Table of Contents
  • Français

    • Besoins Électriques
    • Besoins D'installation
    • Poids de Séchage Maximum
    • Préparation de la Charge
    • Préparation des Vêtements
    • Tri de la Charge
    • Economies D'énergie
    • Filtre
    • Ne Séchez Pas en Machine
    • Ouverture de la Porte
    • Condenseur
    • Réservoir D'eau
    • Guide de Séchage
    • Commandes & Témoins
    • Fonctionnement
    • Nettoyage du Sèche-Linge
    • Spécification Technique
    • Dépistage de Pannes
    • Garantie
      • Italiano
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
    • Requisiti Elettrici
    • Peso Massimo DI Asciugatura
    • Preparazione Dei Capi
    • Preparazione Della Biancheria
    • Requisiti D'installazione
    • Selezione Della Biancheria
    • Apertura del Portellone
    • Evitare DI Asciugare
    • Filtro
    • Risparmio Energia
    • Condensatore
    • Vaschetta Dell'acqua
    • Guida Ad una Corretta Asciugatura
    • Funzionamento
    • Pulizia Dell'asciugatrice
    • Specifiche Tecniche
    • Ricerca Guasti
    • Garanzia
      • Italiano
      • Deutsch
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Elektro-Anschluss
    • Installation
    • Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht)
    • Sortierung der Füllung
    • Vorbereitung der Füllung
    • Vorbereitung der Textilien
    • Energiesparen
    • Nicht für den Trockner Geeignet
    • Sieb
    • Öffnen der Tür
    • Kondensator
    • Kondenswasser-Behälter
    • Trocknungswerte
    • Kontroll- und Lichtanzeige
    • Betrieb
    • Reinigung des Trockners
    • Technische Daten
    • Bei Betriebsstörungen
    • Garantie
      • Deutsch
      • Nederlands
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Elektrische Vereisten
      • Nederlands
    • Het Wasgoed Voorbereiden
    • Installatie-Eisen
    • Maximale te Drogen Gewicht
    • Niet in de Droogtrommel
    • Sorteren Van Het Wasgoed
    • Voorbereiding Van de Kleren
    • De Deur Openmaken
    • Energiebesparing
    • Filter
    • Condensator
    • Watercontainer
    • Richtlijnen Voor Het Drogen
    • Bedieningspaneel en Indicatielampjes
    • Werking
    • De Droger Schoonmaken
    • Technische Specificaties
    • Problemen
    • Waarborg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

40000543-English.fm Page 1 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM
HDC 60E
English
Francais
Italiano
Deutsch
Nederlands
2-14
15-26
27-38
39-50
51-62
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HDC 60E

  • Page 1 40000543-English.fm Page 1 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ® HDC 60E English 2-14 Francais 15-26 Italiano 27-38 Deutsch 39-50 Nederlands 51-62...
  • Page 2: English

    40000543-English.fm Page 2 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM...
  • Page 3 40000543-English.fm Page 3 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM...
  • Page 4: Safety Reminders

    40000543-English.fm Page 4 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Safety Reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
  • Page 5: Table Of Contents

    40000543-English.fm Page 5 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Safety reminders Filter Electrical requirements Water container Installation requirements Condenser Preparing the load Drying guide Clothes preparation Controls & indicators Maximum drying weight Operation 11-12 Sorting the load Cleaning the dryer Do not tumble dry Technical specification Energy saving...
  • Page 6: Installation Requirements

    40000543-English.fm Page 6 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Installation Preparing the load requirements Before using the dryer for the first time wipe the inside of the drum and door with a IMPORTANT: This dryer must be damp cloth. installed such that the air inlets and Make sure that the laundry you are going to outlets are not restricted (fig.
  • Page 7: Do Not Tumble Dry

    40000543-English.fm Page 7 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Opening the door D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. Pull on handle to open the door (fig. 2). ● For delicate articles press the ‘DELICATES’...
  • Page 8: Water Container

    40000543-English.fm Page 8 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Water Container Condenser The water removed from the laundry IMPORTANT: Always switch off and during the drying cycle is collected in a remove the plug from the electricity container at the bottom of the dryer. supply before cleaning the condenser.
  • Page 9: Drying Guide

    40000543-English.fm Page 9 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH REMEMBER: During the last 10 minutes the load is always tumbled in cool air. Drying guide Programme Drying Guide Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Medium Dry Damp Dry For delicate fabrics select the ‘DELICATES’...
  • Page 10: Controls & Indicators

    40000543-English.fm Page 10 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘ON/OFF’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( ).
  • Page 11: Operation

    40000543-English.fm Page 11 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Operation Drying sensor A sensor will detect when the load is 1. Open the door and load the drum with dry. The drying cycle will then go into laundry. Ensure that garments do not the cooldown period and the hinder closure of the door.
  • Page 12 40000543-English.fm Page 12 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH 7. To switch off the buzzer, which sounds at the end of each cycle, press the ‘ALARM OFF’ ( ) button. 8. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. Cool air is used for the last 10 minutes to reduce creasing and cool the load ready for handling.
  • Page 13: Cleaning The Dryer

    40000543-English.fm Page 13 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH Cleaning the dryer Technical specifications IMPORTANT: Always switch off and Drum capacity 115 litres remove the plug from the electricity Maximum load 6 kg supply before cleaning this appliance. Height 85 cm Width 60 cm...
  • Page 14: Trouble Shooting

    40000543-English.fm Page 14 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM ENGLISH ● Has the drying time or the programme Trouble shooting been selected? Go to page 10. Should your dryer operate incorrectly, ● Has the ‘START’ button been pressed check the following points before calling after opening the door? Go to page 7.
  • Page 15: Rappels De Sécurité

    40000543-French.fm Page 15 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne Vérifiez le filtre à peluches après usage, et présente aucun signe visible de détérioration nettoyez-le le cas échéant. avant de l'utiliser. En cas de détérioration, Il est nécessaire d'inspecter régulièrement le assurez-vous de ne pas l'utiliser et de contacter le tuyau ou la conduite de ventilation et d'éliminer...
  • Page 16: Besoins Électriques

    40000543-French.fm Page 16 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité Filtre Besoins électriques Réservoir d’eau Besoins d’installation Condenseur Préparation de la charge Guide de séchage Préparation des vêtements Commandes & témoins Poids de séchage maximum 17 Fonctionnement 22-23 Tri de la charge 17-18...
  • Page 17: Besoins D'installation

    40000543-French.fm Page 17 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Besoins d’installation Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être première fois, essuyez l’intérieur du installé de manière à ce que les entrées et tambour et de la porte à...
  • Page 18: Ne Séchez Pas En Machine

    40000543-French.fm Page 18 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS C) Par type de tissu Vérifiez TOUJOURS que le filtre est propre avant chaque cycle de séchage, pour Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en assurer une efficacité de séchage coton, linge de lit ou de table.
  • Page 19: Réservoir D'eau

    40000543-French.fm Page 19 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Réservoir d’eau Condenseur L’eau récupérée du linge pendant le cycle IMPORTANT : Coupez toujours le de séchage est recueillie dans un réservoir courant et débranchez la prise avant de situé en bas du sèche-linge. nettoyer le condenseur.
  • Page 20: Guide De Séchage

    40000543-French.fm Page 20 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS ATTENTION : Pendant les 10 dernières minutes, la charge est toujours séchée dans de l’air froid. Guide de séchage Programme Guide de séchage Complètement sec Extra sec Repassage Moyennement sec Humide Pour les tissus délicats, veuillez sélectionner le bouton ‘DELICATS’...
  • Page 21: Commandes & Témoins

    40000543-French.fm Page 21 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton ‘MARCHE/ARRET’ et témoin – appuyez pour mettre en marche, le témoin s’allume ( 2. Bouton ‘DELICATS’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
  • Page 22: Fonctionnement

    40000543-French.fm Page 22 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Fonctionnement Si vous aérez ou séchez des articles très délicats, sélectionnez l’option aération 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche- sur le cadran ‘temps de séchage’ ( linge. Vérifiez qu’aucun vêtement 6.
  • Page 23 40000543-French.fm Page 23 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Au fur et à mesure du passage de Le tambour tournera toutes les chaque heure le chiffre affiché diminue. 15 minutes et l’alarme retentira. Le sèche-linge démarre lorsque le Ce processus se répétera jusqu’à chiffre 0 s’affiche.
  • Page 24: Nettoyage Du Sèche-Linge

    40000543-French.fm Page 24 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS Nettoyage du Spécification technique sèche-linge Capacité du tambour 115 litres Charge maximale 6 kg IMPORTANT : Coupez toujours le Hauteur 85 cm courant et débranchez la fiche de Largeur 60 cm l’alimentation électrique avant de Profondeur 60 cm...
  • Page 25: Dépistage De Pannes

    40000543-French.fm Page 25 Thursday, September 4, 2003 12:43 PM FRANÇAIS ● Le sèche-linge est-il en position de Dépistage de pannes marche, au niveau du courant de secteur Si votre sèche-linge ne fonctionne pas et de la machine ? Passez à la page 21. ●...
  • Page 26: Garantie

    HOOVER-French guarantee.fm Page 26 Thursday, September 4, 2003 10:57 AM FRANÇAIS Modalités de la garantie Port, y compris emballage et frais postaux : Service consommateur A la charge de l’acheteur et à ses risques. Pour la France : Limites de la garantie : GIAS SERVICE Sont exclues de la garantie les pièces à...
  • Page 27: Consigli Di Sicurezza

    40000543-Italian.fm Page 27 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Consigli di sicurezza ATTENZIONE Prima dell'uso, controllare che il Controllare periodicamente il tubo o il condotto prodotto non presenti segni visibili di danni. Non di sfiato eliminando eventuali filacce usare in caso di danni e contattare il Servizio accumulatesi al suo interno.
  • Page 28: Requisiti Elettrici

    40000543-Italian.fm Page 28 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Consigli di sicurezza Vaschetta dell’acqua Requisiti elettrici Condensatore Requisiti d’installazione Guida ad una corretta Preparazione della biancheria asciugatura Preparazione dei capi Comandi e spie di Peso massimo di asciugatura segnalazione Selezione della biancheria 29-30 Funzionamento...
  • Page 29: Requisiti D'installazione

    40000543-Italian.fm Page 29 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Requisiti d’installazione Avvertenza: Non sovraccaricare il cestello, in quanto i capi ingombranti (per IMPORTANTE: La macchina esempio sacchi a pelo e piumoni), a caldo, dev’essere installata in modo da evitare possono superare il carico massimo che prese e scarichi aria siano ostruiti consentito.
  • Page 30: Evitare Di Asciugare

    40000543-Italian.fm Page 30 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Apertura del portellone D) In base al grado di asciugatura ● Selezionare fra: Capi asciutti da stirare, Tirare la maniglia per aprire lo sportello capi pronti da riporre ecc. ● Per gli articoli delicati premere il tasto (fig.
  • Page 31: Vaschetta Dell'acqua

    40000543-Italian.fm Page 31 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Vaschetta dell’acqua Condensatore L’acqua eliminata dalla biancheria durante IMPORTANTE: Prima di procedere il ciclo di asciugatura viene raccolta in una alla pulizia del condensatore, disattivare vaschetta posta in fondo alla macchina. sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 32: Guida Ad Una Corretta Asciugatura

    40000543-Italian.fm Page 32 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO RICORDA: Nel corso degli ultimi 10 minuti, il carico viene sempre asciugato con aria fredda. Guida ad una corretta asciugatura Programma Guida ad una corretta asciugatura Capi completamente asciutti Capi extra asciutti Capi asciutti da riporre Capi asciutti da stirare Capi mediamente asciutti...
  • Page 33 40000543-Italian.fm Page 33 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Pannello di comando e spie luminose (fig. 12) 1. Tasto e spia di macchina accesa (‘ON/OFF’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina ( 2. Tasto ‘DELICATI’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati;...
  • Page 34: Funzionamento

    40000543-Italian.fm Page 34 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Funzionamento Per arieggiare o asciugare capi particolarmente delicati selezionare 1. Aprire il portellone e caricare la l’opzione di ‘ventilazione’ sul selettore biancheria nel cestello. Verificare che i ‘tempo di asciugatura’ ( capi non impediscano la chiusura del 6.
  • Page 35 40000543-Italian.fm Page 35 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Per impostare l’opzione relativa al 10. Aprire il portellone e togliere la tempo di ritardo premere e rilasciare il biancheria. tasto ‘AVVIAMENTO RITARDATO’ AVVERTENZA! ) fino a quando sul display non IL CESTELLO, IL appare il tempo di ritardo desiderato PORTELLONE E IL CARICO...
  • Page 36: Pulizia Dell'asciugatrice

    40000543-Italian.fm Page 36 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO Pulizia dell’asciugatrice Specifiche tecniche IMPORTANTE: Prima di procedere Capacità del cestello 115 litri alla pulizia, disattivare sempre la Carico massimo 6 kg macchina e staccare la spina dalla presa Altezza 85 cm a muro.
  • Page 37: Ricerca Guasti

    40000543-Italian.fm Page 37 Thursday, September 4, 2003 1:06 PM ITALIANO ● La macchina è stata opportunamente Ricerca guasti attivata (sia collegata all’alimentazione In caso di cattivo funzionamento della sia attivata localmente)? Leggere macchina, prima di rivolgersi al tecnico di pag. 33. assistenza effettuare i seguenti controlli.
  • Page 38: Garanzia

    HOOVER-Italian guarantee.fm Page 38 Thursday, September 4, 2003 12:44 PM ITALIANO Regolamento per la Limitazioni della garanzia Sono escluse dalla garanzia le parti da garanzia sostituire per normale usura e le avarie dovute al cattivo uso o all’uso in condizioni Garante errate di funzionamento.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    40000543-German.fm Page 39 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist! ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Der Abluftschlauch oder -kanal sollte regelmäßig Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, nachgesehen und angesammelte Flusen entfernt und wenden Sie sich an den GIAS Service.
  • Page 40: Elektro-Anschluss

    40000543-German.fm Page 40 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise Sieb Elektro-Anschluss Kondenswasser-Behälter Installation Kondensator Vorbereitung der Füllung Trocknungswerte Vorbereitung der Textilien Kontroll- und Lichtanzeige Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht) Betrieb 46-47 Sortierung der Füllung 41-42 Reinigung des Trockners Nicht für den Trockner geeignet Technische Daten Energiesparen Bei Betriebsstörungen...
  • Page 41: Installation

    40000543-German.fm Page 41 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Installation Vorbereitung der Textilien WICHTIG: Der Trockner ist so zu installieren, dass die Ansaug- und Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und Abluftanschlüsse nicht blockiert werden die Taschen entleert sind. Wenden Sie die (Abb.
  • Page 42: Nicht Für Den Trockner Geeignet

    40000543-German.fm Page 42 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH oder Polyamid und auch Baumwoll/ Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse Synthetikgemische. Wäschestücke in den Wäschetrockner, dies kann zu Schäden am Gerät führen, ist D) Nach Trocknungsgrad ● Sortieren Sie nach: bügelfeucht, zeitaufwendig und kann die Leistung beeinträchtigen.
  • Page 43: Kondenswasser-Behälter

    40000543-German.fm Page 43 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Kondenswasser-Behälter Kondensator Das während des Trocknungsvorgangs aus WICHTIG: Schalten Sie immer das Gerät der Wäsche entzogene Wasser wird in einem aus und ziehen Sie den Stecker aus der Behälter unten im Trockner gesammelt. Steckdose, bevor der Kondensator gereinigt wird.
  • Page 44: Trocknungswerte

    40000543-German.fm Page 44 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH HINWEIS: Während der letzten 10 Minuten des Programms wird die Wäsche im kalten Luftstrom abgekühlt. Trocknungswerte Programm Trocknungswerte Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Bügelfeucht Mangelfeucht Zur Trocknung empfindlicher Textilien bei allen Trocknungsprogrammen die Taste ‘FEINWÄSCHE’...
  • Page 45: Kontroll- Und Lichtanzeige

    40000543-German.fm Page 45 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige (Abb. 12) 1. ‘EIN/AUS’- Schaltknopf und Anzeige – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf 2. Schaltknopf ‘FEINWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
  • Page 46: Betrieb

    40000543-German.fm Page 46 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Betrieb Wählen Sie zur Lüftung oder Trocknung sehr empfindlicher Textilien die Option 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die LÜFTUNG auf der Wäsche in die Trommel. Achten Sie Programmwählscheibe ( darauf, dass keine Kleidungsstücke von 6.
  • Page 47 40000543-German.fm Page 47 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH ‘STARTVERZÖGERUNG’ zu drücken Trockner genommen, setzt eine und solange zu halten, bis die gewünschte ‘Knitterschutz’- Funktion ein. Zeit (in Stunden) auf dem Display Alle 15 Minuten wird die Wäsche im erscheint.
  • Page 48: Reinigung Des Trockners

    40000543-German.fm Page 48 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH Reinigung des Trockners Technische Daten WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten Trommelinhalt 115 Liter und den Stecker aus der Steckdose ziehen, Maximales Fassungsvermögen 6 kg bevor das Gerät gereinigt wird. Höhe 85 cm Breite 60 cm...
  • Page 49: Bei Betriebsstörungen

    40000543-German.fm Page 49 Thursday, September 4, 2003 5:16 PM DEUTSCH ● Ist die Trocknungszeit oder das Bei Betriebsstörungen Programm gewählt worden? Siehe Seite Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie ● Ist die Taste ‘START’ nach dem einen Kundendiensttechniker rufen.
  • Page 50: Garantie

    40878 Ratingen gegebenenfalls Hoover zu erbringen. Wir danken Ihnen und freuen uns, dass Sie Ausgeschlossen von der Garantie sind ein Qualitätserzeugnis der Firma Hoover Schäden oder Mängel aus nicht erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der vorschriftsmäßigem Anschluss, gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie unsachgemäßer Handhabung, Verschleiß...
  • Page 51: Veiligheidsaanwijzingen

    40000543-Dutch.fm Page 51 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op droger stroomt, niet geblokkeerd wordt: zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak die Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem indien nodig schoon.
  • Page 52: Elektrische Vereisten

    40000543-Dutch.fm Page 52 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen Filter Elektrische vereisten Watercontainer Installatie-eisen Condensator Het wasgoed voorbereiden Richtlijnen voor het drogen Voorbereiding van de kleren 53 Bedieningspaneel en Maximale te drogen gewicht 53 indicatielampjes Sorteren van het wasgoed 53-54 Werking 58-59 Niet in de droogtrommel...
  • Page 53: Installatie-Eisen

    40000543-Dutch.fm Page 53 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS Installatie-eisen Voorbereiding van de kleren BELANGRIJK: Deze droger moet worden geïnstalleerd zodat de Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en luchtaanvoeren en afvoeren niet dat de zakken leeg zijn. Keer de kleren geblokkeerd worden (afb.
  • Page 54: Energiebesparing

    40000543-Dutch.fm Page 54 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS D) Op de temperatuur van het drogen apparaat toebrengen en is een verspilling ● Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. van tijd en efficiëntie. ● Voor fijn goed druk op de ‘FIJNE De deur openen WAS’...
  • Page 55: Watercontainer

    40000543-Dutch.fm Page 55 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS Waterreservoir Condensator Het water dat tijdens de droogcyclus uit de BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd was wordt verwijderd, wordt verzameld in uit en trek de stekker uit het stopcontact een reservoir onderaan de droogmachine. alvorens u de condensator schoonmaakt.
  • Page 56: Richtlijnen Voor Het Drogen

    40000543-Dutch.fm Page 56 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS ONTHOUDT: Gedurende de laatste 10 minuten draait de was altijd in koude lucht. Richtlijnen voor het drogen Programma Richtlijnen voor het drogen Kurkdroog Extra droog Kastdroog Strijkdroog Medium droog Enigszins droog Kies voor fijngoed de knop met de ‘FIJNE WAS’...
  • Page 57: Bedieningspaneel En Indicatielampjes

    40000543-Dutch.fm Page 57 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes (afb. 12) 1. ‘AAN/UIT’ knop en indicatielampje – indrukken om aan te zetten, het indicatielam- pje zal gaan branden. ( 2. ‘FIJNE WAS’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren.( ).
  • Page 58: Werking

    40000543-Dutch.fm Page 58 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS Werking afloop weer op om een hoge temperatuur te kiezen. 1. Doe de deur open en laad de trommel HOGE Warmtestand met wasgoed. Zorg ervoor dat de LAGE Temperatuurinstelling kledingstukken het sluiten van de deur Als u zeer fijn goed aan het luchten of niet belemmeren.
  • Page 59 40000543-Dutch.fm Page 59 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS droger automatisch na 180 minuten geselecteerde programma. Het gaan afkoelen. ‘AFKOELEN’ indicatielampje zal flikkeren en de zoemer zal gaan. De droger kan worden ingesteld om te beginnen tot aan 9 uur nadat het 10.
  • Page 60: De Droger Schoonmaken

    40000543-Dutch.fm Page 60 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS De droger schoonmaken Technische specificaties BELANGRIJK: Voor u dit apparaat Trommelcapaciteit 115 liter schoonmaakt, moet u het altijd Maximale lading 6 kg uitschakelen en de stekker uit het Hoogte 85 cm stopcontact halen.
  • Page 61: Problemen

    40000543-Dutch.fm Page 61 Thursday, September 4, 2003 3:03 PM NEDERLANDS ● Staat de droger aan, zowel bij de Problemen netspanning als bij de machine? Ga naar Mocht uw droger niet juist werken, pagina 57. controleer dan de volgende punten voor u ●...
  • Page 62: Waarborg

    05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Page 63 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Page 64 40000543-English.fm Page 15 Thursday, September 4, 2003 3:05 PM 40000543 © 2001 ® REGISTERED TRADE MARK...

Table of Contents