Download Print this page

MTD H12 Get To Know page 11

Advertisement

17
A
18
4
6
7
8
19
Description of the parts – Figs. 17–19
1. Throttle
2. Throttle lock *
3. Ignition switch
4. Full choke position (1) *
5. Half choke intermediate
position (2) *
*
Depending on the model
Description des pièces – Fig. 17–19
1. Manette des gaz
2. Cran d'arrêt de la manette * 7. Manette de starter *
des gaz
3. Interrupteur d'allumage
4. Starter en position (1) *
5. Starter en position
médiane (2) *
*
Selon le modèle
3
2
1
B
5
6. Operating position (3) *
7. Choke lever *
8. Intake pump/primer
9. Starter rope
6. Position de service (3) *
8. Pompe d'aspiration /
Bouton d'amorçage
9. Cordon du lanceur
Beschreibung der Teile – Abb. 17–19
1. Gashebel
2. Gashebelsperre *
3. Zündschalter
4. volle Chokeposition (1) *
5. halbe Choke
Zwischenposition (2) *
*
Je nach Ausführung
Descrizione delle parti – Fig. 17–19
1. Leva acceleratore
2. Blocco leva acceleratore *
3. Interruttore di accensione 7. Levetta della farfalla aria *
4. Farfalla aria tutta aperta (1) * 8. Pompa di aspirazione/
5. Farfalla aria aperta a metà
posizione intemedia (2) * 9. Fune di avviamento
*
A seconda della versione
Descrição das peças – Fig. 17–19
1. Alavanca de aceleração
2. Bloqueio da alavanca *
de aceleração
3. Interruptor de ignição
4. Posição do estrangulador
fechado (1) *
5. Posição intermédia
do estrangulador (2) *
*
De acordo com o modelo
Descripción de las partes – Figuras 17 a 19
1. Palanca del acelerador
2. Bloqueo de acelerador *
3. Llave de encendido
4. Posición máxima
para el cebador (1) *
5. Posición central para
el cebador (2) *
*
Según la versión
20
6. Betriebsposition (3) *
7. Chokehebel *
8. Ansaugpumpe/Primer
9. Starterseil
6. Posizione di
funzionamento (3) *
iniettore
6. Posição de
funcionamento (3) *
7. Alavanca do estrangulador *
8. Bomba de aspiração/
Primer
9. Cabo de arranque
6. Posición de
funcionamiento (3) *
7. Palanca del cebador *
8. Bomba de aspiración/
primer
9. Cuerda de arranque
11

Advertisement

loading