Makita BDA340 Instruction Manual
Makita BDA340 Instruction Manual

Makita BDA340 Instruction Manual

Cordless angle drill
Hide thumbs Also See for BDA340:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Angle Drill
GB
Sladdlös vinkelborrmaskin
S
Batteridrevet vinkelboremaskin
N
Akkukulmaporakone
FIN
Bezvada leņķa urbmašīna
LV
akumuliatorinis kampinis grąžtas
LT
Juhtmeta nurktrell
EE
Аккумуляторная угловая дрель-шуруповерт
RUS
BDA340
BDA350
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BDA340

  • Page 1 Cordless Angle Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös vinkelborrmaskin BRUKSANVISNING Batteridrevet vinkelboremaskin BRUKSANVISNING Akkukulmaporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada leņķa urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA akumuliatorinis kampinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta nurktrell KASUTUSJUHEND Аккумуляторная угловая дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BDA340 BDA350...
  • Page 2 008951 008955 008953 008954 008956 008957 008959 008952 008958...
  • Page 3: Specifications

    ENH102-7 Hold the tool firmly. EC-DECLARATION OF CONFORMITY Keep hands away from rotating parts. Model; BDA340, BDA350 Do not leave the tool running. Operate the tool We declare under our sole responsibility that this only when hand-held. product is in compliance with the following standards of Do not touch the drill bit or the workpiece standardized documents;...
  • Page 4: Functional Description

    ENC007-2 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. FOR BATTERY CARTRIDGE Installing or removing battery cartridge Before using battery cartridge, read all Fig.1 instructions and cautionary markings on (1) Always switch off the tool before insertion or...
  • Page 5: Operation

    • This can be installed on either side of the tool. recommended for use with your Makita tool To install the hook, insert it into a groove in the tool specified in this manual. The use of any other housing on either side and then secure it with a screw.
  • Page 6 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Chuck key • Chuck key holder • Hook •...
  • Page 7 EG-DEKLARATION OM används på hög höjd. ÖVERENSSTÄMMELSE Håll maskinen stadigt. Modell; BDA340, BDA350 Håll händerna på avstånd från roterande delar. Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer Lämna inte maskinen igång. Använd endast de standarder som anges i följande standardiserade maskinen när du håller den i händerna.
  • Page 8 FUNKTIONSBESKRIVNING bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. ENC007-2 VIKTIGA FÖRSIKTIGT! Se alltid till att maskinen är avstängd och • SÄKERHETSANVISNINGAR batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. FÖR BATTERIKASSETT Montera eller demontera batterikassetten Fig.1 Innan batterikassetten används alla Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar instruktioner och varningsmärken på...
  • Page 9 Ta bort kroken genom att skruva loss skruven. som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver...
  • Page 10 Borrbits • Chucknyckel • Hållare för chucknyckel • Krok • Förvaringsväska av plast • Olika typer av originalbatterier och -laddare från • Makita...
  • Page 11: Tekniske Data

    ENH102-7 jobber høyt over bakken. EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Hold maskinen godt fast. Modell; BDA340, BDA350 Hold hendene unna roterende deler. Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. samsvarer med følgende standarder: Verktøyet må...
  • Page 12 Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C - ADVARSEL: 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er MISBRUK verktøyet eller mislighold varmt, må det få avkjøle seg før lading. sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
  • Page 13 PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold deretter skru den fast. Ta den av igjen ved å løsne justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, skruen. og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
  • Page 14 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Kjoksnøkkel •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Pidä työkalua tiukasti. Malli; BDA340, BDA350 Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä seuraavien standardien vaatimukset; laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä. EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan, Älä...
  • Page 16 TOIMINTAKUVAUS VAROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti HUOMAUTUS: aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • ENC007-2 työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. AKKUA KOSKEVIA Akun asentaminen tai irrottaminen Kuva1 Katkaise työkalusta aina virta ennen akun •...
  • Page 17 Voit irrottaa koukun löysäämällä ja irrottamalla ruuvin. Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
  • Page 18 Poranterät • Istukan avain • Istukan avaimen pidike • Koukku • Muovinen kantolaukku • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita •...
  • Page 19 ENH102-7 Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ka apakšā neviena nav. Modelis; BDA340, BDA350 Turiet darbarīku stingri. Ar pilnu atbildību mēs paziņojam, ka šis izstrādājums Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. atbilst šādām normām un normatīvajiem dokumentiem, Neatstājiet...
  • Page 20 temperatūrā 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). BRĪDINĀJUMS: Karstai akumulatora kasetnei pirms uzlādes NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas ļaujiet atdzist. drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas. FUNKCIJU APRAKSTS ENC007-2 SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā...
  • Page 21 Att.7 remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Lai uzstādītu spīļpatronas atslēgas turekli, nostipriniet to Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr pie darbarīka korpusa izliektās daļas jebkurā pusē un izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. piestipriniet to ar skrūvi. Lai to izņemtu, atskrūvējiet...
  • Page 22 Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Urbja uzgali • Spīļpatronas atslēga •...
  • Page 23 Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate ENH102-7 aukštai. ES ATITIKIMO DEKLARACIJA Tvirtai laikykite įrankį. Modelis; BDA340, BDA350 Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. Mes atsakingai tvirtiname, kad šis gaminys atitinka Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį žemiau nurodytus standartizuotų...
  • Page 24: Veikimo Aprašymas

    akumuliatoriaus eksploatacijos laiką. ĮSPĖJIMAS: Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių temperatūroje 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai galima rimtai susižeisti. akumuliatoriaus kasetei.
  • Page 25: Techninė Priežiūra

    įrankyje esančią laikymo ertmę. apžiūrą ir priežiūrą. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Kumštelinio griebtuvo laikiklis apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Pav.7 turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros norite uždėti kumštelinio griebtuvo laikiklį, centras;...
  • Page 26 PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist ENH102-7 allpool ei viibiks inimesi. EÜ-VASTAVUSDEKLARATSIOON Hoidke tööriista kindlalt käes. Mudel; BDA340, BDA350 Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. Allakirjutanud kinnitavad, et käesolev toode vastab Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist järgmistele standarditele või normdokumentidele: ainult siis, kui hoiate seda käes.
  • Page 28 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: HOIATUS: VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja tervisekahjustusi. akukassett eemaldatud. ENC007-2 Akukasseti paigaldamine või eemaldamine TÄHTSAD OHUTUSALASED Joon.1 JUHISED Enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist...
  • Page 29 Makita volitatud tööriista korpuse kumerale osale ja seejärel kinnitage teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja. Konks Joon.8 Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele.
  • Page 30 TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 31: Технические Характеристики

    металла и пластика. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) ENG101-1 Уполномоченный представитель в Европе: Только для европейских стран Makita International Europe Ltd. Уровень шума Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Типичный уровень взвешенного звукового давления 8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) (A), определенный...
  • Page 32: Описание Функционирования

    убедитесь в отсутствии людей внизу. Избегайте хранить аккумуляторный Крепко держите инструмент. блок в контейнере вместе с другими Руки должны находиться на расстоянии от металлическими предметами, такими вращающихся деталей. как гвозди, монеты и т. п. Не оставляйте работающий инструмент без Не допускайте...
  • Page 33 Для вставки блока аккумуляторов совместите Когда рычаг реверсивного переключателя находится • язычок на блоке аккумуляторов с канавкой в в нейтральном положении, триггерный корпусе и вставьте его на место. Всегда переключатель нажать нельзя. вставляйте блок полностью до щелчка. Если Вы ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: можете...
  • Page 34 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ снимите крючок. оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо ЭКСПЛУАТАЦИЯ производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: производства Makita. При работе с инструментом крепко • ПРИНАДЛЕЖНОСТИ удерживайте инструмент одной рукой за...
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884822A989...

This manual is also suitable for:

Bda350

Table of Contents