Table of Contents
  • Polski

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Cel Zastosowania
    • Dane Techniczne
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Ustawianie
    • Pierwsze Użycie
    • Zakładanie / Zdejmowanie KońCówki Szczoteczki
    • Mycie Zębów
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Utylizacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • A Csomag Tartalma
    • Felhasználási Cél
    • Műszaki Adatok
    • A Készülék Leírása
    • Felállítás
    • A Fogkefefej Felhelyezése / Levétele
    • Az Első Használat
    • Fogmosás
    • Tisztítás És Ápolás
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Varnostni Napotki
    • Namen Uporabe
    • Obseg Dobave
    • Tehnični Podatki
    • Namestitev
    • Opis Naprave
    • Namestitev/Odstranitev Glave Ščetke
    • Prva Uporaba
    • ČIščenje Zob
    • ČIščenje in Nega
    • Odstranitev
    • Garancija in Servis
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Popis Přístroje
    • Umístění
    • Nasazení/Sejmutí Hlavy Kartáčku
    • První Použití
    • ČIštění Zubů
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Dovozce
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Inštalácia
    • Opis Prístroja
    • Nasadenie a Sňatie Výmennej Kefky
    • Prvé Použitie
    • Čistenie Zubov
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Napomene
    • Namjena
    • Obim Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Opis Uređaja
    • Postavljanje
    • Postavljanje/Skidanje Glave Četkice
    • Prva Uporaba
    • Pranje Zubiju
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo & Servis
    • Uvoznik
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Aufstellen
    • Gerätebeschreibung
    • Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen
    • Erste Verwendung
    • Zähne Putzen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie & Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH107-01/09-V2
RECHARGEABLE
ELECTRIC TOOTHBRUSH
KH 107
RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Instrukcja obsługi
AKKUS FOGKEFE
Használati utasítás
ZOBNA ŠČETKA NA BATERIJE
Navodila za uporabo
ZUBNÍ KARTÁČEK NA BATERII
Návod k obsluze
ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA
Návod na obsluhu
ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE
Upute za upotrebu
AKKU-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 107

  • Page 1 ZOBNA ŠČETKA NA BATERIJE Navodila za uporabo ZUBNÍ KARTÁČEK NA BATERII Návod k obsluze ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA Návod na obsluhu ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com AKKU-ZAHNBÜRSTE ID-Nr.: KH107-01/09-V2 Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Safety instructions Intended Use Technical data Included in delivery Description of the appliance Placement Installing / removing brush heads First use Brushing one's teeth Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH KH 107 Safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Place the power cable such that it cannot become trapped or damaged in any way.
  • Page 5: Intended Use

    Intended Use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Technical data Mains current: 220-240 V / 50 Hz Power consumption : 1 W Charging time: app.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Brush head Hand appliance Brush holder Charging station Wall fixture Display light On/Off switch Placement The charging station may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging sta- tion must be firmly fixed to the wall, to protect it from falling into water: •...
  • Page 7: Installing / Removing Brush Heads

    Installing / removing brush heads Turn the brush head clockwise and remove it upwards. To install the brush head , apply the opposite procedure. The brush head must click in on installation. Only use original brush heads, to avoid damage to the appliance. (For replacement brush heads, see the order form) First use Before operating the appliance, ensure that it is in working condition.
  • Page 8: Brushing One's Teeth

    Brushing one's teeth Warning: Due to the unaccustomed operation, some gum bleeding may initially occur, this is normal. Should this continue for more than two weeks, consult your dentist. • Apply some toothpaste to the moistened brush. • Switch the appliance on when it is in your mouth, to avoid splashing. •...
  • Page 9: Cleaning And Care

    Cleaning and Care • First remove the plug from the wall socket before cleaning the charging station • Never open the housing of the charging station or the tooth brush! These cannot be resealed in a water-tight manner. • Only clean the charging station with a soft, lightly moistened cloth.
  • Page 10: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 11: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
  • Page 12: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 13 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Cel zastosowania Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzenia Ustawianie Zakładanie / zdejmowanie końcówki szczoteczki 17 Pierwsze użycie Mycie zębów Czyszczenie i pielęgnacja Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW KH 107 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym: • Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
  • Page 15: Cel Zastosowania

    Cel zastosowania Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do osobistej pielęgnacji zębów w domu. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań przemysłowych lub handlowych albo w ośrodkach medycznych lub weterynaryjnych. Dane techniczne Zasilanie elektryczne: 220-240 V ~ 50 Hz Pobór mocy: Czas ładowania: około 12 godzin Stopień...
  • Page 16: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Końcówka Korpus Uchwyt Stacja ładowania Uchwyt naścienny Lampka kontrolna Włącznik / wyłącznik Ustawianie Stację ładowania można kłaść swobodnie wyłącznie w suchych pomieszczeniach. W pomieszczeniach wilgotnych, w szczególności w pobliżu obecności wody (łazienka), stacja ładowania musi być przymocowana na stałe, w celu ochrony przed przypadkowym wpadnięciem do wody: •...
  • Page 17: Zakładanie / Zdejmowanie Końcówki Szczoteczki

    Zakładanie / zdejmowanie końcówki szczoteczki Obróć końcówkę w kierunku ruchu wskazówek zegara, a następnie wyciągnij ją do góry. Zakładanie końcówki przebiega w odwrotnej kolejności. Końcówka szczoteczki podczas zakładania musi się wyraźnie zatrzasnąć. Aby wykluczyć niebezpieczeństwo uszkodzenia szczoteczki, używaj zawsze oryginalnych końcówek. (Zapasowe końcówki do szczoteczki, patrz formularz zamawiania) Pierwsze użycie Przed uruchomieniem urządzenia należy przekonać...
  • Page 18: Mycie Zębów

    Mycie zębów Ostrzeżenie: Początkowo może występować krwawienie dziąseł na skutek nowego rodzaju podrażnienia, jest to jednak normalne zjawisko. Jeżeli stan ten utrzymuje się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować się ze stomatologiem. • Nanieś nieco pasty do zębów na wilgotną szczoteczkę. •...
  • Page 19: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja • Przed czyszczeniem stacji ładowania wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka. • Nigdy nie otwieraj obudowy ładowarki ani szczoteczki! Ponowne zamknięcie mogłoby nie zapewniać już wodoszczelności. • Stację ładowania czyść wyłącznie miękką, lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Mogą...
  • Page 20: Utylizacja

    Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpa- dami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC. Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować...
  • Page 21: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypad- ku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH...
  • Page 22 - 22 -...
  • Page 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Biztonsági utasítások Felhasználási cél Műszaki adatok A csomag tartalma A készülék leírása Felállítás A fogkefefej felhelyezése / levétele Az első használat Fogmosás Tisztítás és ápolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és őrizze meg a későbbi használat idejére.
  • Page 24: Biztonsági Utasítások

    AKKUS FOGKEFE KH 107 Biztonsági utasítások Az elektromos áramütés általi életveszély elkerülése érdekében: • Ügyeljen arra, hogy működés közben a hálózati kábel soha ne lehessen vizes vagy nedves. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy az ne szorulhasson be vagy más módon se károsodhasson.
  • Page 25: Felhasználási Cél

    Felhasználási cél Ez a készülék magánháztartásban végezhető személyes fogápolásra készült. Nem kereskedelmi, ipari vagy egészségügyi területen való használatra lett tervezve és nem alkalmas állatok fogápolására. Műszaki adatok Feszültségellátás: 220-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: Töltési idő: kb. 12 óra Védelem fajtája (töltő): IP X7 Védelmi osztály: A csomag tartalma Elektromos fogkefe...
  • Page 26: A Készülék Leírása

    A készülék leírása fogkefefej kézi készülék kefetartó töltő fali tartó fénykijelző be- és kikapcsoló Felállítás A töltőt csak száraz helyiségben szabadonállva szabad üzemeltetni. Nedves helyiségekben, különösen víz közelében (fürdőszoba) a töltőt fixen be kell szerelni, nehogy vízbe eshessen: • Húzza lefele a töltőből a fali tartót •...
  • Page 27: A Fogkefefej Felhelyezése / Levétele

    A fogkefefej felhelyezése / levétele Fordítsa el a fogkefefejet az óramutató járásával megegyező irányban, majd húzza le felfele. A fogkefefej felhelyezését fordított sorrendben hajtsa végre. A fogkefefejnek felhelyezéskor be kell pattannia a helyére. Csak eredeti fogkefefejet használjon, nehogy megsérüljön a készülék. (Pótfejet a megrendelőlappal rendelhet.) Az első...
  • Page 28: Fogmosás

    Fogmosás Figyelmeztetés: A fogíny kezdetben kissé vérezhet a szokatlan ingerlés miatt, ez természetes. Ha ez két hét múlva sem múlik el, forduljon fogorvoshoz. • Tegyen egy kis fogkrémet a nedves fogkefére. • Csak a szájába téve kapcsolja be a készüléket, hogy ne spricceljen mindenfelé.
  • Page 29: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás • Először húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mielőtt megtisztítaná a töltőt • Soha ne nyissa fel a töltő vagy a fogkefe készülékházát! Ezek nem zárhatóak vissza vízállóan. • A töltőt csak puha, enyhén nedves kendővel tisztítsa. A tisztításhoz ne használjon tisztító- vagy oldószert.
  • Page 30: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladék- ba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó...
  • Page 31: Garancia És Szerviz

    és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia visszaélésszerű és szakszerűtlen használat, erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén elévül, amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk végez el. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja...
  • Page 32 - 32 -...
  • Page 33 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Namen uporabe Tehnični podatki Obseg dobave Opis naprave Namestitev Namestitev/odstranitev glave ščetke Prva uporaba Čiščenje zob Čiščenje in nega Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Pred prvo uporabo navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
  • Page 34: Varnostni Napotki

    ZOBNA ŠČETKA NA BATERIJE KH 107 Varnostni napotki Življenjski nevarnosti zaradi električnega udara se izognete tako: • Vedno pazite na to, da se omrežni kabel ne bo zmočil ali navlažil. Speljite ga tako, da se nikjer ne zatika in da ga ni mogoče poškodovati na kak drug način.
  • Page 35: Namen Uporabe

    Namen uporabe Ta naprava je predvidena za osebno nego zob v domačem okolju. Ni pa predvidena za uporabo v obrti, industriji ali medicini in tudi ne pri negi živali. Tehnični podatki Napajanje: 220-240 V ~ 50 Hz Moč: Čas polnjenja: ca.
  • Page 36: Opis Naprave

    Opis naprave glava ščetke držalo stojalo za ščetko polnilna postaja stensko držalo svetlobni indikator stikalo za vklop/izklop Namestitev Polnilno postajo lahko prostostoječe uporabljate samo v suhih prostorih. V vlažnih prostorih, zlasti v bližini vode (kopalnica), mora biti polnilna postaja pritrjena, da ne bi po nesreči padla v vodo: •...
  • Page 37: Namestitev/Odstranitev Glave Ščetke

    Namestitev/odstranitev glave ščetke Zavrtite glavo ščetke v smeri urinega kazalca in jo nato potegnite navzgor. Za namestitev glave ščetke postopajte v obratnem vrstnem redu. Glava ščetke se mora pri nameščanju zaskočiti. Uporabljajte samo originalne glave ščetke, da preprečite poškodbe na napravi. (Za nadomestne glave ščetke glej naročilnico.) Prva uporaba Preden začnete uporabljati napravo, se prepričajte, da je v brezhibnem...
  • Page 38: Čiščenje Zob

    Čiščenje zob Opozorilo: Na začetku lahko zaradi nenavadnega draženja nekoliko krvavijo dlesni, vendar je to normalno. Če krvavenje traja dlje kot dva tedna, se obrnite na svojega zobozdravnika. • Na mokro ščetko nanesite malce zobne paste. • Napravo vklopite šele v ustih, da preprečite brizganje zobne paste. •...
  • Page 39: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega • Preden začnete čistiti polnilno postajo , potegnite omrežni vtič iz vtičnice. • Nikoli ne odpirajte ohišja polnilnika ali zobne ščetke! Ohišja ni mogoče ponovno neprodušno zapreti. • Polnilno postajo čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte čistil ali topil.
  • Page 40: Odstranitev

    Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
  • Page 41: Garancija In Servis

    Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 41 -...
  • Page 42 - 42 -...
  • Page 43 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Popis přístroje Umístění Nasazení/sejmutí hlavy kartáčku První použití Čištění zubů Čištění a údržba Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej k případnému pozdějšímu použití.
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    ZUBNÍ KARTÁČEK NA BATERI KH 107 Bezpečnostní pokyny Aby nedošlo k úrazu způsobenému elektrickým proudem: • Dbejte na to, aby během provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo vlhký. Veďte síťový kabel tak, aby nedošlo k jeho přiskřípnutí či jinému poškození.
  • Page 45: Účel Použití

    Účel použití Tento přístroj je určen k osobní péči o chrup v domácím prostředí. Kartáček není určen k použití v živnostenském, průmyslovém ani lékařském prostředí, ani při péči o zvířata. Technické údaje Zdroj napětí: 220-240 V ~ 50 Hz Příkon: Doba nabíjení: ca 12 hodin Druh ochrany (nabíjecí...
  • Page 46: Popis Přístroje

    Popis přístroje Hlava kartáčku Rukojeť kartáčku Držadlo na kartáčky Nabíjecí jednotka Nástěnný držák Světelná signalizace Spínač zapnutí/vypnutí Umístění Nabíjecí jednotku používejte výhradně v suchých místnostech, volně stojící. Ve vlhkých prostorách, zejména v blízkosti vody (koupelna), je třeba nabíjecí jednotku připevnit tak, aby nemohla spadnout do vody: •...
  • Page 47: Nasazení/Sejmutí Hlavy Kartáčku

    Nasazení/sejmutí hlavy kartáčku Hlavu kartáčku otočte ve směru hodinových ručiček a vytáhněte ji směrem nahoru. Při nasazování hlavy kartáčku postupujte v opačném pořadí. Hlava kartáčku musí při nasazování zaklapnout. Používejte pouze originální hlavy kartáčku, aby nedošlo k poškození přístroje. (Náhradní hlavy kartáčku - viz objednací lístek.) První...
  • Page 48: Čištění Zubů

    Čištění zubů Výstraha: V počátcích může dojít v důsledku nezvyklého podráždění k lehkému krvácení z dásní, je to však běžný jev. Pokud však tyto potíže během dvou týdnů neustanou, kontaktuje svého stomatologa. • Na vlhký kartáček naneste trochu zubní pasty. •...
  • Page 49: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • Než začnete nabíjecí jednotku čistit, vyjměte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Nikdy neotevírejte kryt nabíjecí jednotky ani zubního kartáčku! Ztratili byste možnost jejich opětovného vodotěsného uzavření. • Nabíjecí jednotku čistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadří- kem. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty mohou umělohmotné...
  • Page 50: Likvidace

    Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domov- ního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která...
  • Page 51: Záruka A Servis

    V případě neodborné či nesprávné manipula- ce, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zani- ká. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235...
  • Page 52 - 52 -...
  • Page 53 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Účel použitia Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Inštalácia Nasadenie a sňatie výmennej kefky Prvé použitie Čistenie zubov Čistenie a údržba Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA KH 107 Bezpečnostné pokyny Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • Dbajte na to, aby počas prevádzky nemohol byť prívodný kábel nikdy mokrý ani vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.
  • Page 55: Účel Použitia

    Účel použitia Tento prístroj je určený na použitie v oblasti osobnej starostlivosti o zuby v domácnosti. Prístroj nie je určený na použitie v priemyselnej alebo medicínskej oblasti ani pre ošetrovanie zvierat. Technické údaje Napájanie: 220-240 V, 50 Hz Príkon: Doba nabíjania: asi 12 hodín Druh ochrany (nabíjačka): IP X7 Trieda ochrany:...
  • Page 56: Opis Prístroja

    Opis prístroja Výmenná kefka Ručný prístroj Držiak kefiek Nabíjačka Nástenný držiak Kontrolka Vypínač Inštalácia Nabíjačka sa smie používať voľne stojaca len v suchých priestoroch. Vo vlhkých priestoroch, hlavne v blízkosti vody (kúpeľňa), musí byť nabíjačka pevne namontovaná, aby bola chránená pred nechceným pádom do vody: •...
  • Page 57: Nasadenie A Sňatie Výmennej Kefky

    Nasadenie a sňatie výmennej kefky Otočte výmennú kefku v smere hodinových ručičiek a potom ju vytiahnite nahor. Pri nasadzovaní výmennej kefky postupujte v opačnom poradí. Výmenná kefka musí pri nasadzovaní zaklapnúť. Používajte len originálne výmenné kefky, aby ste sa vyhli poškodeniu prístroja. (Náhradné výmenné kefky, pozri objednací...
  • Page 58: Čistenie Zubov

    Čistenie zubov Upozornenie: Spočiatku môže dochádzať od nezvyčajného dráždenia ku krvácaniu ďasien, čo je však celkom normálne. Ak by to trvalo dlhšie než dva týždne, navštívte svojho zubára. • Naneste na vlhkú kefku trochu zubnej pasty. • Zapnite prístroj až keď je v ústach, aby ste sa vyhli striekaniu. •...
  • Page 59: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba • Pri čistení najprv vytiahnite elektrickú zástrčku zo sieťovej zásuvky, až potom čistite nabíjačku • Nikdy neotvárajte teleso nabíjačky alebo zubnej kefky! Nedajú sa znova vodotesne uzavrieť. • Nabíjačku čistite len mäkkou, mierne navlhčenou utierkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Tie môžu umelohmotné...
  • Page 60: Likvidácia

    Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Likvidácia batérií Batérie sa nesmú...
  • Page 61: Záruka A Servis

    účelu a pri nepri- meranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzované. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. e-mail: support.sk@kompernass.com...
  • Page 62 - 62 -...
  • Page 63 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Namjena Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Postavljanje Postavljanje/skidanje glave četkice Prva uporaba Pranje zubiju Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo & servis Uvoznik Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Page 64: Sigurnosne Napomene

    ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE KH 107 Sigurnosne napomene Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: • Obratite pažnju na to, da za vrijeme rada uređaja mrežni kabel nikada ne bude mokar ili vlažan. Mrežni kabel vodite tako, da ne može biti ugnječen ili na drugi način oštećen.
  • Page 65: Namjena

    Namjena Ovaj uređaj je predviđen za osobnu njegu zubiju u okviru domaćinstva. Nije predviđen za uporabu u komercijalnim, industrijskim ili medicinskim područjima, kao niti u oblasti njege životinja. Tehnički podaci Pogonsko napajanje: 220-240 V ~ 50 Hz Snaga uređaja: Vrijeme punjenja: ca.
  • Page 66: Opis Uređaja

    Opis uređaja Glava četkice Ručni uređaj Držač četkice Stanica za punjenje Zidni držač Svjetlosna signalizacija Prekidač Uklj/Isklj Postavljanje Stanica za punjenje smije isključivo u suhim prostorijama biti pogonjena slobodno stojeća. U vlažnim prostorijama, pogotovo u blizini vode (kupaonica) stanica za punjenje mora biti čvrsto montirana, kako bi bila zaštićena od nehotičnog upadanja u vodu:...
  • Page 67: Postavljanje/Skidanje Glave Četkice

    Postavljanje/skidanje glave četkice Okrenite glavu četkice u smjeru kazaljke na satu i povlačenjem ga skinite prema gore. Za postavljanje glave četkice postupite obrnutim redosljedom. Glava četkice prilikom postavljanja mora uleći u ležište. Koristite isključivo originalne glave sa četkicom, kako biste spriječili oštećenje uređaja. (Zamjenske glave četkice možete pronaći na listu za narudžbe) Prva uporaba Prije stavljanja uređaja u pogon uvjerite se, da je on u besprijekornom...
  • Page 68: Pranje Zubiju

    Pranje zubiju Upozorenje: U početku uslijed neuobičajenog nadraživanja može doći u manjoj mjeri do krvarenja desni, što predstavlja normalnu pojavu. Ukoliko to potraje duže od dva tjedna, trebali biste za savjet upitati svoga zubara. • Nanesite nešto paste za zube na vlažnu četkicu. •...
  • Page 69: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje • Mrežni utikač iz mrežne utičnice izvucite prije nego što stanicu za punjenje počnete čistiti. • Nikada ne otvorite kućište uređaja za punjenje ili četkice za zube! Ona ne mogu ponovo biti zatvorena tako da budu vodonepropusna. •...
  • Page 70: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
  • Page 71: Jamstvo & Servis

    Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o.
  • Page 72 - 72 -...
  • Page 73 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Erste Verwendung Zähne putzen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie & Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Page 74: Sicherheitshinweise

    AKKU-ZAHNBÜRSTE KH 107 Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
  • Page 75: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpflege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, indu- striellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Technische Daten Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: Ladezeit: ca. 12 Stunden Schutzart (Ladestation): IP X7 Schutzklasse:...
  • Page 76: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bürstenkopf Handgerät Bürstenhalter Ladestation Wandhalter Leuchtanzeige Ein-/Ausschalter Aufstellen Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein: •...
  • Page 77: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürsenkopfes , drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfs verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Der Bürstenkopf muss beim Aufsetzen einrasten. Verwenden Sie nur Original-Bürstenköpfe, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 78: Zähne Putzen

    Zähne putzen Warnung: Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. • Schalten Sie das Gerät aber erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
  • Page 79: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Ladegerätes oder der Zahnbür- ste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. •...
  • Page 80: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 81: Garantie & Service

    47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) 820 899 913 ( 0,20 EUR/min.
  • Page 82: Importeur

    Kompernaß Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 max. 0,0807 CHF/min e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 82 -...

Table of Contents