Panasonic MC-V5003 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V5003 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V5003 Operating Instructions Manual

Panasonic operating instructions vacuum cleaner mc-v5003
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspiradora
Aspirateur
MC-V5003

Operating Instructions

Instrucciones de operación
Manuel d'utilisation
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
CØ1ZCDFØØUØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5003

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspiradora Aspirateur MC-V5003 Operating Instructions Instrucciones de operación Manuel d’utilisation Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Información Para Consumidor

    SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Renseignements Importants

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Importantes Mesures De Sécurité

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...5 PARTS IDENTIFICATION... 10 ASSEMBLY...12 Attaching Handle... 12 FEATURES ... 14 Using Cord Hook... 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 14 Edge Cleaning ... 16 Motor Protector ... 16 TO OPERATE CLEANER...16 Power Cord ... 16 ON-OFF Switch...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 4 Importantes mesures de sécurité ... 7 Nomenclature ... 10-11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13 Caractéristiques ... 15 Crochet de rangement du cordon ...15 Tête d’aspiration autoréglable ... 15 Nettoyage latéral ... 17 Protecteur du moteur ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Handle Manche Mango Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Hose Tuyau Manguera Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango Motor Rating Plate...
  • Page 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Motor Protector Cord Length Tools 6.1 m (20 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordon Accessoires 6,1 m (20 pi) 120V c.a. (60Hz) Diagrama de características Voltaje Protector de motor Extensión de cordón Herramientas 6,1 m (20 pi) 9.1 A / 9,1 A...
  • Page 12: Assembly

    Cord Hooks Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Handle Manche Mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche avec les crochets de rangement du cordon à l'arrière de l'aspirateur. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet.
  • Page 14: Features

    Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
  • Page 15: Caractéristiques

    Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à...
  • Page 16: Edge Cleaning

    Motor Protector Protecteur du moteur Protector del motor NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 17: Nettoyage Latéral

    Protecteur du moteur La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires. Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement émis par l'aspirateur sera quelque peu différent.
  • Page 18: Handle Adjustments

    Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum to upright position for storage and tool use. Move vacuum to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture. - 18 -...
  • Page 19: Réglage De L'inclinaison Du Manche

    Réglage de l’inclinaison du manche Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinasion du manche pour mettre le manche à la position désirée. Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. La position à...
  • Page 20: Routine Care Of Cleaner

    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 21: Entretien De L'aspirateur

    Remplacement du sac à poussière N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.
  • Page 22 Groove Ranura Ouverture Changing Dust Bag Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment to allow cover to rotate closed.
  • Page 23: Remplacement Du Sac À Poussière

    Remplacement du sac à poussière Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant. Insérer la languette en bas du couvercle dans l’ouverture du boîtier.
  • Page 24: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Lower Plate Lenguetas Plaque Loquets inférieure Base inferior Two Screws Deux vis Dos tornillos...
  • Page 25: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporel- les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que...
  • Page 26: Replacing Belt

    Ranura Tapa del extremo Ouverture Bouchon Replacing Belt Remove worn or broken belt. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Agitator...
  • Page 27: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Retirer la courroie brisée ou usée. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l’illustration. Remettre l’agitateur dans les ouvertures de la tête d’aspiration.
  • Page 28: Replacing Agitator

    Card Carte Tarjeta End Cap Belt Pulley Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 29: Remplacement De L'agitateur

    Remplacement de l’agitateur Remplacer l'agitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Nettoyer les bouchons. Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de rechange. Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place.
  • Page 30: Removing Clogs

    Inspect hose end and clear any obstructions. Reinstall hose and lower plate. While running the vacuum cleaner with the hose disconnected, stretch the hose in and out to remove the clog. If the clog still exists, turn the vacuum OFF and unplug the power cord.
  • Page 31: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac de poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
  • Page 32: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 33 AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 35: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 36 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 37 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 38: Garantie

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 39 Notes, Remarques, Notas - 39 -...
  • Page 40: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents