CYBEX Priam Manual
Hide thumbs Also See for Priam:

Advertisement

Priam
Carry Cot

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CYBEX Priam

  • Page 1 Priam Carry Cot...
  • Page 2 The requirements of a stroller and travel system are as diverse as life itself, because when you’re out and about with children, things don’t always go according to plan. The PRIAM is an ideal companion because it meets all requirements right from the start. Whether infant or baby, Carry Cot, Light or Lux Seat –...
  • Page 3 PRIAM es un compañero ideal porque reúne todos los requisitos desde el inicio. Ya sea bebe o niño, asiento versión liviana o de lujo – usted encontrará el accesorio adecuado para cada edad y necesidad.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDEx INDEx Warnings ................6 Mises en garde ............28 Warranty ................8 Garantie ................30 Carry Cot Overview ........... 9 Aperçu................9 Assembling the Carry Cot ........12 Assemblage de la nacelle ........12 Carrying the Carry Cot ..........20 Transport de la nacelle ...........
  • Page 5 ÍNDICE Advertencias ..............33 Garantía ................35 Vista general de la cuna portátil ....... 9 Armado de la cuna portátil ........12 Transporte de la cuna portátil ......20 Usando el tope delantero ........22 Usando el parasol XXL ........... 23 Usando el impermeable .........
  • Page 6: Warnings

    WARNING! NEVER place carry cot on an elevated surface like a table or counter top. Failure to follow these warnings and y The carry cot should only be placed on a instructions could result in serious injury or low, dry, firm, horizontal surface when not in death.
  • Page 7 STRANGULATION HAZARD y Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
  • Page 8: Warranty

    Damage to tires. LIMITED WARRANTY Your CYBEX stroller is covered by a two year y Damage is caused by intense sun limited warranty for the original purchaser, exposure, sweat, detergents, damp storage from the date of purchase, against defects in or frequent washing.
  • Page 10: Carry Cot Overview

    CARRy Cot oVERVIEW APERÇU Carry Cot cover Housse de la nacelle Bumper bar Barre de sécurité XXL sun canopy Pare-soleil XXL XXL sun canopy window zipper Fermeture éclair de la fenêtre du pare- soleil XXL Release button for bumper bar Bouton de déverrouillage de la barre de sécurité...
  • Page 11 VIStA GENERAL DE LA CUNA PoRtÁtIL Cobertura de la cuna portátil Tope delantero Parasol XXL Cierre para la ventana del parasol XXL Botón para liberar el tope delantero Botón para liberar la cuna portátil...
  • Page 12: Assembling The Carry Cot

    click click...
  • Page 17 click click click...
  • Page 19 click...
  • Page 20: Carrying The Carry Cot

    click...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    The canopy can be hand washed with mild detergent in warm water (30° C/86° F). y All CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water may permeate the lining through the bottom edges and seams and leave water stains on the upholstery.
  • Page 27 Do not make any modifications to the product. If you have any questions or problems, please contact your retailer or CYBEX customer service. y Use only original CYBEX replacement parts. It may be unsafe to use substitutes.
  • Page 28: Mises En Garde

    MISES EN GARDE! y Les mouvements de l’enfant peuvent faire bouger la nacelle; NE PLACEZ JAMAIS la nacelle sur une surface surélevée comme Le non-respect des consignes et des mises une table ou un comptoir. en garde peut entraîner des blessures graves ou même la mort.
  • Page 29 y Ne placez jamais la nacelle sur une surface moelleuse (lits, divans, etc.), elle pourrait tomber sur le côté et entraîner l’étouffement de l’enfant. RISQUE D’ÉTRANGLEMENT y Les cordes peuvent étrangler! NE PLACEZ PAS d‘objets avec une chaîne autour du cou d‘un enfant, telles que des chaînes de capuchon ou cordons de sucette.
  • Page 30: Garantie

    D’ACHAT POUR BÉNÉFICIER DE LA acheteur. GARANTIE LIMITÉE. Cette garantie limitée est valide seulement CYBEX se réserve le droit de déterminer si dans le pays d’achat initial. les termes et conditions ont été respectés. CYBEX fournira des pièces de rechange ou Cette garantie n‘exclut ni ne limite vos droits...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    L’auvent pare-soleil peut être lavé à la main avec un détergent doux et de l’eau chaude (30 °C/86 °F). y Tous les tissus CYBEX ont été testés mais lorsque la poussette est très mouillée, l’eau peut pénétrer dans les coutures et laisser des tâches sur les garnitures.
  • Page 32 N’effectuez aucune modification au produit. Si vous avez des questions ou éprouvez un problème, veuillez communiquer votre détaillant ou le service à la clientèle de CYBEX. y N’utilisez que des pièces de rechange CYBEX, l’utilisation d’autres pièces peut entraîner des risques.
  • Page 33: Advertencias

    ¡ADVERTENCIA! producto cuando el niño comienza a poder sostenerse con sus manos y rodillas, o ha llegado al peso de 20 libras (9 kg), lo que No cumplir con las advertencias e ocurra primero. instrucciones puede ocasionar graves lesiones o incluso muerte. y El movimiento de un niño puede hacer que la cuna portátil se deslice.
  • Page 34 tipo de protector acolchado. Si una sábana es utilizada para el acolchado de la cuna portátil, asegúrese que sea proveniente del fabricante o específicamente diseñada de acuerdo a las dimensiones del acolchado de la cuna portátil. La cuna portátil puede darse vuelta al ser apoyada sobre superficies blandas, consecuentemente asfixiando al niño.
  • Page 35: Garantía

    Cochecitos de segunda mano. de compra. POR FAVOR CONSERVE SU FACTURA POR EL TIEMPO DE LA CYBEX se reserva el derecho de decidir si GARANTÍA. las cláusulas y condiciones de la garantía limitada han sido cumplidas.
  • Page 36 La capucha puede ser lavada a mano con detergente suave en agua al tiempo (30° C/ 86° F). y Todos los forros de CYBEX han sido probados, pero cuando el cochecito es muy humeado, el agua puede penetrar en el revestimiento a través de los bordes...
  • Page 37 MANTENIMIENTO y Utilice sólo piezas de repuesto originales de CYBEX. Puede ser peligroso al usar y Este cochecito requiere mantenimiento sustitutos. regular. y De manera rutinaria, verifique todas las partes de conexión (remaches, tornillos, etc.) para una mejor seguridad. y Trate regularmente los mecanismos de bloqueo de giro con spray de teflón...
  • Page 40 www.cybex-online.com...

Table of Contents