Black & Decker KR7532 Original Instructions Manual
Black & Decker KR7532 Original Instructions Manual

Black & Decker KR7532 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KR7532:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Wartung
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Accensione E Spegnimento
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Protezione Dell'ambiente
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elek- Trisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Uso Específico
  • Servicio Técnico
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Ficha Técnica
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Dados Técnicos
  • Protecção Do Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Övriga Risker
  • Tekniska Data
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Brug
  • Personlig Sikkerhed
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KR7532
KR8542
KR911
KR1102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker KR7532

  • Page 1 KR7532 KR8542 KR911 KR1102...
  • Page 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker impact drill has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for electric shock.
  • Page 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and The intended use is described in this instruction manual. do not allow persons unfamiliar with the power tool or The use of any accessory or attachment or performance these instructions to operate the power tool.
  • Page 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Setting the drilling depth (fig. A) When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly Slacken the side handle (9) by turning the grip counter- using power tools in employment, an estimation of vibration clockwise.
  • Page 6: Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) Two-gear selector (fig. A) Or run the battery down completely if it is integral and then switch off. For drilling in steel and for screwdriving applications, turn Unplug the charger before cleaning it. Your charger does the two-gear selector (5) into position 1 by aligning the not require any maintenance apart from regular cleaning.
  • Page 7: Technical Data

    EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KR7532 (Type 1) KR8542 (Type 1) Input voltage Power input KR7532, KR8542, KR911, KR1102 No-load speed 0-1100 / 0-3100 0-1100 / 0-3100 Black & Decker declares that these products described under Impact rate 0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-52,700 "technical data"...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen für Schraubarbeiten entwickelt.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Bohrschrauber und Schlagbohrmaschinen Gefährdungen durch Staub.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Folgenden aufgeführt: vermeiden.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zwei-Gang-Auswahl (Abb. A) Spannen Sie das Bohrfutter indem Sie Hülse im Uhrzeigersinn drehen. Bewegen Sie die Zwei-Gang-Auswahl (5) zum Bohren von Stahl sowie für Schraubanwendungen in die Stellung 1, Schnellspannbohrfutter (wenn im Lieferumfang enthalten) indem Sie den Pfeil (10) auf die Zahl 1 (erster Gang) (Abb.
  • Page 13: Wartung

    Klopfen ggf. Staub aus dem Inneren des Geräts. Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien Technische Daten und Irland) Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker KR7532 (Typ 1) KR8542 (Typ 1) angeschlossen werden muss: Eingangsspannung Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    KR911 (Typ 1) KR1102 (Typ 1) MASCHINENRICHTLINIE Eingangsspannung Leistungsaufnahme 1100 Leerlaufdrehzahl KR7532, KR8542, KR911, KR1102 0-1100 / 0-3100 0-1100 / 0-3200 Schlagzahl 0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-54,400 Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 15: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre perceuse à percussion Black & Decker peut visser et pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné percer le bois, le métal, le plastique et la pierre .
  • Page 17: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires concernant g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à les outils électroportatifs recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. Attention ! Prendre encore plus de précautions pour les perceuses et les perceuses à...
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation suivants ne peuvent être évités.
  • Page 19: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sélection du sens de rotation Mandrin auto-serrant (le cas échéant) (figure C) Ouvrez le mandrin en tournant la partie avant (13) avec Pour percer et pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le une main tout en maintenant la partie arrière (14) de sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    N'utilisez pas de produit abrasif ou à Caractéristiques techniques base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l’intérieur en le tapant (si installé). KR7532 (Type 1) KR8542 (Type 1) Tension d’entrée Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement) Puissance Si une nouvelle prise secteur doit être installée :...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou KR7532, KR8542, KR911, KR1102 remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : Black &...
  • Page 22: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per av- Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi vitare.
  • Page 23: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e Attenzione! Addizionali avvisi di sicurezza per i utilizzati correttamente.
  • Page 24: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è rotanti/in movimento. necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, centro assistenza Black &...
  • Page 25: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Serrare il mandrino portapunta ruotando il manicotto in Per la trapanatura di materiali diversi dall’acciaio, far senso orario. scorrere il selettore a due marce (5) nella posizione 2, allineando la freccia (10) al numero 2 (2a marcia). Mandrino portapunta a serraggio senza chiave (se in Selezione della direzione di rotazione dotazione) (fig.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici nello o con un panno morbido e asciutto. Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a KR7532 (Tipo 1) KR8542 (Tipo 1) base di solventi. Tensione in...
  • Page 27: Garanzia

    KR7532, KR8542, KR911, KR1102 retto; il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- sostanze estranee oppure incidenti;...
  • Page 28: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De slagboormachine van Black & Decker is ontworpen voor of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact het boren in hout, metaal, kunststof en steen, maar kan ook te trekken.
  • Page 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschu- beperkt het gevaar door stof.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's Labels op het gereedschap Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook Het apparaat is voorzien van de volgende pictogrammen: andere risico's voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's Waarschuwing! De gebruiker moet de instructie- kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig handleiding lezen om het risico op letsel te vermind-...
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Een hulpstuk aanbrengen (fig. B - D) Als u in materialen anders dan metaal wilt boren of wilt schroeven, draait u de tweeversnellingsschakelaar(5) in positie 2 door de pijl (10) op één lijn te brengen met het Spanknop zonder sleutel met vergrendelingsknop (Indien getal 2 (tweede versnelling).
  • Page 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel stof uit het binnenste te verwijderen (indien van toepass- KR7532 (Type 1) KR8542 (Type 1) ing). Ingangsspanning Netstekker vervangen (alleen Verenigd Koninkrijk...
  • Page 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    U kunt ook een lijst van Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op internet op: www.2helpU.com KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aan- Black &...
  • Page 34: Uso Específico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de Su taladro de percusión Black & Decker está diseñado para él para sacar el enchufe de la toma de corriente. taladrar madera, metal, plásticos y mampostería, así...
  • Page 35: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
  • Page 36: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. Seguridad eléctrica El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- tanto, no requiere una toma a tierra.
  • Page 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje de los accesorios (figs. B y D) Selector de dos marchas (fig. A) Para perforar acero y para atornillar, gire el selector de Portabrocas sin llave con bloqueo del eje (si se ha dos marchas (5) hacia la posición 1, para ello, alinee la suministrado) (fig.
  • Page 38: Mantenimiento

    Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo Ficha técnica para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red KR7532 (Tipo 1) KR8542 (Tipo 1) eléctrica: Voltaje de entrada Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- dad.
  • Page 39: Declaración De Conformidad De La Ce

    KR1102 (Tipo 1) DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Voltaje de entrada Potencia de entrada 1.100 Velocidad sin carga KR7532, KR8542, KR911, KR1102 0-1100 / 0-3100 0-1100 / 0-3200 Índice de impactos 0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-54,400 Black & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica"...
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 41: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O seu berbequim de percussão Black & Decker foi concebido nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para perfurar madeira, metal, plástico e pedra, bem como afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes para servir de chave de fenda.
  • Page 42: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Utilize protecção auditiva com berbequins de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a percussão. A exposição a ruídos pode causar perdas ferramenta eléctrica adequada para o trabalho auditivas.
  • Page 43: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Funções ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes prolongados, faça intervalos regulares. características. Diminuição da audição. 1. Interruptor de velocidade variável Os problemas de saúde causados pela inalação de 2.
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mandril sem chave (se fornecido) (fig. C) Para seleccionar a rotação para a frente, empurre a Abra o mandril rodando a parte da frente (13) com uma patilha para a frente/para trás (4) para a posição da mão enquanto segura na parte de trás (14) com a outra.
  • Page 45: Dados Técnicos

    (quando colocado). Dados técnicos Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) KR7532 (Tipo 1) KR8542 (Tipo 1) Se for necessário encaixar uma nova ficha de alimentação: Tensão de entrada Elimine com segurança a ficha antiga.
  • Page 46: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker garante a substituição das peças defeituosas, a reparação de produtos KR7532, KR8542, KR911, KR1102 sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconvenientes ao cliente, A Black &...
  • Page 47: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg Denna slagborrmaskin från Black & Decker är avsedd för bor- utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är rning i trä, metall, plast och murverk, samt för skruvdragning. avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få...
  • Page 48: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisnin- elverktyget användas av personer som inte är vana gen. Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. någon annan åtgärd än de som rekommenderas i den här Elverktyg är farliga om de används av ovana personer.
  • Page 49 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på verktyget Sätt borret (12) i chucken. Dra åt chucken genom att vrida hylsan medurs. Följande symboler finns på redskapet: Nyckelfri chuck (om sådan medföljer) (fig. C) Varning! Läs bruksanvisningen före användning för Öppna chucken genom att vrida den främre delen (13) att minska risken för olyckor.
  • Page 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Du väljer framåtgående rörelse genom att trycka framåt-/ Öppna chucken (där sådan finns) med jämna mellanrum bakåtreglaget (4) åt vänster. och knacka på den för att avlägsna damm som sitter på Du väljer bakåtgående rörelse genom att trycka framåt-/ insidan.
  • Page 51: Tekniska Data

    Tekniska data EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV KR7532 (Typ 1) KR8542 (Typ 1) Inspänning Ineffekt KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Tomgångshastighet 0-1100 / 0-3100 0-1100 / 0-3100 Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Slaghastighet 0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-52,700 "Tekniska data"...
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 53: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Din slagdrill fra Black & Decker er utformet for boring i tre, beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter metall, plast og mur og for bruk som skrutrekker.
  • Page 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Bruk av utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke for verktøyet i denne håndboken, kan medføre fare for har lest denne bruksanvisningen.
  • Page 55: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme Sett dybdestopp (8) i ønsket stilling. Maksimal boredybde sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF, for å beskytte tilsvarer avstanden mellom spissen på boret og forparten personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, av dybdestoppen.
  • Page 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) For boring i andre materialer enn stål dreier du togirs- Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå velgeren (5) til posisjon 2 ved å plassere pilen (10) overfor deretter av. tallet 2 (andre gir).
  • Page 57: Tekniske Data

    Internett: www.2helpU.com EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV Tekniske data KR7532 (Type 1) KR8542 (Type 1) KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Inngangsspenning Inngangseffekt Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- vet under "Tekniske data", er i samsvar med: Hastighet ubelastet 0-1100 / 0-3100...
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 59: Tilsigtet Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din slagboremaskine fra Black & Decker er designet til bor- steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen ing i træ, metal, plastic og murværk og som skruetrækker. for elektrisk stød.
  • Page 60 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Apparatets påtænkte anvendelse fremgår af vejledningen. rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse opgaver med værktøjet ud over de i brugervejledningen instrukser, benytte maskinen.
  • Page 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Indstilling af boredybde (fig. A) I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet i Løsn sidehåndtaget (9)ved at dreje grebet mod uret. 2002/44/EC til beskyttelse af personer, der jævnligt anvender Indstil dybdestoppet (8) til den ønskede position.
  • Page 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2-gear-vælger (fig. A) Sluk, og tag apparatets/værktøjets stik ud af stikkontakten. Eller sluk og fjern batteriet fra apparatet/værktøjet, hvis Ved boring i stål samt ved brug som skruetrækker skal to- det har en separat batteripakke. gear-vælgeren (5) drejes til position 1 ved at placere pilen Eller aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk (10)ud for tallet 1 (1.
  • Page 63: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV Tekniske data KR7532 (Type 1) KR8542 (Type 1) KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Indgangsspænding Motoreffekt Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Hastighed uden 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-1...
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 65 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu puun, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun metallin, muovin ja betonin poraamiseen sekä ruuvien kiinnit- vaaraa. tämiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. f.
  • Page 66 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, Ennen kuin poraat seiniä, lattioita tai kattoja, tarkista ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai sähköjohtojen ja putkien sijainti. siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä Älä koske terään heti poraamisen jälkeen. Terä saattaa turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman olla kuuma.
  • Page 67 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Poraussyvyyden asettaminen (kuva A) Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan Löysää sivukahva (9) kiertämällä kahvaa vastapäivään. sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden suojelem- Säädä syvyydenrajoitin (8) haluttuun kohtaan. Suurin po- iseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava huomioon raussyvyys on sama kuin poranterän kärjen ja syvyyden- todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat.
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vaihteenvalitsin (kuva A) Jos akku on kiinteä, käytä akku täysin loppuun ja sam- muta laite/työkalu sitten. Kun poraat terästä ja kiinnität ruuveja, siirrä vaihteenval- Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. itsin (5) asentoon 1 kohdistamalla nuoli (10) numeron 1 Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään kanssa (1.
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI KR7532 (tyyppi 1) KR8542 (tyyppi 1) Syöttöjännite Ottoteho KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Kuormittamaton 0-1100 / 0-3100 0-1100 / 0-3100 nopeus Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Iskutaajuus...
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 71: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και τοιχοποιίας, d.
  • Page 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται στο παρόν Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να ή προσαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή, ανάλογα με το τρόπο που οποιασδήποτε...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Αφαίρεση και επανατοποθέτηση του τσοκ (εικ. E) Ανοίξτε το τσοκ όσο το δυνατό περισσότερο. Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε Αφαιρέστε τη βίδα συγκράτησης του τσοκ, η οποία ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το φις δεν βρίσκεται...
  • Page 75: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της συσκευής/εργαλείου/φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη με ένα στεγνό πανί. μεταβλητής ταχύτητας (1). Η ταχύτητα λειτουργίας του Να...
  • Page 76: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη Σκυρόδεμα διεύθυνση: www.2helpU.com Χάλυβας Τεχνικά χαρακτηριστικά Ξύλο Βάρος KR7532 (Τύπος 1) KR8542 (Τύπος 1) Τάση εισόδου Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: Ισχύς εισόδου Ηχητική πίεση (L ) 100 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) Ταχύτητα...
  • Page 77: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής KR7532, KR8542, KR911, KR1102 Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 79 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 80 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Kr8542Kr911Kr1102

Table of Contents