Milwaukee 6560 Series Operator's Manual

12/14.4v caulk and adhesive gun
Hide thumbs Also See for 6560 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged.
Charge your battery pack before using it for the first time and
follow the charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE: Les batteries neuves ne sont pas
entièrement chargées. Chargez la batterie avant de vous en
servir la première fois en suivant les instructions de recharge
dans le manuel qui accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las batterias, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su bateria antes de usarla por
primera vez siga las instrucciones de carga que vienen en el
manuel de la herramienta.
12/14.4V CAULK AND ADHESIVE GUN
PISTOLET À COLLE ET CALFEUTRAGE 12/14,4V
PISTOLA DE CALAFATEO Y APLICACION DE ADHESIVO DE 12/14,4V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6560 Series
Série 6560
Serie 6560

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 6560 Series

  • Page 1 Catálogo No. SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge your battery pack before using it for the first time and 6560 Series follow the charging instructions in your charger manual. Série 6560 NOTE SPÉCIALE: Les batteries neuves ne sont pas entièrement chargées.
  • Page 2: General Safety Rules-For All Battery Operated Tools

    GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY WORK AREA Keep your work area clean and Stay alert, watch what you are do- well lit.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Keep hands out of the plunger and plunger rod area of the caulk gun. Fingers can be pinched between the tube holder and the plunger. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4: Specifications

    Specifications Symbology Properly Recycle Cat. No. Volts Nickel Cadmium Batteries 6560 Series 12/14.4 DC 48-59-0255 120 AC Battery Direct Current Charger Underwriters Laboratories, Inc. FUNCTIONAL DESCRIPTION Carriage Frame Plunger Cat. No. 6560-21 Plunger rod Plunger rod handle Battery pack Battery pack release buttons...
  • Page 5 CHARGING & USING BATTERY PACKS Inserting Battery Pack into Tool WARNING! For all models: Charge only MILWAUKEE 12, 14.4 Battery pack can be inserted into the tool and 18 Volt battery packs in in two ways. MILWAUKEE chargers. Other types For working in restricted spaces.
  • Page 6 ASSEMBLY Fig. 3 6560-21 Plunger rod Plunger Front face of plunger Front nut Carriage frame Back nut Barrel nut Plunger rod Frame cap WARNING! Press rod release trigger and push plunger rod forward to access the threads on rod. Always lock trigger or remove battery pack before changing or Thread nuts and plunger onto the removing accessories.
  • Page 7 Fig. 4 Plunger 6560-23 Front face of plunger Plunger rod Front nut Barrel nut Back nut Carriage frame Plunger rod Backing Washer Spacer WARNING! Press rod release trigger and push plunger rod forward to access the threads on rod. Always lock trigger or remove battery pack before changing or Thread nuts and plunger onto the removing accessories.
  • Page 8 Installing Caulk or Adhesive Tube Lock trigger or remove battery pack. NOTE: Before using a partially filled tube, remove any hardened material Cut nozzle of tube at an angle and with a long nail or piece of wire. size per manufacturer's recommenda- tion to suit the job.
  • Page 9: Operation

    Installing Sausage Type Pack OPERATION Always check sausage packs for punc- tures or damage to the pack before install- WARNING! ing. Do not use a damaged or frozen pack. Lock trigger or remove battery pack. When tool is not in use, lock trig- Press in and hold rod release trigger.
  • Page 10 Caulk tube is not damaged or frozen • Plunger rod is free of caulk/adhesive materials Release trigger to allow the electronics to reset. If the motor continues to shut off, try another tube of material or take the tool to a MILWAUKEE Service Center.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING! Use a MILWAUKEE battery pack only until it no longer performs with the power and torque needed for your application. To reduce the risk of injury, always unplug the charger and Store your battery pack in a cool, dry place.
  • Page 12: Limited Warranty

    FIVE YEAR TOOL WARNING! LIMITED WARRANTY To reduce the risk of explosion, Every MILWAUKEE tool is tested before never burn a battery pack even if leaving the factory and is warranted to be it is damaged, dead or com- free from defects in material and work- pletely discharged.
  • Page 13 Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.mil-electric-tool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator’s manual.
  • Page 14: Aire De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS prévu pour la batterie.
  • Page 15: Utilisation Et Entretien Des Outils

    10. Enlevez les clés de réglage ou de 18. Lorsque le bloc-batterie n'est pas serrage avant de démarrer l'outil. en service, tenez-le à l'écart Une clé laissée dans une pièce d'autres objets métalliques tournante de l'outil peut provoquer des (trombones, pièces de monnaie, blessures.
  • Page 16 à colle et calfeutrage. Les doigts peuvent rester pincés entre le porte-tube et le piston. Entretenez les étiquettes et la plaque du fabricant. Elles contiennent des renseignements importants. Si elles deviennent illisibles ou se perdent, adressez- vous à un centre-service MILWAUKEE pour les remplacer.
  • Page 17: Spécifications

    Spécifications Pictographie No de cat. Volts Batteries au Nickel-Cadmium correctement Série 6560 recylèes. 12/14,4 c.d. Pistolet à colle et calfeutrage Tension c.d. seul. 48-59-0255 120 c.a. Chargeur à batteries Underwriters Laboratories, Inc. DESCRIPTION FONCTIONNELLE No de cat. 6560-21 Support Piston Tige de compression Manche de tige de compression Batterie...
  • Page 18 Introduction de la batterie dans l’outil Pour tous les modèles : Ne rechargez que les batteries La batterie peut être introduite dans l’outil MILWAUKEE 12, 14,4, et 18 volts dans de deux façons : le chargeur MILWAUKEE . D’autres Pour le travail dans les espaces...
  • Page 19: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Fig. 3 6560-21 Tige de compression Écrou Piston Face avant du plongeur Écrou avant Écrou Support Écrou de Écrou cylindre arrière rondelle Tige de compression Chape AVERTISSEMENT! Appuyez gâchette dégagement de la tige et poussez la tige de plongeur vers l’avant pour Verrouillez toujours la détente ou atteindre le filetage sur la tige.
  • Page 20 Piston Fig. 4 Écrou 6560-23 Écrou Tige de Face avant du plongeur compression Écrou avant Écrou de cylindre rondelle Écrou arrière Tige de Support compression Rondelle d'appui Bague d’espacement AVERTISSEMENT! Filetez les écrous et le plongeur sur la tige de plongeur dans l’ordre indiqué (Fig.
  • Page 21 la paroi n’est pas brisée, le contenu Empoignez la tige et tirez-la vers du tube pourra être repoussé vers l’arrière pour placer le tube de produit l’arrière et endommager l’outil. dans le porte-tube. N.B. Avant d’employer un tube Insérez le tube de calfatage dans le partiellement rempli, enlevez-en la support.
  • Page 22 Installation paquet type Insérez la buse fournie avec le paquet saucisse dans le capuchon de la buse (filetage grossier). Filetez le capuchon de buse Vérifiez toujours si les paquets sont dans la partie avant du tube à porté perforés ou endommagés avant de les in- cylindrique.
  • Page 23 La tige de compression est exempte de calfeutrage ou d’adhésif. Relâchez la détente pour permettre au dispositif électronique d’arrêt de réarmer le relais. Si le moteur ne démarre toujours pas, essayez un autre tube de produit ou portez l’outil à un Centre-Service MILWAUKEE.
  • Page 24 à un centre plusieurs mois, elle perdra graduellement de service MILWAUKEE accrédité pour les sa charge. Cependant, après plusieurs services suivants: cycles de recharge et de décharge en période d’utilisation normale, elle retrouvera...
  • Page 25 à une succursale ou à un cen- à un centre d’entretien agréé par tre de service MILWAUKEE , ou au MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette détaillant participant le plus près de chez garantie ne couvre pas les dommages vous.
  • Page 26 Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.mil-electric-tool.com. Pour obtenir un cata- logue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.
  • Page 27: Area De Trabajo

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para un tipo de batería puede producir AREA DE TRABAJO riesgo de incendio si se usa con otra batería.
  • Page 28 11. No se aleje demasiado del mate- nillos u otro objetos pequeños rial de trabajo. Siempre mantenga metálicos que pueden realizar el equilibrio. El equilibrio correcto una conexión desde un terminal permite el mejor control de la a otro. Hacer un cortocircuito de los herramienta durante situaciones terminales de la batería, puede producir inesperadas.
  • Page 29: Reglas Especificas De Seguridad

    Los dedos pueden quedar atrapados entre el portatubos y el percutor. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
  • Page 30: Descripcion Funcional

    Simbología Especificaciones Catálogo Baterías de Volts niquel cadmio correctamente Serie 6560 recicladas 12/14,4 cd Pistola de Calafateo y Aplicación de Volts corriente Adhesivo directa 48-59-0255 Underwriters Cargador de 120 ca Laboratories, Inc. Baterías DESCRIPCION FUNCIONAL Cat. No. 6560-21 Estructura de Soporte Percutor Vástago de percutor Empuñadura del vástago de percutor...
  • Page 31 ¡ADVERTENCIA! Cómo insertar la batería en la herramienta Cargue solamente las baterías Para todos los modelos: MILWAUKEE de 12 V, 14,4 V y 18 V La batería se puede insertar en la MILWAUKEE . cargadores herramienta de dos maneras. Otros tipos de baterías pueden...
  • Page 32 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Fig. 3 Vástago de 6560-21 percutor Tuercas Percutor Extremo frontal del percutor Estructura de Tuerca frontal Tuercas soporte Tuerca del Tuerca cilindro posterior arandela Vástago de Sombrerete de percutor la estructura ¡ADVERTENCIA! NOTA: El sombrerete de la estructura, la tuerca del cilindro y la estructura de soporte vienen montados de Para reducir el riesgo de lesiones,...
  • Page 33 Percutor Fig. 4 Tuercas 6560-23 Tuercas Extremo frontal del percutor Vástago de percutor Tuerca frontal Tuerca del cilindro Tuerca posterior Estructura de Vástago de soporte percutor Arandela de soporte Espaciador ¡ADVERTENCIA! Oprima el gatillo de liberación del vástago y empuje el vástago de percutor hacia delante hasta alcanzar Para reducir el riesgo de lesiones, las roscas en el vástago.
  • Page 34 Instalación del tubo de adhesión NOTA: Antes de utilizar un tubo y calafateo parcialmente lleno, extraiga el material endurecido con un clavo largo o un Bloquee el gatillo o extraiga la batería pedazo de alambre. y desacople los accesorios de la herramienta.
  • Page 35 Enrosque el percutor, el percutor del Corte el extremo del paquete tipo cilindro y la tuerca en el vástago del salchicha. percutor en el orden que se muestra NOTA: Antes de utilizar un paquete (Fig. 5). parcialmente lleno, extraiga el material Enrosque el tubo del cilindro en el endurecido.
  • Page 36 El vástago de percutor no contiene materiales adhesivos/de calafateo Suelte el gatillo para permitir que los dispositivos electrónicos se restablezcan. Si el motor continúa apagándose, trate con otro tubo de material o lleve la herramienta a un Centro de Servicio MILWAUKEE .
  • Page 37: Mantenimiento

    Para reducir el riesgo de una a cargarse nunca mas. Use una bateria lesión, desconecte siempre la MILWAUKEE hasta que ya no trabaje con herramienta antes darle la potencia y el torque necesario para la cualquier mantenimiento.
  • Page 38 Baterías Recargables, o RBRC por sus sucursal de reparaciones/ventas de la siglas en inglés). Al final de la vida útil de fábrica MILWAUKEE o a un centro de las baterías, devuelva éstas a la Oficina reparaciones autorizado por MILWAUKEE .
  • Page 39 El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.
  • Page 40 Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 CANADA Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de 755 Progress Avenue l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près Scarborough, Ontario M1H 2W7 de chez vous.

Table of Contents