Partner P53-625DW User Manual page 2

Partner tech lawn mower user manual
Table of Contents

Advertisement

INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIDAN 3-8
TEKNISKA DATA..................................... 9
ÖVERSIKT ............................................. 10
MONTERING .................................... 10-12
INSTÄLLNING ....................................... 13
START OCH STOPP......................... 14-16
ANVÄNDNING AV KLIPPAREN ....... 16-17
UNDERHÅLL .................................... 17-20
ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR .............. 20
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSREGLER...............SIDE 3-8
TEKNISKE SPECIFIKATIONER.............. 9
OVERSIGT............................................. 10
MONTERING .................................... 10-12
INDSTILLING......................................... 13
START OG STOP ............................. 14-16
ANVENDELSE AF KLIPPEREN....... 16-17
EFTERSYN ....................................... 17-20
GENERELLE OPLYSNINGER............... 20
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSREGLER ...............SIDE 3-8
TEKNISKE DATA..................................... 9
OVERSIKT ............................................. 10
MONTERING .................................... 10-12
INNSTILLING......................................... 13
START OG STOPP ........................... 14-16
BRUK AV KLIPPEREN..................... 16-17
VEDLIKEHOLD................................. 17-20
GENERELLE OPPLYSNINGER ............ 20
SISÄLTÖ
TURVAOHJEET .................................... 3-8
TEKNISIÄ TIETOJA................................. 9
YLEISKATSAUS .................................... 10
KOKOAMINEN ................................. 10-12
SÄÄTÖ................................................... 13
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS.......... 14-16
LEIKKURIN KÄYTTÖ ....................... 16-17
KUNNOSSAPITO ............................. 17-20
YLEISTÄ ................................................ 20
ÍNDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......... 3-8
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............. 9
VISÃO GERAL....................................... 10
MONTAGEM .................................... 10-12
AJUSTES............................................... 13
PARTIDAS E PARADAS .................. 14-16
UTILIZAÇÃO..................................... 16-17
MANUTENÇÃO ................................ 17-20
INFORMAÇÕES GERAIS ..................... 20
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΣΕΛΙΔΕΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................... 3-8
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ................................ 9
ΣΥΝΟΨΗ ................................................ 10
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ .......................... 10-12
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ............................................ 13
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ............... 14-16
ΧΡΗΣΗ .............................................. 16-17
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ..................................... 17-20
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ..................... 20
2
SIVU
(1) DRÄNERINGS-
PLUGGFÖROLJA
(1) DRENERINGS-
PLUGGFOROLJA
(1) AFTAPNINGSPROP,
OLIE
(1) ÖLJYNPOIST-
OAUKONTULPPA
(1) VÁLVULA DE
DRENAGEM ÓLEO
PÁGINA
(1) ΤΑΠΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
ΛΑΔΙΟΥ
1
Byt olja varje säsong, eller efter 25 timmars körning. Kör motorn
varm, stanna motorn och ta bort tändkabeln. Ta bort dränering-
spluggen på motorns undersida och tappa ur oljan. Fyll därefter
på ny olja. SAE 30 kan användas.
Skift olje hver sesong, eller etter 25 timers kjøring. Kjør motoren
varm, stans motoren og ta bort tenningskabelen. Ta bort dre-
neringspluggen pa undersiden av motoren og tapp av oljen. Fyll
deretter på ny olje. SAE 30 kan brukes.
Skift olie hver sæson eller efter 25 timers brug. Lad motoren blive
varm, stands den og fjern tændkablet. Fjern aftapningsproppen
på undersiden af mororen og tap olien af. Fyld ny olie på. SAE
1
30 kan anvendes.
Vaihtakaa öljy kerran kaudessa tai 25 tunnin käytön jälkeen.
Käyttäkää moottori lämpimäksi, pysäyttäkää se ja irroittakaa sy-
tytyskaapeli. Poistakaa tyhjennystulppa moottorin alapuolelta ja
antakaa öljyn valua ulos. Täyttäkää tämän jälkeen uudella öljyllä.
SAE 30 voidaan käyttää.
Troque o óleo ao fi nal de cada estação ou após cada 25 horas de
operação. Deixe o motor ligado e aquecido e retire o terminal da
vela de ignição. Remova a tampa do fundo do motor e drene todo
o óleo. Encha com óleo novo. Uma sugestão é o SAE 30.
Αλλάξτε λάδι στο τέλος κάθε σεζόν ή μετά από χρόνο λειτουργίας
25 ωρών. Ενώ ο κινητήρας είναι ακόμα ζεστός, βγάλτε το βύσμα
μπουζί. Βγάλτε την τάπα αποστράγγισης λαδιού από το κάτω
μέρος του κινητήρα και αποστραγγίστε το λάδι. Γεμίστε με
καινούργιο λάδι. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε SAE 30.
Rengöring av luftfi lter. Lossa skruven, ta av locket och ta ur
fi lterinsatsen.
Rengjøring av luftfi lter. Løsn skruen, ta av dekselet og fjern
fi lterinnsatsen.
Rengøring af luftfi lter. Løsn skruen, tag dækslet af og fjern
fi lterindsatsen.
IImansuodattimen puhdistus. Irrota ruuvi, poista kansi ja suodat-
timen irrotettava osa.
Limpeza do fi ltro de ar. Gire o porta-fi ltro no sentido anti-horário
e retire a composição do fi ltro.
Καθαρισμός φίλτρου αέρα. Ξεβιδώστε τη βίδα, βγάλτε το καπάκι
και το φυσίγγιο φίλτρου.
Efterhand kan tomgången förändras. Justera efter anvisnin-
garna:
• Lossa på muttern (1), tryck ner körkontrollenheten (2) ner till
2
nästa hål och dra åt muttern igen.
Om tomgången inte förändras, så är drivremmen sliten och
skall bytas.
Over tid kan grunnhastigheten reduseres. Juster på følgende
måte:
• Løsne mutteren (1), fl ytt drive kontroll huset (2) ned håndtaket
til det neste hullet.
Hvis grunnhastigheten forblir den samme, er drivreimen slitt
og bør skiftes ut.
Tomgangen kan aftage med tiden. Juster som følger:
• Løsn møtrikken (1), fl yt drivsystemets beskyttelse (2) ned ad
håndtaget til næste hul.
Hvis tomgangen forbliver den samme er drivremmen slidt og
skal udskiftes.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents