Table of Contents
  • Deutsch

    • Elektro-Anschluss
    • Installation
    • Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht)
    • Sortierung der Füllung
    • Vorbereitung der Füllung
    • Vorbereitung der Textilien
    • Energiesparen
    • Nicht für den Trockner Geeignet
    • Sieb
    • Öffnen der Tür
    • Kondensator
    • Kondenswasser-Behälter
    • Trocknungswerte
    • Schalter & Anzeigen
    • Betrieb
    • Reinigung des Trockners
    • Technische Daten
    • Bei Betriebsstörungen
  • Français

    • Rappels de Sécurité
    • Besoins Électriques
    • Besoins D'installation
    • Poids de Séchage Maximum
    • Préparation de la Charge
    • Préparation des Vêtements
    • Tri de la Charge
    • Economies D'énergie
    • Filtre
    • Ne Séchez Pas en Machine
    • Ouverture de la Porte
    • Condenseur
    • Réservoir D'eau
    • Guide de Séchage
    • Commandes Et Indicateurs
    • Fonctionnement
    • Nettoyage du Sèche-Linge
    • Spécification Technique
    • Dépistage de Pannes
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
    • Requisiti Elettrici
    • Peso Massimo DI Asciugatura
    • Preparazione Dei Capi
    • Preparazione Della Biancheria
    • Requisiti D'installazione
    • Selezione Della Biancheria
    • Apertura del Portellone
    • Evitare DI Asciugare
    • Filtro
    • Risparmio Energia
    • Condensatore
    • Vaschetta Dell'acqua
    • Guida Ad una Corretta Asciugatura
    • Funzionamento
    • Pulizia Dell'asciugatrice
    • Specifiche Tecniche
    • Ricerca Guasti
  • Polski

    • Bezpieczeñstwo
    • Instalacja
    • Przygotowanie Ubrania
    • Przygotowanie ³Adunku Prania
    • Sortowanie ³Adunku
    • Filtr
    • Nie Suszyæ W Suszarce Bêbnowej
    • Oszczêdnoœæ Energii
    • Otwieranie Drzwi
    • Kondensator
    • Pojemnik Na Wodê
    • Wskazówki Odnoœnie Suszenia
    • Dzia³Anie
    • Czyszczenie Suszarki
    • Dane Techniczne
    • Wykrywanie I Usuwanie B³ÊDów
  • Dansk

    • Sikkerhedspåmindelser
    • Elektriske Krav
    • Forberedelse Af Ilægning Af Tøj
    • Installationskrav
    • Klargøring Af Tøj
    • Maksimal Tørrevægt
    • Sortering Af Tøj Til Ilægning
    • Energibesparelse
    • Filter
    • Må Ikke Tørres I Tørretumbler
    • Åbning Af Døren
    • Kondensator
    • Vandbeholder
    • Tørrevejledning
    • Betjeningsknapper & Indikatorer
    • Betjening
    • Rengøring Af Tørretumbleren
    • Teknisk Specifikation
    • Fejlfinding
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Elanslutningskrav
    • Förbereda Lasten
    • Förbereda Plagg
    • Installationskrav
    • Maximal Torkvikt
    • Sortera Lasten
    • Energibesparing
    • Filter
    • Torktumlas Ej
    • Öppna Luckan
    • Kondensor
    • Vattenbehållare
    • Torkguide
    • Kontroller & Indikatorer
    • Funktion
    • Rengöra Torktumlaren
    • Tekniska Specifikationer
    • Felsökning
  • Norsk

    • Sikkerhetspåminnelser
    • Elektriske Krav
    • Gjøre Klart Tøyet
    • Installasjonskrav
    • Maksimal Tørkevekt
    • Sjekk Av Tøyet Før Tørking
    • Sortering Av Tøyet
    • Energisparing
    • Filter
    • Ikke Bruk Tørketrommel
    • Åpne Døren
    • Kondensator
    • Vannbeholder
    • Tørkeguide
    • Kontrollpanel Og Indikatorlamper
    • Drift
    • Rengjøring Av Tørketrommelen
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Feilsøking
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkövaatimukset
    • Asennusvaatimukset
    • Enimmäiskuivauspaino
    • Pyykin Lajittelu
    • Vaatteiden Valmistelu
    • Valmisteleminen Täyttöä Varten
    • Ei Saa Rumpukuivata
    • Energiansäästö
    • Luukun Avaaminen
    • Suodatin
    • Kondensaattori
    • Vesisäiliö
    • Kuivausopas
    • Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot
    • Koneen Käyttö
    • Kuivaajan Puhdistaminen
    • Tekniset Tiedot
    • Vianmääritys
  • Português

    • Segurança
    • Requisitos Eléctricos
    • Peso Máximo de Secagem
    • Preparação da Carga
    • Preparação da Roupa
    • Requisitos de Instalação
    • Separação da Carga
    • Abrir a Porta
    • Economia de Energia
    • Filtro
    • Não Pôr Na Máquina de Secar
    • Condensador
    • Recipiente da Água
    • Guia de Secagem
    • Comandos E Indicadores
    • Funcionamento
    • Especificações Técnicas
    • Limpeza da Máquina de Secar
    • Resolução de Problemas
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Elektrische Vereisten
    • De Lading Voorbereiden
    • Installatie-Eisen
    • Maximaal te Drogen Gewicht
    • Sorteren Van Het Wasgoed
    • Voorbereiding Van de Kleren
    • De Deur Openen
    • Energiebesparing
    • Filter
    • Niet in de Droogtrommel Doen
    • Condensator
    • Watercontainer
    • Richtlijnen Voor Het Drogen
    • Bediening
    • Schoonmaken Van de Droger
    • Technische Specificaties
    • Problemen Oplossen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

40000556-cover -Pics-Blanks.qxd
12/01/2005
HDC 75 TEX
English
Deutsch
Français
Italiano
Polski
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Português
Nederlands
19:09
Page 2
®
2-16
17-27
28-38
39-49
50-60
61-71
72-82
83-93
94-104
105-115
116-126
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HDC 75 TEX

  • Page 1 40000556-cover -Pics-Blanks.qxd 12/01/2005 19:09 Page 2 ® ® HDC 75 TEX English 2-16 Deutsch 17-27 Français 28-38 Italiano 39-49 Polski 50-60 Dansk 61-71 Svenska 72-82 Norsk 83-93 Suomi 94-104 Português 105-115 Nederlands 116-126...
  • Page 2 40000556-cover -Pics-Blanks.qxd 12/01/2005 19:09 Page 3...
  • Page 3 40000556-cover -Pics-Blanks.qxd 12/01/2005 19:09 Page 4...
  • Page 4 40000556-cover -Pics-Blanks.qxd 12/01/2005 19:09 Page 5 ENGLISH SUPPLY CORD AIR INLET VENTS AIR OUTLETS IN BASE...
  • Page 5 40000556-cover -Pics-Blanks.qxd 12/01/2005 19:09 Page 6...
  • Page 6: Safety Reminders

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 1 ENGLISH Safety reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service. removed.
  • Page 7: Table Of Contents

    Blue NEUTRAL Brown LIVE Green-and-yellow EARTH If the supply cord on this appliance is damaged, it must be replaced by a special cord which is only available from GIAS Service or an authorised Hoover Dealer.
  • Page 8: Installation Requirements

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 3 ENGLISH Installation Preparing the load requirements Before using the dryer for the first time wipe the inside of the drum and door with IMPORTANT: This dryer must be a damp cloth. installed such that the air inlets and outlets are not restricted (fig.
  • Page 9: Do Not Tumble Dry

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 4 ENGLISH C) By type of fabric NEVER put dripping wet items into the Cottons/linen: Towels, cotton jersey, tumble dryer, this may damage the bed and table linen. appliance and waste time and efficiency. Synthetics: Blouses, shirts, overalls, Opening the door etc.
  • Page 10: Water Container

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 5 ENGLISH Water Container Condenser The water removed from the laundry IMPORTANT: Always switch off and during the drying cycle is collected in a remove the plug from the electricity container positioned behind the control supply before cleaning the condenser. panel on the left-hand side of the machine.
  • Page 11: Drying Guide

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 6 ENGLISH REMEMBER: During the last 10 minutes the load is always tumbled in cool air. Drying guide Programme Drying Guide Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry Medium Dry Damp Dry For delicate fabrics select the “DELICATES” ( ) button for all Drying Programmes.
  • Page 12: Controls & Indicators

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 7 ENGLISH Control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘ON/OFF’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( HIGH Heat setting LOW Heat setting...
  • Page 13: Operation

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 8 ENGLISH Operation If airing or drying very delicate items select the airing option on the ‘drying 1. Open the door and load the drum with time’ dial ( laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 6.
  • Page 14 40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 9 ENGLISH As each hour passes the figure shown on Every 15 minutes the dryer will tumble the display will count down. When it gets the load for 5 seconds and the buzzer to 0 the dryer will start. will sound.
  • Page 15: Cleaning The Dryer

    40000556-English.qxd 12/01/2005 19:08 Page 10 ENGLISH Cleaning the dryer Technical specifications IMPORTANT: Always switch off and remove the plug from the electricity Drum capacity 115 litres supply before cleaning this appliance. Maximum load 7 kg Clean the filter and empty the water Height 85 cm container after every drying cycle.
  • Page 16: Trouble Shooting

    Should there still be a problem with your from the water may form over the dryer after completing all the sensor plate. Go to page 15 ‘Cleaning recommended checks, please call Hoover the dryer’. Service for advice. They may be able to The dryer does not operate: assist you over the telephone or arrange ●...
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 17 DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden und reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist! aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es Der Abluftschlauch oder -kanal sollte beschädigt ist, und wenden Sie sich an den regelmäßig nachgesehen und angesammelte GIAS Service.
  • Page 18: Elektro-Anschluss

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 18 DEUTSCH Sicherheitshinweise Öffnen der Tür Elektro-Anschluss Sieb Installation Kondenswasser-Behälter Vorbereitung der Füllung Kondensator Vorbereitung der Textilien Trocknungswerte Maximales Fassungsvermögen Schalter & Anzeigen (Trockengewicht) Betrieb 24-25 Sortierung der Füllung 19-20 Reinigung des Trockners Nicht für den Trockner geeignet Technische Daten Energiesparen Bei Betriebsstörungen...
  • Page 19: Installation

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 19 DEUTSCH Installation Vorbereitung der Füllung WICHTIG: Der Trockner ist so zu installieren, Vor der ersten Benutzung des Trockners sind die dass die Ansaug- und Abluftanschlüsse nicht Innenseiten der Trommel und Tür mit einem blockiert werden (Abb. 1). feuchten Tuch abzuwischen.
  • Page 20: Nicht Für Den Trockner Geeignet

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 20 DEUTSCH C) Nach Stoffart Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse Baumwolle/Leinen: Handtücher, Wäschestücke in den Wäschetrockner, dies kann Baumwolljersey, Bett- und Tischwäsche. zu Schäden am Gerät führen, ist zeitaufwendig und kann die Leistung beeinträchtigen. Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, Overalls usw.
  • Page 21: Kondenswasser-Behälter

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 21 DEUTSCH Kondenswasser-Behälter Kondensator Während des Trockenvorgangs wird aus der WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten und Wäsche Wasser entfernt, das in einem Behälter den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor auf der linken Seite der Maschine hinter der der Kondensator gereinigt wird.
  • Page 22: Trocknungswerte

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 22 DEUTSCH HINWEIS: Während der letzten 10 Minuten des Programms wird die Wäsche im kalten Luftstrom abgekühlt. Trocknungswerte Programm Trocknungswerte Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Bügelfeucht Mangelfeucht Zur Trocknung empfindlicher Textilien bei allen Trocknungsprogrammen die Taste ‘TEMPERATURSTUFE’...
  • Page 23: Schalter & Anzeigen

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 23 DEUTSCH Schalterblende und Lichtanzeigen (Abb. 12) 1. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN/AUS’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf ( 2. Schaltknopf ‘TEMPERATURSTUFE’ – zum Einstellen einer niedrigeren Temperatur für empfindliche Textilien drücken. Drücken Sie den Knopf erneut, um eine höhere Temperatur einzustellen ( HOHE Temperaturstufe NIEDRIGE Temperaturstufe...
  • Page 24: Betrieb

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 24 DEUTSCH Betrieb Wählen Sie zur Lüftung oder Trocknung sehr empfindlicher Textilien die Option 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche LÜFTUNG auf der Programmwählscheibe in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden.
  • Page 25 40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 25 DEUTSCH Nach jeder vergangenen Stunde wird der Ablauf Alle 15 Minuten wird die Wäsche im der verbleibenden Restzeit auf dem Display Trockner 5 Sekunden lang bewegt und der angezeigt. Der Trockner startet bei 0. Summer ertönt. Die Verzögerungszeit kann jederzeit geändert Dieser Vorgang wiederholt sich so lange, bis werden, indem man die Taste einfach so lange...
  • Page 26: Reinigung Des Trockners

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 26 DEUTSCH Reinigung des Trockners Technische Daten WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten und Trommelinhalt 115 Liter den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Maximales Fassungsvermögen 7 kg das Gerät gereinigt wird. Höhe 85 cm Reinigen Sie den Filter und leeren Sie den Breite 60 cm Kondenswasserbehälter nach jedem...
  • Page 27: Bei Betriebsstörungen

    40000556-German.qxd 12/01/2005 18:13 Page 27 DEUTSCH ● Ist der START-Knopf nach dem Türöffnen Bei Betriebsstörungen wieder gedrückt worden? Siehe Seite 20. Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Sie ● Haben Sie die Taste ‘START’ gedrückt, um zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie einen Kundendiensttechniker rufen.
  • Page 28: Rappels De Sécurité

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 28 FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne Vérifiez le filtre à peluches après usage, et présente aucun signe visible de détérioration avant nettoyez-le le cas échéant. de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous Il est nécessaire d’inspecter régulièrement le tuyau de ne pas l’utiliser et de contacter le service ou la conduite de ventilation et d’éliminer les...
  • Page 29: Besoins Électriques

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 29 FRANÇAIS Rappels de sécurité Filtre Besoins électriques Réservoir d’eau Besoins d’installation Condenseur Préparation de la charge Guide de séchage Préparation des vêtements Commandes et indicateurs Poids de séchage maximum Fonctionnement 35-36 Tri de la charge 30-31 Nettoyage du sèche-linge Ne séchez pas en machine...
  • Page 30: Besoins D'installation

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 30 FRANÇAIS Besoins d’installation Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être fois, essuyez l’intérieur du tambour et de la installé de manière à ce que les entrées et porte à...
  • Page 31: Ne Séchez Pas En Machine

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 31 FRANÇAIS C) Par type de tissu NE mettez JAMAIS de vêtements dégoulinants dans le sèche-linge, pour éviter de Cotons/toile : Serviettes, pulls de coton, l’endommager et de gaspiller du temps et de parures de lit et linge de table. l’énergie.
  • Page 32: Réservoir D'eau

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 32 FRANÇAIS Réservoir d’eau Condenseur L’eau qui est retirée du linge au cours du cycle IMPORTANT : Coupez toujours le courant de séchage est recueillie dans un bac qui se et débranchez la prise avant de nettoyer le trouve derrière le panneau de commande sur le condenseur.
  • Page 33: Guide De Séchage

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 33 FRANÇAIS ATTENTION : Pendant les 10 dernières minutes, la charge est toujours séchée dans de l’air froid. Guide de séchage Programme Guide de séchage Complètement sec Extra sec Repassage Moyennement sec Humide Lors du séchage d’articles délicats, appuyez sur le bouton ‘DELICATS’ ( ) pour diminuer le niveau de chaleur.
  • Page 34: Commandes Et Indicateurs

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 34 FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton et indicateur ‘MARCHE/ARRET’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera ( 2. Bouton ‘DELICATS’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
  • Page 35: Fonctionnement

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 35 FRANÇAIS Fonctionnement Si vous aérez ou séchez des articles très délicats, sélectionnez l’option aération sur 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de le cadran ‘temps de séchage’ ( linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte.
  • Page 36 40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 36 FRANÇAIS Au fur et à mesure du passage de chaque heure Le tambour tournera toutes les 15 minutes le chiffre affiché diminue. Le sèche-linge pendant 5 secondes et l’alarme retentira. démarre lorsque le chiffre 0 s’affiche. Ceci se poursuivra jusqu’à...
  • Page 37: Nettoyage Du Sèche-Linge

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 37 FRANÇAIS Nettoyage du sèche-linge Spécification technique Capacité du tambour 115 litres IMPORTANT : Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation Charge maximale 7 kg électrique avant de nettoyer cet appareil. Hauteur 85 cm Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau Largeur 60 cm...
  • Page 38: Dépistage De Pannes

    40000556-French.qxd 12/01/2005 18:14 Page 38 FRANÇAIS ● Le sèche-linge est-il en position de marche, Dépistage de pannes au niveau du courant de secteur et de la Si votre sèche-linge ne fonctionne pas correc- machine ? Passez à la page 34. tement, veuillez procéder aux vérifications ●...
  • Page 39: Consigli Di Sicurezza

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 39 ITALIANO Consigli di sicurezza ATTENZIONE Prima dell’uso, controllare che il sfiato eliminando eventuali filacce accumulatesi al prodotto non presenti segni visibili di danni. Non suo interno. usare in caso di danni e contattare il Servizio Verificare costantemente che presa e sfiati non Assistenza GIAS.
  • Page 40: Requisiti Elettrici

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 40 ITALIANO Consigli di sicurezza Vaschetta dell’acqua Requisiti elettrici Condensatore Requisiti d’installazione Guida ad una corretta Preparazione della biancheria asciugatura Preparazione dei capi Comandi e spie di Peso massimo di asciugatura segnalazione Selezione della biancheria 41-42 Funzionamento 46-47 Evitare di asciugare...
  • Page 41: Requisiti D'installazione

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 41 ITALIANO Requisiti d’installazione Preparazione della biancheria IMPORTANTE: La macchina dev’essere installata in modo da evitare che prese e Contestualmente al primo impiego della scarichi aria siano ostruiti (fig. 1). macchina, pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido.
  • Page 42: Evitare Di Asciugare

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 42 ITALIANO C) Per tipo di tessuto NON introdurre capi ancora gocciolanti Cotone lino: asciugamani, canottiere di nell’asciugatrice, in quanto potrebbero cotone, biancheria da letto e da tavola. danneggiare la macchina e provocare perdite di tempo ed efficienza. Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute ecc.
  • Page 43: Vaschetta Dell'acqua

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 43 ITALIANO Vaschetta dell’acqua Condensatore L’acqua eliminata dalla biancheria durante il IMPORTANTE: Prima di procedere alla ciclo di asciugatura viene raccolta in una pulizia del condensatore, disattivare sempre vaschetta posta in fondo alla macchina. l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Page 44: Guida Ad Una Corretta Asciugatura

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 44 ITALIANO RICORDA: Nel corso degli ultimi 10 minuti, il carico viene sempre asciugato con aria fredda. Guida ad una corretta asciugatura Programma Grado di Asciugatura Capi completamente asciutti Capi extra asciutti Capi asciutti da riporre Capi asciutti da stirare Capi mediamente asciutti Capi leggermente umidi...
  • Page 45 40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 45 ITALIANO Pannello di comando e spie luminose (fig. 12) 1. Tasto e spia ‘ON/OFF’ – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina ( 2. Tasto ‘DELICATI’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati;...
  • Page 46: Funzionamento

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 46 ITALIANO Funzionamento Per l’asciugatura parziale o totale di articoli molto delicati selezionare l’opzione di 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria asciugatura parziale sul selettore ‘tempo di nel cestello. Verificare che i capi non asciugatura’...
  • Page 47 40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 47 ITALIANO Con il passare delle ore la cifra visualizzata sul Ogni 15 minuti la macchina asciuga il display decresce progressivamente. Una volta carico per 5 secondi e l’avvisatore acustico raggiunto lo zero, l’asciugatrice si avvia. emette un segnale.
  • Page 48: Pulizia Dell'asciugatrice

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 48 ITALIANO Pulizia dell’asciugatrice Specifiche tecniche IMPORTANTE: Prima di procedere alla Capacità del cestello 115 litri pulizia, disattivare sempre la macchina e Carico massimo 7 kg staccare la spina dalla presa a muro. Altezza 85 cm Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la Larghezza 60 cm...
  • Page 49: Ricerca Guasti

    40000556-Italian.qxd 12/01/2005 18:16 Page 49 ITALIANO ● È stato selezionato il tempo o il programma Ricerca guasti di asciugatura? Leggere pag. 45. In caso di cattivo funzionamento della ● Il tasto ‘AVVIO’ è stato premuto dopo macchina, prima di rivolgersi al tecnico di l’apertura del portellone? Leggere pag.
  • Page 50: Bezpieczeñstwo

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 50 POLSKI Bezpieczeñstwo OSTRZE¯ENIE Przed u¿yciem sprawdziæ, czy Sprawdziæ filtr k³aczków po jego u¿yciu i nie ma widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. Po wyczyœciæ jeœli to konieczne. wyst¹pieniu uszkodzenia, nie u¿ywaæ i zg³osiæ do Sprawdzaæ okresowo w¹¿ lub przewód serwisu GIAS.
  • Page 51 40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 51 POLSKI Bezpieczeñstwo Filtr Wymagania odnoœnie elektrycznoœci 51 Pojemnik na wodê Instalacja Kondensator Przygotowanie ³adunku prania Wskazówki odnoœnie suszenia Przygotowanie ubrania Uk³ad sterowania & lampki Maksymalna waga suszonego sygnalizacyjne prania Dzia³anie 57-58 Sortowanie ³adunku 52-53 Czyszczenie suszarki Nie suszyæ...
  • Page 52: Instalacja

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 52 POLSKI Przygotowanie ³adunku Instalacja prania UWAGA: Suszarka musi byæ zainstalowana tak, aby by³ swobodny wlot i wylot powietrza Przed u¿yciem suszarki po raz pierwszy wytrzeæ (rys. 1). wnêtrze bêbna i drzwi wilgotn¹ œciereczk¹. 1 – Przewód zasilania Sprawdziæ, czy pranie przeznaczone do suszenia 2 –...
  • Page 53: Nie Suszyæ W Suszarce Bêbnowej

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 53 POLSKI NIGDY nie wk³adaæ do suszarki ociekaj¹cych C) Wed³ug rodzaju tkaniny wod¹ rzeczy, jako ¿e mo¿e to uszkodziæ Bawe³na/len: Rêczniki, bawe³na swetrowa, urz¹dzenie i spowodowaæ utratê czasu i poœciel i obrusy ze lnu. wydajnoœci. Tkaniny syntetyczne : Bluzki, koszule, Otwieranie drzwi kombinezony, itp.
  • Page 54: Pojemnik Na Wodê

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 54 POLSKI Pojemnik na wodê Kondensator Woda usuwana z prania podczas cyklu suszenia UWAGA: Urz¹dzenie powinno byæ wy³¹czone, zbierana jest w pojemniku umieszczonym za a wtyczka usuniêta z gniazdka zasilania mocy panelem sterowania, po lewej stronie urz¹dzenia. przed czyszczeniem kondensatora.
  • Page 55: Wskazówki Odnoœnie Suszenia

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 55 POLSKI UWAGA: Podczas ostatnich 10 minut ³adunek jest obracany w ch³odnym powietrzu. Suszenie Program Suszenie Bezwzglêdnie suche Bardzo suche Do wysuszenia w ciep³ym pomieszczeniu Do wysuszenia ¿elazkiem Œrednio suche Wilgotne Dla tkanin delikatnych wybraæ przycisk ‘TKANINY DELIKATNE’ ( ) dla wszystkich programów suszenia.
  • Page 56 40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 56 POLSKI Panel sterowania i lampki sygnalizacyjne (rys. 12) 1. Przycisk ‘ON/OFF’ i lampka sygnalizacyjna – nacisn¹æ w celu w³¹czenia, lampka zapali siê ( 2. Przycisk ‘TKANINY DELIKATNE’ – nacisn¹æ w celu zmniejszenia poziomu temperatury dla delikatnych tkanin, nacisn¹æ...
  • Page 57: Dzia³Anie

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 57 POLSKI Dzia³anie Dla wietrzenia, lub suszenia bardzo delikatnych wyrobów wybraæ opcjê wietrzenia 1. Otworzyæ drzwi i za³adowaæ bêben praniem. w pozycji pokrêt³a ‘czas suszenia’ ( Sprawdziæ, czy odzie¿ nie przeszkadza w zamkniêciu drzwi. 6. Nacisn¹æ przycisk ‘START’ ( ).
  • Page 58 40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 58 POLSKI Przy wyst¹pieniu przerwy w dop³ywie pr¹du Co 15 minut suszarka bêdzie obracaæ ³adunek ustawienie opóŸnienia czasu zostanie utracone i przez 5 sekund i rozlegnie siê brzêczyk. powinno byæ ustawione ponownie po Procedura ta powtórzy siê, a¿ do skasowania przywróceniu dop³ywu pr¹du.
  • Page 59: Czyszczenie Suszarki

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 59 POLSKI Czyszczenie suszarki Dane techniczne UWAGA: Urz¹dzenie powinno byæ wy³¹czone, Pojemnoœæ bêbna 115 litrów a wtyczka usuniêta z gniazdka zasilania mocy Maksymalny ³adunek 7 kg przed czyszczeniem urz¹dzenia. Wysokoœæ 85 cm Nale¿y czyœciæ filtr i opró¿niaæ pojemnik na wodê Szerokoœæ...
  • Page 60: Wykrywanie I Usuwanie B³Êdów

    40000556-Polish.qxd 12/01/2005 18:17 Page 60 POLSKI Wykrywanie i usuwanie ● Czy zosta³ wybrany czas suszenia lub program? Sprawdziæ stronê 56. usterek ● Czy przycisk ‘START’ zosta³ wciœniêty po W przypadku nieprawid³owego dzia³ania suszarki otworzeniu drzwi? Sprawdziæ stronê 53. sprawdziæ nastêpuj¹ce punkty zanim wezwie siê serwisanta.
  • Page 61: Sikkerhedspåmindelser

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 61 DANSK Sikkerhedspåmindelser ADVARSEL Kontroller at produktet ikke viser Aftræksslangen eller -kanalen skal kontrolleres tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det periodisk og eventuel ophobning af fnug skal beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service fjernes.
  • Page 62: Elektriske Krav

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 62 DANSK Sikkerhedspåmindelser Filter Elektriske krav Vandbeholder Installationskrav Kondensator Forberedelse af ilægning af tøj Tørrevejledning Klargøring af tøj Betjeningsknapper & indikatorer Maksimal tørrevægt Betjening 68-69 Sortering af tøj til ilægning 63-64 Rengøring af tørretumbleren Må ikke tørres i tørretumbler Teknisk specifikation Energibesparelse Fejlfinding...
  • Page 63: Installationskrav

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 63 DANSK Forberedelse af ilægning Installationskrav af tøj VIGTIGT: Denne tørretumbler skal installeres, så luftindsugning og -udsugning ikke hæmmes Før tørretumbleren anvendes første gang, skal (fig. 1). tromlens inderside og døren tørres af med en fugtig klud. 1 –...
  • Page 64: Må Ikke Tørres I Tørretumbler

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 64 DANSK D) Efter tørringsniveau Åbning af døren ● Sorter tøjet i: Strygetørt, skabsstørt, osv. Træk i håndtaget for at åbne døren (fig. 2). ● For sarte genstande tryk på knappen ‘SARTE TEKSTILER’ ( ) for at vælge lav ADVARSEL! tørretemperatur.
  • Page 65: Vandbeholder

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 65 DANSK Kondensator Vandbeholder VIGTIGT: Der skal altid slukkes for strømmen Det vand, der fjernes fra vasketøjet under og stikket skal tages ud af kontakten før tørringen, samles i en beholder ved kondensatoren rengøres. tørretumblerens bund. For at tørretumbleren skal vedblive at være Når beholderen er fuld, lyser indikatoren ‘TØM effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at...
  • Page 66: Tørrevejledning

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 66 DANSK HUSK: I de sidste 10 minutter tørres tøjet altid i kold luft. Tørrevejledning Program Tørrevejledning Helt tørt Ekstra tørt Skabstørt Strygetørt Medium tørt Rulletørt Til sarte stoffer vælges knappen ‘SARTE TEKSTILER’ ( ) til alle tørrepogrammer.
  • Page 67: Betjeningsknapper & Indikatorer

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 67 DANSK Betjeningspanel og indikatorlys (fig. 12) 1. ‘ON/OFF’ knap og indikator – tryk på den for at tænde maskinen, indikatoren lyser (over knappen) 2. Knappen ‘SARTE TEKSTILER’ – tryk på den for at reducere varmeniveauet til sarte genstande, tryk en gang til på...
  • Page 68: Betjening

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 68 DANSK Betjening 6. Tryk på ‘START’ ( ) knappen. Tørretumbleren starter automatisk, og 1. Åbn døren og læg vasketøjet i tromlen. De ‘OPVARMER’( ) indikatoren lyser. skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke Tørresensor hindrer døren i at lukke. Der er en sensor, der kan mærke, når tøjet er 2.
  • Page 69 40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 69 DANSK 7. For at slukke for alarmen, der går i gang ved slutningen af hvert program, skal De trykke på knappen ‘ALARM SLUK’ ( 8. Tøjet tørres ved tumbling i termostatisk styret varm luft. Der anvendes kold luft de sidste 10 minutter for at reducere krølning og for at afkøle tøjet til håndtering.
  • Page 70: Rengøring Af Tørretumbleren

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 70 DANSK Rengøring af Tekniske specifikationer tørretumbleren Tromlekapacitet 115 liter Maksimal vægt 7 kg VIGTIGT: Sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. Højde 85 cm Bredde 60 cm Rens filtret og tøm vandbeholderen efter hver tørringscyklus.
  • Page 71: Fejlfinding

    40000556-Danish.qxd 12/01/2005 18:19 Page 71 DANSK ● Har De trykket på ‘START’ knappen for at Fejlfinding starte programmet? Gå til side 68. Hvis tørretumbleren ikke fungerer korrekt, skal ● Er valgmuligheden ‘START FORSINKELSE’ følgende punkter kontrolleres, før De ringer efter blevet indstillet, og er der stadig tid tilbage? en servicetekniker.
  • Page 72: Säkerhetsinformation

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 72 SVENSKA Säkerhetsinformation VARNING! Kontrollera att produkten inte har Kontrollera luddfiltret efter användning och några synliga skador föra användning. Om den rensa det vid behov. är skadad bör du inte använda den. Kontakta Ventilationsslangen bör kontrolleras GIAS-service.
  • Page 73: Elanslutningskrav

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 73 SVENSKA Säkerhetsinformation Filter Elanslutningskrav Vattenbehållare Installationskrav Kondensor Förbereda lasten Torkguide Förbereda plagg Kontroller & indikatorer Maximal torkvikt Funktion 79-80 Sortera lasten 74-75 Rengöra torktumlaren Torktumlas ej Tekniska specifikationer Energibesparing Felsökning Öppna luckan LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT Maskinen måste handhas i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen.
  • Page 74: Installationskrav

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 74 SVENSKA Installationskrav Förbereda lasten VIKTIGT: Torktumlaren måste installeras Innan tumlaren används för första gången så att luftintag och -utsläpp inte begränsas torkas trummans insida och luckan av med en (bild 1). fuktig duk. 1 – Nätsladd Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för 2 –...
  • Page 75: Torktumlas Ej

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 75 SVENSKA D) Enligt torrhetsgrad Lägg ALDRIG droppvåta plagg i torktumlaren, detta kan skada maskinen och slösar med tid ● Sortera i: Stryktorrt, skåptorrt osv. och energi. ● För ömtåliga plagg trycker man in knappen Öppna luckan ‘DELICATES’...
  • Page 76: Vattenbehållare

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 76 SVENSKA Vattenbehållare Kondensor Vattnet som avlägsnas från tvätten under VIKTIGT: Slå alltid av strömmen och dra ut torkningen samlas upp i en behållare som sitter kontakten ur uttaget innan kondensorn bakom kontrollpanelen på maskinens vänstra rengörs.
  • Page 77: Torkguide

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 77 SVENSKA KOM IHÅG: Under de sista 10 minuterna tumlas alltid lasten i kalluft. Torkguide Program Torkguide Absolut torrt Extratorrt Skåptorrt Stryktorrt Medeltorrt Fuktigt För ömtåliga textilier, välj knappen ‘DELICATES’ ( ) (ömtåligt) för alla torkprogram. Detta sänker torktemperaturen och skyddar plaggen. FÖRBEHANDLINGSPROGRAM FÖR STRYKNING: SLÄTAR UT VECK OCH SKRYNKLOR –...
  • Page 78: Kontroller & Indikatorer

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 78 SVENSKA Kontrollpanel och indikatorlampor (bild 12) 1. ‘ON/OFF’ knapp och indikatorlampa – tryck in knappen för att slå på maskinen och lampan tänds ( 2. ‘DELICATES’ – tryck för att minska värmenivån för ömtåliga plagg, tryck igen för att välja hög temperatur ( HÖG Värmeinställning LÅG Värmeinställning...
  • Page 79: Funktion

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 79 SVENSKA Funktion 6. Tryck på ‘START’ ( ). Torktumlaren startar automatiskt och ‘HEATING’ ( 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. tänds. Se till att plaggen inte hindrar luckans Fuktavkännare stängning. En avkännare registrerar när lasten är torr. 2.
  • Page 80 40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 80 SVENSKA 7. Slå av signalen som ljuder vid slutet av varje torkomgång genom att trycka på ‘ALARM OFF’ ( 8. Lasten torkas genom tumling i termostatstyrd varmluft. Kalluft används under de sista 10 minuterna för att reducera veck och kyla lasten så...
  • Page 81: Rengöra Torktumlaren

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 81 SVENSKA Rengöra torktumlaren Tekniska specifikationer VIKTIGT: Slå alltid av strömmen och dra ut Trummans kapacitet 115 liter kontakten innan maskinen rengörs. Maximal last 7 kg Rengör filtret och töm vattenbehållaren efter Höjd 85 cm varje torkomgång. Bredd 60 cm Rengör kondensorn regelbundet.
  • Page 82: Felsökning

    40000556-Swedish.qxd 12/01/2005 18:21 Page 82 SVENSKA ● Har alternativet ‘START DELAY’ ställts in Felsökning och är det fortfarande tid kvar? Se sid 79. Skulle torktumlaren inte fungera riktigt bör ● Har toktumlaren slutat fungera eftersom följande punkter kontrolleras innan en vattentråget är fullt och behöver tömmas? servicetekniker tillkallas.
  • Page 83: Sikkerhetspåminnelser

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 83 NORSK Sikkerhetspåminnelser ADVARSEL! Kontroller at produktet ikke har Ventilasjonsslangen og -sjakten bør kontrolleres synlige tegn til skader før bruk. Ikke bruk regelmessig, og enhver oppsamling av lo bør produktet ved tegn til skader. Kontakt GIAS fjernes.
  • Page 84: Elektriske Krav

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 84 NORSK Sikkerhetspåminnelser Filter Elektriske krav Vannbeholder Installasjonskrav Kondensator Gjøre klart tøyet Tørkeguide Sjekk av tøyet før tørking Kontrollpanel og indikatorlamper Maksimal tørkevekt Drift 90-91 Sortering av tøyet 85-86 Rengjøring av tørketrommelen Ikke bruk tørketrommel Tekniske spesifikasjoner Energisparing Feilsøking Åpne døren...
  • Page 85: Installasjonskrav

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 85 NORSK Installasjonskrav Gjøre klart tøyet VIKTIG: Denne tørketrommelen må installeres Før tørketrommelen brukes for første gang, tørk slik at luftinntakene og -utløpene ikke er av innsiden av trommelen og døren med en fuktig blokkert (fig. 1). klut.
  • Page 86: Ikke Bruk Tørketrommel

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 86 NORSK D) Etter tørkenivå Åpne døren ● Sorter etter: stryketørt, skaptørt osv. Trekk i håndtaket for å åpne døren (fig. 2). ● Ved tørking av ømfintlige artikler trykker du ADVARSEL! på knappen DELICATES (ømfintlig tøy) ( for å...
  • Page 87: Vannbeholder

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 87 NORSK Vannbeholder Kondensator Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles VIKTIG: Slå alltid av strømmen og ta ut i en beholder som er plassert bak kontrollpanelet stikkontakten fra støpselet før du rengjør på venstre side av maskinen. kondensatoren.
  • Page 88: Tørkeguide

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 88 NORSK HUSK: I løpet av de 10 siste minuttene tørkes tøyet alltid i kald luft. Tørkeguide Program Tørkeguide Knusktørt Ekstra tørt Skaptørt Stryketørt Middels tørt Rulletørt For ømfintlig tøy velger du knappen DELICATES (ømfintlig tøy) ( )for alle tørkeprogrammer.
  • Page 89: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 89 NORSK Kontrollpanel og indikatorlamper (fig. 12) 1. ON/OFF-knapp og -indikator – trykk på knappen for å slå på maskinen – indikatorlampen vil da lyse ( 2. DELICATES-knapp (ømfintlig tøy) – trykk på denne knappen for å redusere varmenivået for ømfintlige artikler.
  • Page 90: Drift

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 90 NORSK Drift 6. Trykk på START-knappen ( Tørketrommelen starter automatisk og 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. indikatoren HEATING (oppvarming) Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av ) begynner å lyse. døren. Tørkesensor 2.
  • Page 91 40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 91 NORSK Hvis strømmen til maskinen blir brutt, går tidsforsinkelsen tapt, og den må da stilles inn på nytt når strømmen kommer tilbake. 7. Når du skal slå av lydsignalet som lyder på slutten av hver syklus, trykker du på knappen ALARM OFF (alarm av) ( 8.
  • Page 92: Rengjøring Av Tørketrommelen

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 92 NORSK Rengjøring av Tekniske spesifikasjoner tørketrommelen Trommelens kapasitet 115 liter Maksimal tøymengde 7 kg VIKTIG: Slå alltid av og ta ut støpselet fra kontakten før du rengjør maskinen. Høyde 85cm Bredde 60 cm Rengjør filteret og tøm vannbeholderen etter hver tørkesyklus.
  • Page 93: Feilsøking

    40000556-Norwegian.qxd 12/01/2005 18:27 Page 93 NORSK ● Har du trykket på START-knappen for å starte Feilsøking programmet? Gå til side 90. Hvis tørketrommelen ikke fungerer slik den skal, ● Er alternativet START-DELAY sjekk følgende punkter før du ringer en (startforsinkelse) valgt, og gjenstår det ennå servicetekniker.
  • Page 94: Turvallisuusohjeet

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 94 SUOMI Turvallisuusohjeet VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että puhdista se tarvittaessa. tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä Poistoilmaletku tai -kanava on tarkistettava vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS- säännöllisesti, ja sinne mahdollisesti huoltoon. kerääntynyt nukka on poistettava. VAROITUS Älä...
  • Page 95: Sähkövaatimukset

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 95 SUOMI Turvallisuusohjeet Suodatin Sähkövaatimukset Vesisäiliö Asennusvaatimukset Kondensaattori Valmisteleminen täyttöä varten Kuivausopas Vaatteiden valmistelu Toimintopainikkeet ja merkkivalot Enimmäiskuivauspaino Koneen käyttö 101-102 Pyykin lajittelu 96-97 Kuivaajan puhdistaminen Ei saa rumpukuivata Tekniset tiedot Energiansäästö Vianmääritys Luukun avaaminen LUE NÄMÄ OHJEET LÄPI HUOLELLISESTI Tämän laitteen käytössä...
  • Page 96: Asennusvaatimukset

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 96 SUOMI Valmisteleminen täyttöä Asennusvaatimukset varten TÄRKEÄÄ: Tämä kuivaaja pitää asentaa siten, että ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoja Ennen kuivaajan ensimmäistä käyttökertaa, ei peitetä (kuva 1). pyyhi rummun sisäpuoli ja luukku kostealla kankaalla. 1 – Virtajohto 2 – Ilmanottoaukot Varmista, että...
  • Page 97: Ei Saa Rumpukuivata

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 97 SUOMI C) Kangastyypin mukaan Luukun avaaminen Puuvillat/pellava: Pyyhkeet, Avaa luukku kahvasta vetämällä (kuva 2). puuvillatrikoot, liinavaatteet. Synteettiset: Polyesterista tai polyamidista VAROITUS! valmistetut puserot, paidat, haalarit, jne., KUN RUMPUKUIVAAJA ON kuten myös puuvilla-/ keinokuitusekoitteet. KÄYNNISSÄ, LUUKKU JA RUMPU D) Kuivausasteen mukaan SAATTAVAT OLLA ERITTÄIN KUUMIA.
  • Page 98: Vesisäiliö

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 98 SUOMI Vesisäiliö Kondensaattori Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi TÄRKEÄÄ: Kytke virta aina pois päältä ja kerääntyy ohjauspaneelin takana, koneen irrota virtajohto pistorasiasta, ennen vasemmalla puolella olevaan säiliöön. kondensaattorin puhdistusta. Kun säiliö on täynnä, ‘TYHJENNÄ VESI’ Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan ) - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja toiminnan, tarkista säännöllisesti, että...
  • Page 99: Kuivausopas

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 99 SUOMI MUISTA: Viimeisen 10 minuutin aikana pyykkiä pyöritetään kylmässä ilmassa. Kuivausopas Ohjelma Kuivausopas Kuiva Erittäin kuiva Kaappikuiva Silityskuiva Normaalikuiva Kostea Valitse arkojen tekstiilien kaikille kuivausohjelmille ‘ARAT TEKSTIILIT’-painike ). Kuivauslämpötila alenee ja suojaa arkoja tekstiilejä vahingoittumiselta. ESISILITYSOHJELMA: IRROTTAA RASVOJA –...
  • Page 100: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 100 SUOMI Ohjauspaneeliin ja osoittimeen syttyy valo (kuva 12) 1. ‘PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ’ -painike ja merkkivalo – painamalla kytket virran päälle, jolloin merkkivalo syttyy ( 2. ‘ARAT TEKSTIILIT’ -painike – paina, jos haluat alentaa lämpötilaa aroille tekstiileille. Painamalla uudestaan valitset taas korkean lämpötilan ( KORKEA Lämpötilan säätö...
  • Page 101: Koneen Käyttö

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 101 SUOMI Koneen käyttö 6. Paina ‘KÄYNNISTYS’ -painiketta ( Kuivaaja käynnistyy automaattisesti ja 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. ‘LÄMMITYS’ -merkkivalo syttyy ( Varmista, etteivät vaatekappaleet estä Kuivaussensori luukun sulkeutumista. Sensori havaitsee, kun pyykki on kuivaa. 2.
  • Page 102 40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 102 SUOMI Jos tapahtuu sähkökatkos, viiveaika häviää ja Kuivaaja pyörittää pyykkiä 15 minuutin se pitää asettaa uudestaan, kun virta palautuu. välein 5 sekunnin ajan ja antaa samalla äänimerkin. 7. Jos haluat kytkeä kuivausjaksojen päättyessä kuuluvan hälytyssummerin pois Toimintoa toistetaan, kunnes päältä, paina ‘HÄLYTYKSEN ‘rypistymissuoja’...
  • Page 103: Kuivaajan Puhdistaminen

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 103 SUOMI Kuivaajan Tekniset tiedot puhdistaminen Rummun tilavuus 115 litraa Enimmäisvetoisuus 7 kg TÄRKEÄÄ: Kytke aina virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin Korkeus 85 cm puhdistat laitetta. Leveys 60 cm Puhdista suodatin ja tyhjennä vesisäiliö Syvyys 60 cm jokaisen kuivausjakson jälkeen.
  • Page 104: Vianmääritys

    40000556-Finnish.qxd 12/01/2005 18:43 Page 104 SUOMI ● Onko kuivaaja kytketty päälle, sekä Vianmääritys virransyötöstä että koneesta? Jos kuivaaja ei toimi kunnolla, tarkista Siirry sivulle 100. seuraavat kohdat, ennen kuin soitat ● Onko kuivausaika tai ohjelma valittu? huoltoteknikolle. Siirry sivulle 100. Kuivausaika on liian pitkä/vaatteet eivät ole ●...
  • Page 105: Segurança

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 105 PORTUGUÊS Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto não tem Verifique a eventual presença de cotão após a quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. utilização e limpe, se necessário. Se estiver danificado, não o utilize e por favor Verifique periodicamente a mangueira ou tubo contacte o Serviço de Assistência Técnica GIAS.
  • Page 106: Requisitos Eléctricos

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 106 PORTUGUÊS Segurança Filtro Requisitos eléctricos Recipiente da água Requisitos de instalação Condensador Preparação da carga Guia de secagem Preparação da roupa Comandos e indicadores Peso máximo de secagem Funcionamento 112-113 Separação da carga 107-108 Limpeza da máquina de secar Não pôr na máquina de secar Especificações técnicas Economia de energia...
  • Page 107: Requisitos De Instalação

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 107 PORTUGUÊS Requisitos de Preparação da carga instalação Antes de utilizar a máquina de secar pela primeira vez, limpe o interior do tambor e da IMPORTANTE: Esta máquina deve ser porta com um pano húmido. instalada de modo a que as entradas e as saídas de ar não fiquem obstruídas (fig.
  • Page 108: Não Pôr Na Máquina De Secar

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 108 PORTUGUÊS C) Por tipo de tecido NUNCA coloque artigos molhados e a pingar Algodões/roupa branca: Toalhas, jérsei de na máquina de secar, pois pode danificar o algodão, roupa de cama e de mesa. electrodoméstico e desperdiçar tempo e eficiência.
  • Page 109: Recipiente Da Água

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 109 PORTUGUÊS Recipiente da água Condensador A água removida da roupa durante o ciclo de IMPORTANTE: Antes de limpar o secagem, é recolhida num recipiente instalado condensador, desligue sempre a máquina e atrás do painel de controlo, no lado esquerdo da retire a ficha da tomada de corrente máquina de secar.
  • Page 110: Guia De Secagem

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 110 PORTUGUÊS LEMBRE-SE: Durante os últimos 10 minutos, a roupa é sempre seca com ar frio. Guia de secagem Programa Guia de secagem Secagem completa Secagem extra Secagem para guardar Secagem para engomar Secagem média Secagem húmida Para tecidos delicados seleccione a tecla ‘DELICATES’...
  • Page 111: Comandos E Indicadores

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 111 PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras (fig.12) 1. Tecla ‘ON/OFF’ e indicador – prima para ligar, o indicador ilumina-se ( 2. Tecla ‘TECIDOS DELICADOS’ – prima para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura ( Regular calor ALTO Regular calor BAIXO...
  • Page 112: Funcionamento

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 112 PORTUGUÊS Funcionamento Se ventilar ou secar artigos muito delicados, seleccione a opção de ventilação 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. no selector do ‘tempo de secagem’ ( Assegure-se de que a roupa não entrava o 6.
  • Page 113 40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 113 PORTUGUÊS À medida que as horas passam, o algarismo A máquina faz o tambor rodar e a buzina visualizado no visor decrescerá uma unidade tocar durante 5 segundos, de 15 em 15 por hora. Quando atingir o valor 0 a máquina minutos.
  • Page 114: Limpeza Da Máquina De Secar

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 114 PORTUGUÊS Limpeza da máquina Especificações técnicas IMPORTANTE: Desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes Capacidade do tambor 115 litros de limpá-la. Carga máxima 7 kg Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e Altura 85 cm esvazie o recipiente da água.
  • Page 115: Resolução De Problemas

    40000556-Portuguese.qxd 12/01/2005 18:57 Page 115 PORTUGUÊS ● A máquina está ligada, tanto à corrente de Resolução de alimentação como na máquina? Vá à problemas página 111. Se a máquina de secar não funcionar ● O tempo de secagem ou o programa foram correctamente, verifique os seguintes pontos seleccionados? Vá...
  • Page 116: Veiligheidsaanwijzingen

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 116 NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op De ontluchtingsslang of pijp moet regelmatig zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. gecontroleerd worden en alle opgehoopte pluizen Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem moeten worden verwijderd. contact op met GIAS Service.
  • Page 117: Elektrische Vereisten

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 117 NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen Filter Elektrische vereisten Watercontainer Installatie-eisen Condensator De lading voorbereiden Richtlijnen voor het drogen Voorbereiding van de kleren Bedieningsknoppen en Maximaal te drogen gewicht indicatielampjes Sorteren van het wasgoed 118-119 Bediening 123-124 Niet in de droogtrommel doen Schoonmaken van de droger Energiebesparing Technische specificaties...
  • Page 118: Installatie-Eisen

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 118 NEDERLANDS Installatie-eisen Voorbereiding van de kleren BELANGRIJK: Deze droger moet worden geïnstalleerd zodat de luchtaanvoeren en Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en afvoeren niet geblokkeerd worden (afb. 1). dat de zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
  • Page 119: Niet In De Droogtrommel Doen

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 119 NEDERLANDS C) Op type stof Stop NOOIT druipnatte artikelen in de Katoen/linnen: Handdoeken, jersey droogmachine, dit kan het apparaat katoen, bed- en tafellinnen. beschadigen, tijd verspillen en de efficiëntie in het gedrang brengen. Synthetische stoffen: Blouses, overhemden, overalls, enz.
  • Page 120: Watercontainer

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 120 NEDERLANDS Watercontainer Condensator Het water dat tijdens de droogcyclus uit het BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd wasgoed wordt verwijderd, wordt in een uit en trek de stekker uit het stopcontact container achter het regelpaneel verzameld, alvorens u de condensator schoonmaakt.
  • Page 121: Richtlijnen Voor Het Drogen

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 121 NEDERLANDS DENK ERAAN: Gedurende de laatste 10 minuten draait de was altijd in koude lucht. Richtlijnen voor het drogen Programma Richtlijnen voor het drogenn Kurkdroog Extra droog Kastdroog Strijkdroog Medium droog Enigszins droog Kies voor fijngoed de knop met de ‘FIJNE WAS’ ( ) voor alle Droog Programma’s. Dit verlaagt de droogtemperatuur en beschermt zo uw kledingstukken.
  • Page 122 40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 122 NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes (afb. 12) 1. ‘AAN/UIT’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal branden ( 2. ‘FIJNE WAS’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren ( HOGE Temperatuurinstelling LAGE Temperatuurinstelling...
  • Page 123: Bediening

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 123 NEDERLANDS Bediening Als u zeer fijn goed aan het luchten of drogen bent selecteer dan de optie voor 1. Doe de deur open en laad de trommel luchten op de ‘droogtijd’ met wasgoed. Zorg ervoor dat de keuzeschakelaar ( kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren.
  • Page 124 40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 124 NEDERLANDS Terwijl de uren voorbijgaan zal het getal op Om de 15 minuten zal de droger het het afleesvenster terugtellen. Wanneer het bij wasgoed gedurende 5 seconden laten 0 is zal de droger beginnen. draaien en de zoemer zal gaan. De uitsteltijd kan ten alle tijden worden Dit proces zal zich herhalen totdat de veranderd door eenvoudig op de knop te...
  • Page 125: Schoonmaken Van De Droger

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 125 NEDERLANDS Schoonmaken van de Technische droger specificaties BELANGRIJK: Voor u dit apparaat Trommelcapaciteit 115 liter schoonmaakt, moet u het altijd Maximale lading 7 kg uitschakelen en de stekker uit het Hoogte 85 cm stopcontact halen. Breedte 60 cm Maak het filter schoon en leeg het...
  • Page 126: Problemen Oplossen

    40000556-Dutch.qxd 12/01/2005 19:07 Page 126 NEDERLANDS ● Staat de droger aan, zowel bij de Problemen oplossen netspanning als bij de machine? Ga naar Mocht uw droger niet juist werken, pagina 122. controleer dan de volgende punten voor u ● Is de droogtijd of het programma een onderhoudstechnicus belt.
  • Page 127 05651276SWE.qxd 18-07-02 14:00 Page 4...
  • Page 128 40000556-cover -Pics-Blanks.qxd 12/01/2005 19:09 Page 1 ENGLISH . GERMAN . FRENCH . ITALIAN . POLISH . DANISH SWEDISH . NORWEGIAN . FINNISH . PORTUGUESE . DUTCH 40000556 © 2001 Printed in UK...

Table of Contents