Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Sécurité Personnelle
  • Risques Résiduels
  • Transport Et Stockage
  • Entretien
  • Vorgesehene Verwendung
  • Persönliche Sicherheit
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole auf dem Produkt
  • Uso Previsto
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta
  • Riesgos Residuales
  • Transporte y Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Utilizzo Raccomandato
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Simboli Sul Prodotto
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Symbolen Op Het Product
  • Segurança Pessoal
  • Ambiente de Trabalho
  • Riscos Residuais
  • Transporte E Armazenamento
  • Símbolos no Produto
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler På Produktet
  • Personlig Säkerhet
  • Kvarstående Risker
  • Transport Och Förvaring
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Tiltenkt Bruk
  • Personlig Sikkerhet
  • Transport Og Lagring
  • Личная Безопасность
  • Транспортировка И Хранение
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Otoczenie Robocze
  • Zamýšlené Použití
  • Osobní Bezpečnost
  • Pracovní Prostředí
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Személyi Biztonság
  • Fennmaradó Kockázat
  • Szállítás És Tárolás
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Paredzētais Lietojums
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Naudojimo Paskirtis
  • Asmeninė Sauga
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Nõuanded Niitmiseks
  • Osobna Sigurnost
  • Ostale Opasnosti
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Namen Uporabe
  • Osebna Varnost
  • Delovno Območje
  • Účel Použitia
  • Osobná Bezpečnosť
  • Pracovný Priestor
  • Zvyškové Riziká
  • Общи Предупреждения За Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Особиста Безпека
  • Безпека Робочого Місця

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
RLM36X46L5H
RLM36X46L5F
RLM36B46L
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RLM36X46L5H

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ RLM36X46L5H RLM36X46L5F RLM36B46L...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Personal Safety

    Safety, performance, and dependability have ■ Stay alert, watch what you are doing, been given top priority in the design of your and use common sense when operating cordless lawn mower. the product. Do not operate the product while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
  • Page 4: Lawn Mower Safety Warnings

    and the mowing activity. Never assume be toxic if swallowed. that children will remain where you last saw ■ Protect the battery pack against moisture them. and water. Do not charge the product in a ■ Keep children out of the mowing area and damp or wet location.
  • Page 5: Residual Risk

    surfaces. – replace or repair any damaged parts – check for and tighten any loose parts ■ Do not pull the product backward unless absolutely necessary. If you must back the ■ Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property product away from a wall or obstruction, stakes, or other hidden objects.
  • Page 6: Maintenance

    symptoms. There are measures that can be MAINTENANCE taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration: WARNING ■ Keep your body warm in cold weather. only original manufacturer’s When operating the unit wear gloves to replacement parts, accessories keep the hands and wrists warm.
  • Page 7: Symbols In This Manual

    Wear eye protection. Ukrainian mark of conformity Do not operate on inclines The guaranteed sound power greater than 15°. Mow across level is shown on this label by the face of slopes, never up 92 dB. and down. Do not expose to rain or damp The following signal words and meanings condition.
  • Page 8: Mowing Tips

    MOWING TIPS The run time of the battery depends on the condition, length, and density of the grass. Adjust the cutting height of the lawn mower to suit the current condition of the lawn to be mowed. Suggested height adjustment Grass Coverage conditions...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la commandes de l'appareil ainsi qu'avec son sécurité, aux performances et à la fi abilité utilisation correcte. de votre tondeuse à gazon sans-fi l lors de sa ■ Ne laissez jamais les enfants ou les conception.
  • Page 10 vous allez utiliser la machine, et retirez- ■ Retirez le pack batterie avant toute en tous les cailloux, bâtons, objets opération de réglage, de nettoyage, ou de métalliques, câbles, os, jouets et autres retrait de corps étrangers de l'appareil. objets étrangers. Des câbles ou de la ficelle ■...
  • Page 11 cas de contact accidentel, lavez à grande s'arrête si vous devez incliner la tondeuse eau. Si du liquide entre en contact avec pour lui faire traverser des surfaces non- les yeux, consultez immédiatement un herbeuses, et lorsque vous la transportez médecin.
  • Page 12: Risques Résiduels

    – remplacez ou réparez toute pièce AVERTISSEMENT endommagée, Soyez particulièrement prudent lorsque – Vérifiez l'absence d'éléments vous inclinez ou soulevez la machine pour desserrés et resserrez-les au besoin. l'entretenir, la nettoyer, la ranger ou la ■ Evitez trous, racines, monticules, pierres et transporter.
  • Page 13 l'alimentation est coupée. Panier Attache à déverrouillage rapide 10. Roue arrière RÉDUCTION DES RISQUES 11. Roue avant Il a été reporté que les vibrations engendrées 12. Clé coupe-contact par les outils à main peuvent contribuer à 13. Accessoire de paillage l'apparition d'un état appelé...
  • Page 14 Lisez et comprenez toutes les ICÔNES DE CE MANUEL instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les Pièces détachées et avertissements et toutes les accessoires vendus instructions de sécurité. séparément Les produits électriques Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures être jetés avec les ordures...
  • Page 15: Vorgesehene Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit benutzen, befolgen Sie alle Warnungen hatten oberste Priorität bei dem Design Ihres Sicherheitsanweisungen. Machen Kabelloser Rasenmäher. Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut. VORGESEHENE VERWENDUNG ■ Lassen Sie niemals Kinder oder Personen Dieses Produkt ist nur für die Benutzung im mit verminderten physischen, geistigen Freien geeignet.
  • Page 16 ARBEITSUMGEBUNG alle Anweisungen zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort beisammen. ■ Halten Sie alle Kinder, Zuschauer und Haustiere mindestens 15 m entfernt; es ■ Akkubetriebene Werkzeuge müssen nicht besteht das Risiko von weg geschleuderten an eine Stromsteckdose angeschlossen Gegenständen. werden;...
  • Page 17 Sie für frische Luft und suchen Sie bei Geschwindigkeit, für die es ausgelegt Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe wurde, besser und sicherer erledigen. können zu einer Reizung des Atemsystems ■ Stoppen Sie das Messer, wenn Sie führen. Kiesflächen überqueren. ■...
  • Page 18: Transport Und Lagerung

    Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden Kindern keinen Zugang bietet. Das Produkt und führen notwendige Reparaturen von korrodierend wirkenden Stoffen, wie durch bevor Sie erneut starten und mit Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, dem Mäher arbeiten. fernhalten. Nicht im Freien lagern. ● bevor Sie den Grasfänger entfernen ■...
  • Page 19: Symbole Auf Dem Produkt

    Benutzung mit einem weichen, trockenen WARNUNG Lappen. Jedes beschädigte Teil muss Verletzungen können durch lange durch den autorisierten Kundendienst Benutzung eines Werkzeugs entstehen ordnungsgemäß repariert oder oder verschlimmert werden. Machen Sie ausgetauscht werden. regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug ■ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und für lange Zeit benutzen.
  • Page 20 WARNUNG Achten Sie auf geschleuderte oder fl iegende Objekte. Alle IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder Umstehende müssen einen ernsthafter Verletzung führen kann. Abstand von mindestens 15 m einhalten. VORSICHT Drücken Sie den Startknopf IWeist auf eine mögliche gefährliche Situation und dann den An-Aus Schalter hin, die bei Missachtung zu einer leichten...
  • Page 21 ■ Sollten Sie hohes Grass mähen, reduzieren Sie ihre Geschwindigkeit um das beste Arbeitsergebnis zu erhalten. ■ Mähen Sie kein nasses Gras, es klebt an der Unterseite des Mähers und verhindert ordentliche Sammlung oder Auswurf des Schnittguts. ■ Neues oder schweres Gras kann eine größere Schnitthöhe erfordern.
  • Page 22: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad son las con estas instrucciones, operen, limpien prioridades en el diseño de su cortacésped ni realicen el mantenimiento del aparato. inalámbrico. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con USO PREVISTO el aparato.
  • Page 23: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    en las líneas de corte. ■ La batería solamente debe recargarse con el cargador especificado por el fabricante. ■ Use el producto de día o bajo luz artificial El uso de un cargador con una batería bien iluminada. incompatible puede crear un riesgo de ■...
  • Page 24 de césped y cuando transporte el aparato AVISOS DE SEGURIDAD DEL hasta o desde el área que va a cortar. CORTACÉSPED ■ No utilice la máquina con protecciones ■ Antes de utilizarla, realice siempre una defectuosas, haber situado inspección visual para asegurarse de correctamente dispositivos que las hojas, los pernos de las hojas y...
  • Page 25: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES: MANTENIMIENTO Incluso cuando use la máquina conforme ADVERTENCIA prescrito, imposible eliminar completamente determinados factores de Utilice sólo piezas accesorios riesgo residuales. Los siguientes peligros recambio originales del fabricante. Si no lo pueden surgir en el uso y el operador debe hace podría ocurrir un mal funcionamiento, prestar especial atención para evitar lo podrían producirse daños o podría quedar...
  • Page 26 11. Rueda delantera REDUCCIÓN DEL RIESGO 12. Llave de aislamiento Se ha informado de que las vibraciones de 13. Conector de triturado las herramientas de mano puede contribuir 14. Batería a una condición llamada síndrome de 15. Cargador Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO y decoloración de los dedos, generalmente...
  • Page 27 Los productos eléctricos Los productos eléctricos de desperdicio no deben de desperdicio no deben desecharse con desperdicios desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas donde existan dichas instalaciones. instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista OBSERVACIÓN: para reciclar.
  • Page 28: Utilizzo Raccomandato

    E’ stata data massima priorità a sicurezza, queste istruzioni di mettere in funzione, prestazioni e affi dabilità nel design di questo o svolgere le operazioni di pulizia e tosaerba senza cavo. manutenzione sul prodotto. Leggi locali possono limitare l’età dell’operatore. Supervisionare i bambini per assicurarsi UTILIZZO RACCOMANDATO che non giochino con il dispositivo.
  • Page 29 ■ Non mettere in funzione l'utensile in batterie non compatibile potrà creare un atmosfere esplosive, come in presenza di rischio di incendio. Utilizzare il gruppo liquidi infiammabili, gas o polvere. L'utensile batterie solo con il caricatore indicato. crea scintille che potranno causare incendi ■...
  • Page 30: Rischi Residui

    e i bulloni tutti assieme per mantenere ■ Avviare il motore seguendo le istruzioni l'equilibrio. e tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio. Tenersi sempre lontani dalle ■ La lama sul prodotto è molto affilata, aperture di scarico. Non avviare il motore fare estrema attenzione e indossare posizionandosi davanti al tubo di scarico.
  • Page 31: Manutenzione

    ■ L'esposizione al rumore può causare lesioni ■ Rimuovere la chiave dell’isolatore e se all'udito. Indossare cuffie di protezione e possibile la batteria prima di svolgere le limitare l'esposizione. operazioni di pulizia o manutenzione. ■ Contatto con le lame ■ L'operatore potrà...
  • Page 32: Simboli Sul Prodotto

    condizione, interrompere immediatamente Non esporre a pioggia o l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore. umidità. AVVERTENZA Fare attenzione alle lame affi late Le lame continueranno Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà a ruotare dopo che l'utensile causare o aggravare lesioni. Quando si sarà...
  • Page 33 Regolazione altezza Il livello garantito di potenza Condizioni consigliata Copertura sonora è di 92 dB. dell'erba (massima) Primo Passaggi passaggio successivi I seguenti simboli indicano i livelli di rischio Molto sottile / 800 m associati a questo prodotto. Asciutta Sottile / PERICOLO 3 →...
  • Page 34: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid ■ Laat kinderen of mensen met verminderde kregen topprioriteit in het ontwerp van uw fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens snoerloze grasmaaimachine. of mensen die niet met deze instructies vertrouwd zijn, het product niet bedienen, reinigen of onderhouden. De plaatselijke VOORGESCHREVEN GEBRUIK wetgeving beperkingen...
  • Page 35 het snijmechanisme vast komen te zitten. ■ Een accupack mag uitsluitend worden herladen met de lader die door de fabrikant ■ Gebruik het product bij daglicht of bij goed wordt gespecificeerd. Wanneer u een lader kunstmatig licht. met een niet-compatibel accupack gebruikt ■...
  • Page 36 zonder veiligheidsvoorzieningen, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN zoals bijvoorbeeld, deflectoren en/of GRASMAAIMACHINE grasopvangbakken zijn geïnstalleerd. ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze ■ Kantel het product niet terwijl de motor altijd visueel inspecteren om zeker te zijn loopt. Kantel de machine niet wanneer dat maaibladen, maaibladbouten en het u ze inschakelt.
  • Page 37 RESTRISICO'S ONDERHOUD Zelfs als de machine zoals voorgeschreven WAARSCHUWING wordt gebruikt, is het onmogelijk om bepaalde restrisico's vermijden. volgende Gebruik uitsluitend originele gevaren kunnen zich voordoen tijdens het vervangonderdelen, accessoires gebruik en de gebruiker dient in het bijzonder voorzetstukken van de fabrikant. Als u aandacht te hebben om de volgende situaties dit niet doet, kan dit mogelijks letsels of te vermijden:...
  • Page 38: Symbolen Op Het Product

    10. Achterwiel RISICOBEPERKING 11. Voorwiel zijn meldingen trillingen 12. Isolatorsleutel handwerktuigen sommige mensen 13. Mulching plug bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. 14. Accu Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, 15. Lader gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten, normaal gezien SYMBOLEN OP HET PRODUCT duidelijk wordt bij blootstelling aan koude.
  • Page 39 Elektrisch afval mag niet samen Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal OPMERKING: bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Page 40: Segurança Pessoal

    Segurança, desempenho fi abilidade capacidades físicas, sensoriais receberam prioridade de topo na conceção de ou mentais reduzidas, ou pessoas não seu máquina de cortar relva sem fi os. familiarizadas estas instruções, operem, limpem ou realizem qualquer manutenção no aparelho. A legislação USO PREVISTO local pode restringir a idade do operador.
  • Page 41 ■ Utilize o produto à luz do dia ou com uma com um pacote de baterias incompatíveis luz artificial eficaz. pode criar um risco de incêndio. Use a bateria apenas com o carregador indicado. ■ Não opere a máquina em atmosferas explosivas, tais como na presença de ■...
  • Page 42: Riscos Residuais

    danificados. expõe a lâmina e aumenta a probabilidade de objetos serem projetados. ■ Substitua lâminas e parafusos desgastados em conjunto de modo a preservar o ■ Acenda o motor conforme as instruções e equilíbrio. mantenha as mãos e os pés fora da área de corte.
  • Page 43: Transporte E Armazenamento

    exposição de trabalho. ADVERTÊNCIA ■ A exposição ao ruído pode provocar perda Os serviços de manutenção requerem de audição. Use proteção para os ouvidos extremo cuidado e conhecimentos e devem e limite o tempo de exposição apenas ser realizado por um técnico de ■...
  • Page 44: Símbolos No Produto

    destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para Usar protecção para os olhos possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Não trabalhe com o ■ Mantenha o seu corpo quente durante o cortador em inclinações tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas superiores a 15º.
  • Page 45 a ser cortado. Marca de conformidade Regulação de altura ucraniana Condições da sugerida Cobertura relva (máximo) Primeira Passagens O nível de potência sonoro passagem subsequentes garantido é de 92 dB. Muito fi na / 800 m seca As seguintes palavras de sinal e signifi cados Fina / Seca 3 →...
  • Page 46: Personlig Sikkerhed

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har er bekendt med denne brugsanvisning, fået topprioritet i designet af din akku- benytte, rengøre eller vedligeholde plæneklipper. produktet. Lokale love kan have indflydelse på den tilladte brugeralder. Børn bør holdes under opsyn, så man er sikker på, at de TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ikke leger med produktet.
  • Page 47: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    eller støv. Værktøjet udløser gnister, som kan skabe forbindelse mellem batteriets kan antænde støvet eller dampene. poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan de forårsage gnister, forbrændinger eller ■ Brug ikke maskinen på fugtige, våde steder ildebrand. eller i regnvejr. ■ Batteriprodukter eller de tilhørende batterier ■...
  • Page 48: Transport Og Opbevaring

    ■ Udskift slidte eller beskadigede dele, inden inspicér produktet for skader, og udfør produktet tages i brug. reparationer efter behov ● Inden man fjerner græsboksen eller ■ Undlad at bruge produktet, hvis TÆND/ åbner græsudkast-åbningens dæksel SLUK-kontakten ikke virker. ● hvis maskinen begynder at vibrere ■...
  • Page 49 maskinen. RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra ADVARSEL håndholdte værktøjer kan være medvirkende Vær meget forsigtig, når du løfter eller til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos vipper maskinen forbindelse visse personer. Symptomerne herpå kan vedligeholdelse, rengøring, opbevaring være prikken, følelsesløshed og blegning eller transport.
  • Page 50: Symboler På Produktet

    SYMBOLER PÅ PRODUKTET Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU- Alle vejledninger skal læses land, hvor det er købt. og forstås, inden produktet benyttes; følg alle advarsler og EurAsian sikkerhedsinstrukser. overensstemmelsesmærke. Bær høreværn Ukrainsk overensstemmelsesmærke Benyt øjenværn Det garanterede Kør ikke på...
  • Page 51 TIPS TIL GRÆSSLÅNING Batteriets driftstid afhænger af de aktuelle forhold samt græssets længde og tæthed. Indstil plæneklipperens klippehøjde, så denne svarer til de aktuelle forhold for den plæne, der skal klippes. Anbefalet højdeindstill- Dæknings- Græsforhold grad (max) Første Efterfølgende gennemgang gennemgange Meget tynd 800 m...
  • Page 52: Personlig Säkerhet

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit instruktioner, aldrig använder, rengör eller högsta prioritet vid design av din sladdlös utför underhåll på produkten. Lokala regler gräsklippare. kan åldersbegränsa användningen av gräsklipparen. Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■...
  • Page 53 ■ Använd inte maskinen om gräset är blött batteriets kontakter. Om du kortsluter eller om det regnar. batteripaketets kontakter finns det risk för gnistbildning, brännskador eller brand. ■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och faror som uppstår för andra ■...
  • Page 54: Kvarstående Risker

    ■ Ersätt slitna och skadade delar innan upptäcka skador och gör de reparationer produkten används. som krävs ● innan gräsuppsamlaren tas bort eller ■ Använd inte produkten om reglaget för av före skyddet för gräsutkastet öppnas och på inte fungerar. ●...
  • Page 55 VARNING RISKMINSKNING Var extra försiktig då maskinen lyfts eller Det fi nns rapporter om att vibrationer från lutas för underhåll, rengöring, förvaring eller handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd transport. Kniven är mycket vass. Se till att som kallas Raynauds syndrom för vissa att alla kroppsdelar är på...
  • Page 56 Detta verktyg uppfyller alla SYMBOLER PÅ PRODUKTEN standarder i de EU-länder där Läs igenom och var införstådd det kan köpas. med alla instruktioner före EurAsian användning av produkten, var överensstämmelsesymbol. uppmärksam på alla varningar och säkerhetsinstruktioner. Ukrainskt märke för överensstämmelse Använd hörselskydd Garanterad ljudnivå...
  • Page 57 Ställ in klipphöjden så att den passar det aktuella skicket på gräset som ska klippas. Förslag på klipphöjd Täckning Gräsvarianter (max) Första Följande klippning klippningar Mycket tunt/ 800 m Torrt Tunt/Torrt 3 → 2 575 m Medium/Tätt 4 → 3 400 m * Batteri: BPL3650D ■...
  • Page 58: Käyttäjän Turvallisuus

    Langaton ruohonleikkuri suunnittelussa on saattavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle. pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät ja luotettavuutta. pääse leikkimään lisälaitteilla. ■ Ole valpas, katso mitä teet ja käytä KÄYTTÖTARKOITUS tervettä järkeä, käytät tuotetta. Älä leikkaa ruohoa, jos olet väsynyt tai Tämä...
  • Page 59 ■ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on pienennät räjähdyksen ja loukkaantumisen vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, vaaraa. jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja ■ Älä avaa tai vioita akkua. Vapautunut heidän omaisuuksilleen. elektrolyytti on syövyttävää ja voi vioittaa ■ Traagisia onnettomuuksia voi sattua, jos silmiä...
  • Page 60 ■ Älä pakota tuotetta. hoitaa työt tai mitenkään vioittunut. paremmin ja turvallisemmin sillä vauhdilla, – vaihda tai korjaa kaikki vioittuneet jota varten se on suunniteltu. osat, ■ Pysäytä terä, kun ylität sorapintoja. – Tarkista, onko jokin osa löysällä, ja kiristä tarvittaessa. ■...
  • Page 61 ■ Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. HUOLTO Käytä laitteen käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. VAROITUS Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud’s Syndromen (Raunaudin Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan oireiden) ilmenemisessä. tuottamia varaosia, lisälaitteita lisävarusteita. Tämän noudattamatta ■...
  • Page 62 Älä käytä ruohonleikkuria EurAsian- rinteessä, jonka kaltevuus on vaatimustenmukaisuusmerkki. yli 15˚. Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös Ukrainalainen alas. säädöstenmukaisuusmerkintä Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle. Taattu äänenteho on 92 dB. Varo teräviä teriä. Terät jatkavat pyörimistä koneen Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on sammuttamisen jälkeen.
  • Page 63 LEIKKUUVINKKEJÄ Akun kesto riippuu ruohon kunnosta, pituudesta ja paksuudesta. Säädä ruohonleikkurin leikkuukorkeus leikattavan nurmikon kunnon mukaan. Suositeltu korkeussäätö Ruoho-olo- Katealue suhteet (max.) Ensimmäinen Seuraavat leikkuukerta leikkuukerrat Hyvin ohut/ 800 m kuiva Ohut/kuiva 3 → 2 575 m Keskipaksu/ 4 → 3 400 m tiheä...
  • Page 64: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp evner, eller personer som ikke kjenner tid prioritet i konstruksjonen av din batteridrevet denne bruksanvisningen, å bruke, rengjøre gressklipper. eller vedlikeholdet dette produktet. Lokale forskrifter kan begrense en alder av operatøren. Barn må passes på for å sikre TILTENKT BRUK at de ikke leker med utstyret.
  • Page 65 ■ Ikke bruk verktøyet i fuktige og våte ■ Plasser ikke batteriprodukter eller deres omgivelser eller når det regner. batterier nær åpen flamme eller sterk varme. Dette vil redusere risikoen for ■ Husk at operatøren eller brukeren er eksplosjoner og mulige skader. ansvarlig for uhell og farer som andre personer og deres eiendom får påført.
  • Page 66: Transport Og Lagring

    i bruk produktet. ● før du fjerner oppsamlingsboksen eller åpner gressutkasterens deksel ■ Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke slår ● dersom klipperen begynner å vibrere verktøyet av og på. sterkt (kontroller umiddelbart) ■ Du må aldri forsøke å låse På-/av-knappene –...
  • Page 67 ADVARSEL FAREREDUKSJON Vær meget forsiktig når du løfter eller Det foreligger rapporter om at vibrasjoner velter maskinen på siden for vedlikehold, fra håndholdt verktøy for enkelte personer rengjøring, lagring eller transport. kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds Kuttebladet er skarpt. Hold alle kroppsdeler Syndrome.
  • Page 68 Dette verktøyet overholder SYMBOLER PÅ PRODUKTET samtlige standarder i det EU- Les og forstå alle instrukser landet det er kjøpt i. før du tar i bruk produktet, følg alle advarsler og EurAsian Konformitetstegn. sikkerhetsanvisninger. Ukrainsk merke for konformitet Bruk hørselsvern Garantert lydeffektnivå...
  • Page 69 GRESSKLIPPINGSRÅD Batteriets levetid er avhengig av gressets forhold, lengde og tetthet. Juster kuttehøyden til gressklipperen slik at det er tilpasset de enkelte forhold på gressplenen som skal klippes. Anbefalt høydejustering Dekning Gress-tilstand (maksimalt) Påfølgende Første klipp klipp Meget tynt 800 m / tørt Tynt / tørt 3 →...
  • Page 70: Личная Безопасность

    При разработке этого Беспроводная ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Газонокосилка особое внимание уделялось ■ Ненадлежащее использование безопасности, производительности и газонокосилки может привести к надежности. ампутации рук и ног, газонокосилка также может разбрасывать различные НАЗНАЧЕНИЕ предметы, попадающие под нее. Отказ соблюдать все инструкции безопасности, Данное...
  • Page 71 работе на склонах. рабочей зоне, они должны быть под присмотром, если находятся вблизи ■ При работе на склонах двигайтесь места проведения работ. Будьте вдоль склона, а не вниз или вверх. внимательны и выключайте устройство, Осуществлять чрезвычайное если в рабочей зоне появится ребенок. предостережение...
  • Page 72 током или телесным повреждениям. повреждений режущего лезвия, болтов для его крепления полотна и режущего ■ Если аккумуляторная батарея не узла. используется, храните ее отдельно от других металлических предметов, ■ Замените изношенные или например канцелярских скрепок, монет, поврежденные режущие лезвия и ключей, гвоздей, винтов...
  • Page 73: Транспортировка И Хранение

    ■ Никогда не пользуйтесь устройством ■ Избежать отверстий, колей, ударов, с поврежденными защитными камней, или других скрытых объектов. приспособлениями или щитками или Неровный ландшафт может причинять без защитных устройств, например, без несчастный случай промаха и падения. отражателей и/или контейнеров для травы.
  • Page 74 винты, через короткие интервалы, ОСТОРОЖНО на надлежащую плотность, чтобы Будьте предельно осторожны при убедиться, что изделие находится в подъеме или наклоне устройства для безопасном, рабочем состоянии. технического обслуживания, очистки, ■ При регулировке инструмента хранения или транспортировки. Лезвие соблюдайте осторожность во избежание очень...
  • Page 75 ОВЛАДЕЙТЕ СВОИМ ИНСТРУМЕНТОМ. Помните об опасности, См. стр. 153. которую представляют собой отбрасываемые устройством Детали или вылетающие из-под него Кнопка включения/выключения предметы. Не подпускайте Кнопка пуска посторонних лиц, особенно Управляющий кабель двигателя детей и домашних животных, Фиксатор шнура ближе чем на 15 метров к Рукоятка...
  • Page 76 Отработанная Знак Евразийского электротехническая Соответствия продукция должна Сертификат Соответствия уничтожаться вместе № ТС RU С-DE.AE11.B.04144 с бытовыми отходами. Срок действия Сертификата Утилизируйте, если имеется Соответствия По 09.08.2020 специальное техническое АНО Экспертизы и оборудование. контроля качества – Центр сертификации «Евро-Тест» ПРИМЕЧАНИЕ: 109147 РФ, город...
  • Page 77 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Page 78: Bezpieczeństwo Osobiste

    Bezpieczeństwo, wydajność oraz ■ Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie niezawodność zostały potraktowane jako instrukcje przed rozpoczęciem obsługi główny priorytet przy opracowywaniu produktu oraz przestrzegać wszystkich bezprzewodowa kosiarka do trawy. ostrzeżeń instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Zapoznać się elementami sterowania właściwym PRZEZNACZENIE sposobem obsługi urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ■...
  • Page 79: Otoczenie Robocze

    OTOCZENIE ROBOCZE instrukcje należy przechowywać razem w bezpiecznym miejscu w celu wykorzystania ■ Dzieci, osoby postronne i zwierzęta należy w przyszłości. trzymać w odległości minimum 15 metrów od miejsca pracy, aby uniknąć ich zranienia ■ Narzędzia akumulatorowe muszą przez odrzucane przedmioty. być...
  • Page 80 może dojść do emisji oparów. Należy ■ Przed przejechaniem przez podłoże udać się na świeże powietrze i w razie żwirowe zatrzymać ostrze. dolegliwości uzyskać pomoc medyczną. ■ Nie należy ciągnąć produktu do tyłu, Opary mogą podrażnić układ oddechowy. chyba że jest to absolutnie konieczne. ■...
  • Page 81 nietypowe wibracje (sprawdzić ■ W przypadku transportu należy wyjąć przyczynę) klucz odłącznika, zabezpieczyć maszynę przed przemieszczaniem się lub upadkiem, – Sprawdzić na oznaki uszkodzeń. aby nie dopuścić do obrażeń ciała lub Wymienić ostrze, jeżeli jest uszkodzenia maszyny. nierównomiernie zużyte uszkodzone w jakikolwiek sposób. OSTRZEŻENIE –...
  • Page 82 jest w bezpiecznym stanie. ZAPOZNAJCIE SIĘ Z WASZĄ PIŁĄ ■ Zachować ostrożność podczas regulacji ŁAŃCUCHOWĄ. urządzenia, aby uniknąć pochwycenia Patrz str. 153. palców między ruchomymi ostrzami a elementami stałymi urządzenia. Części Przycisk włączania/wyłączania ■ Podczas serwisowania ostrzy tnących Przycisk uruchamiania należy pamiętać, że mimo odłączenia Kabel sterujący silnika źródła zasilania ostrza mogą...
  • Page 83 jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. Uwaga na odrzucane przedmioty. Trzymać wszystkie OSTRZEŻENIE osoby postronne, szczególnie Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które dzieci i zwierzęta, w odległości może spowodować śmierć lub poważne przynajmniej 15 m od miejsca zranienie, jeżeli się nie uniknie tego pracy.
  • Page 84 jedną trzecią całkowitej wysokości trawy. ■ Podczas koszenia wysokiej trawy, należy zmniejszyć prędkość przesuwu co pozwoli zwiększyć efektywność koszenia i zapewni prawidłowe wyrzucanie skoszonej trawy. ■ Nie należy ścinać mokrej trawy, ponieważ przylgnie spodu urządzenia, uniemożliwiając prawidłowe zbieranie i wyrzut trawy. ■...
  • Page 85: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkonnost a spolehlivost získali nebo nedostatkem zkušeností nejvyšší prioritu při návrhu vaší akumulátorová znalostí, pokud neprošly školením ohledně sekačka trávy. používání, čištění či údržby. Místní předpisy mohou omezovat dobu obsluhy. Děti je třeba kontrolovat, aby se zajistilo, že ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ si nebudou hrát s přístrojem.
  • Page 86 výpary. šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které mohou vytvořit propojení jednoho ■ Nepoužívejte stroj v dešti nebo ve vlhké vývodu s druhým. Zkratování vývodů trávě. baterie může způsobit jiskry, požár nebo ■ Uživatel nebo obsluha tohoto popáleniny. zahradnického nástroje je zodpovědná za ■...
  • Page 87: Zbytková Rizika

    ■ Sběrný vak často kontrolujte na opotřebení nástroji nebo poškození. ● Po nárazu cizího předmětu, prohlédněte přístroj na poškození a proveďte opravy, ■ Z důvodu bezpečnosti měňte opotřebované pokud je to nezbytné nebo poškozené díly před provozem zařízení. ● před odebráním vaku pro trávu či otevřením krytu vyhazování...
  • Page 88 ■ transport, odmontujte odpojovací otáčet. klíč, nástroj zajistěte proti pohybům nebo pádu, abyste zabránili poranění osob nebo SNÍŽENÍ RIZIKA poškození stroje. Bylo zjištěno, že vibrace z ručních pracovních nástrojů mohou u některých osob přispívat ke VAROVÁNÍ stavu tzv. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu).
  • Page 89: Symboly Na Výrobku

    14. Baterie Odpad elektrických výrobků se 15. Nabíječka nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na SYMBOLY NA VÝROBKU sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce Řádně si návod přečtěte, na postup při recyklaci. porozumějte veškerým Toto nářadí je v souladu se pokynům a dodržujte všechny bezpečnostní...
  • Page 90 POZNÁMKA: VAROVÁNÍ TIPY K SEČENÍ Životnost baterie závisí na podmínkách, délce a hustotě trávy. Seřiďte výšku sečení sekačky vhodně k aktuálním podmínkám sečení. Navržené seřízení výšky Travní pod- Pokrytí (ma- mínky ximální) První sečení Další sečení Velmi tenká/ 800 m suchá...
  • Page 91: Rendeltetésszerű Használat

    A(z) akkumulátoros fűnyíró tervezésekor a az utasításokat nem ismerő személyek biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság működtessék, tisztítsák vagy karbantartsák voltak a legfontosabb szempontok. a terméket. A helyi előírások korlátozhatják a kezelő életkorát. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 92 ■ A gépet ne működtesse robbanásveszélyes ■ A géphez csak a hozzá való akkumulátort környezetben, például robbanásveszélyes használja. Más akkumulátorok használata folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. tűzveszélyt, áramütést vagy személyi A gépben szikrák keletkeznek, amik sérüléseket eredményezhet. begyújthatják a port vagy a gőzöket. ■...
  • Page 93: Fennmaradó Kockázat

    ■ terméken lévő kés nagyon éles, motort, amikor az ürítőcsúszda előtt áll. felszerelésekor, cserekor, tisztításkor vagy ■ Ne helyezze kezét vagy lábát a forgó csavar rögzítésének ellenőrzésekor részek alá vagy közelébe. A kiürítő nyílás különleges figyelemmel járjon és legyen mindig akadálymentes. viseljen nehéz igénybevételhez tervezett ■...
  • Page 94: Szállítás És Tárolás

    ■ Késekkel való érintkezés ■ Kivetődött tárgyak okozta sérülések ■ A használati útmutatóban leírt beállításokat és javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb javításokhoz vegye fel a kapcsolatot a SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS hivatalos szervizzel. ■ Állítsa le a fűnyírót, távolítsa el a ■...
  • Page 95 tájékoztassa az orvosát a tünetekről. Óvakodjon az éles késektől. A gép kikapcsolása után a kések FIGYELMEZTETÉS tovább forognak. Karbantartás Injuries may be caused, or aggravated, by előtt távolítsa el a áramtalanító prolonged use of a tool. Ha a gépet hosszú kulcs.
  • Page 96 Javasolt Garantált magasságbeállítás Lefedettség hangteljesítményszint: 92 dB. Fű állapota (maximális) Következő Első menet menetek A következő jelölőszavak és jelentések Vagyon vékony 800 m arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák / Száraz termékkel kapcsolatos veszélyességi Vékony / szinteket. 3 → 2 575 m Száraz VESZÉLY Közepes / Sűrű...
  • Page 97 Au fost acordate priorităţi maxime siguranţei, Familiarizaţi-vă cu comenzile şi utilizarea performanţei şi fi abilităţii în proiectarea corectă a produsului. aparatului Dvs maşină de tuns iarba cu ■ permiteţi niciodată copiiilor acumulator. persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau cele nefamiliare UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Page 98 Cabluri sau fire pot să fie încâlcite în acumulator incompatibil poate crea un risc mijloacele de tăiere de incendiu. Folosiţi acumulatorul numai cu încărcătorul specificat. ■ Folosiţi produsul pe timpul zilei sau dacă aveţi o sursă de lumină artificială bună. ■...
  • Page 99: Riscuri Reziduale

    ■ Înlocuiţi lamele şi şuruburile uzate sau instrucţiunile şi ţineţi mâinile şi picioarele la deteriorate în seturi pentru a menţine distanţă de zona de tăiere. Menţineţi libere echilibrul. deschizăturile de golore tot timpul. Nu porniţi motorul când staţi în faţa jgheabului ■...
  • Page 100 vătămarea auzului. Purtaţi protecţie pentru ■ Scoateţi cheia de contact şi dacă e posibil auz şi limitaţi expunerea. acumulatorul, înainte de curăţare sau efectuarea întreţinerii. ■ Contact cu discurile ■ Puteţi face reglaje şi reparaţii descrise ■ Vătămare de la obiectele aruncate în acest manual de instrucţiuni.
  • Page 101: Simbolurile De Pe Produs

    Feriţi-vă de obiecte proiectate AVERTISMENT sau în zbor. Ţineţi toate Pot fi cauzate sau agravate vătămările de persoanele, în special copiii şi la folosirea prelungită a aparatului. Atunci animalele de companie, la cel când folosiţi o sculă pentru perioade puţin 15 m distanţă de zona de prelungite, asiguraţi-vă...
  • Page 102 sau vătămare gravă. ■ Nu tăiaţi iarbă umedă; se va lipi de partea dedesubt a punţii maşinii şi va împiedica ATENŢIE colectarea corespunzătoare a ierbii sau Indică o situaţie potenţial periculoasă, care golirea ierbii tăiate. dacă nu este evitată poate cauza vătămarea ■...
  • Page 103: Paredzētais Lietojums

    Drošība, sniegums un uzticamība ir galvenā įrengimo operatoriaus amžių. Jāuzrauga prioritāte izstrādājot jūsu bezvadu zāles bērni, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar pļaujmašīna. ierīci. ■ Strādājot ar ierīci, uzmanieties, sekojiet PAREDZĒTAIS LIETOJUMS savam darbam un vadieties pēc veselā saprāta. Nenaudokite įrankio jei esate Šis produkts ir paredzēts lietošanai tikai ārā.
  • Page 104 turtui sukeltą pavojų,. traumu risku. ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, ■ Neatveriet un neizjauciet akumulatoru. gali įvykti nelaimingi atsitikimai. Vaikams Izliets elektrolīts ir korodējošs un var radīt visada šis įrengimas bei pats pjovimo bojājumus acīm vai ādai. Norijot tas ir procesas yra įdomus.
  • Page 105: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ■ Nekad nemēģiniet ieslēgšanas/izslēgšanas ● ierīce sāk neparasti vibrēt slēdžus bloķēt ieslēgšanas pozīcijā, jo tas (nekavējoties pārbaudiet) ir ļoti bīstami. – Pārbaudiet, bojājumu. Nomainiet asmeni, ja tas ir nevienādi ■ Nepielietojiet spēku, izmantojot ražojumu. nodilis vai jebkādā veidā bojāts. Tas darbu darīs labāk un drošāk ar ātrumu, kādam tas ticis izstrādāts.
  • Page 106 BRĪDINĀJUMS RISKA SAMAZINĀŠANA Paceļot vai sasverot iekārtu apkopes, Ir ticis ziņots, ka vibrācijas no rokas tīrīšanas, uzglabāšanas vai transportēšanas instrumentiem atsevišķos cilvēkos var veicināt nolūkos, rīkojieties īpaši uzmanīgi. Asmens kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi ir ass. Kamēr asmens ir atklāts, netuviniet var ietvert pirkstu tinkšķēšanu, nejutīgumu tam nevienu ķermeņa daļu.
  • Page 107 UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar Pirms preces darbināšanas mājsaimniecības atkritumiem. izlasiet un izprotiet visus Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās norādījumus, ievērojiet visus atk ār totas izmantošanas brīdinājumus un drošības vietās. Sazinieties ar savu norādījumus. vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur Lietojiet dzirdes aizsargus iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Page 108 Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. PIEZĪME: BRĪDINĀJUMS PJOVIMO PATARIMAI Akumulatora darbības laiks ir atkarīgs no zāles stāvokļa, garuma un blīvuma. Noregulējiet zāles pļāvēja pļaušanas augstumu atbilstoši pļaujamā zālāja stāvoklim. Ieteicamā...
  • Page 109: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant akumuliatorinė žoliapjovė, su šiuo prietaisu. didžiausias prioritetas suteiktas saugai, ■ Dirbdami su prietaisu būkite budrūs, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. stebėkite, ką darote bei vadovaukitės sveika nuovoka. Nenaudokite įrankio jei NAUDOJIMO PASKIRTIS esate pavargę, paveikti kvaišalų, alkoholio ar vaistų. Neatidžiai elgdamiesi su šiuo Šis prietaisas skirtas naudoti tik lauke.
  • Page 110 vartotojas yra atsakingas už nelaimingus Sutrumpinus vieną akumuliatoriaus gnybtą atsitikimus arba kitiems asmenims ar jų su kitu, gali kilti kibirkštys, gaisras arba turtui sukeltą pavojų,. galite nusideginti. ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, ■ Baterinių įrankių ar jų baterijų nelaikykite gali įvykti nelaimingi atsitikimai.
  • Page 111: Gabenimas Ir Laikymas

    susidėvėjusias ar pakenktas dalis. atidarant žolės iškratymo nuleistuvo dangtį ■ Jei jungikliu prietaiso negalite tinkamai ● jei prietaisas pradeda per smarkiai įjungti ir išjungti, prietaiso nenaudokite. vibruoti (patikrinkite nedelsiant) ■ Jokiu būdu nemėginkite uždėti įj/.išj. – Patikrinkite, ar jis neapgadintas. jungiklio kaiščio, kai jungiklis ĮJUNGTAS: Pakeiskite geležtę, jei ji nusidėvėjusi tai labai pavojinga.
  • Page 112 ĮSPĖJIMAS RIZIKOS MAŽINIMAS Būkite ypatingai atsargūs keldami Turime pranešimų, kad vibracija nuo ranka pakreipdami prietaisą atlikti priežiūros, laikomų įrankių kai kuriems asmenims gali valymo darbus, padėti į sandėlį turėti neigiamos įtakos vystantis Raynaud transportuoti. Geležtė aštri. Visas korpuso sindromui. Šios ligos požymiai yra pirštų dalis laikykite atokiai...
  • Page 113 Šis prietaisas atitinka visas SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO reglamentuotas normas ES Prieš naudodami įrenginį, šalies, kur jis buvo nupirktas. atidžiai perskaitykite instrukcijas, laikykitės įspėjimų „EurAsian“ atitikties ženklas. ir saugos nurodymų. Dėvėkite ausų apsaugos Ukrainos atitikties ženklas priemones Garantuotas garso galios lygis Dėvėkite apsauginius akinius yra 92 dB.
  • Page 114 pjaunamos vejos būklę. Siūlomas aukščio nu- statymas Aprėptis Žolės būklė (maksimali) Pirmas Paskesni perėjimas perėjimai Labai reta / 800 m sausa Reta / sausa 3 → 2 575 m Vidutinė / tanki 5 4 → 3 400 m * Baterija: BPL3650D ■...
  • Page 115: Otstarbekohane Kasutamine

    Teie juhtmeta muruniiduk konstrueerimisel on Kohalikud regulatsioonid võivad seada peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus kasutaja vanusele piiranguid. Laste järele ja töökindlus. tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. ■ Seadmega töötamisel jälgige tööpiirkonda OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ja kasutage sealjuures tervet mõistust. Ärge kasutage muruniidukit, kui olete See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väsinud või mõnuainete, alkoholi või...
  • Page 116 ■ Ärge kasutage muruniidukit niiskes või naelad, kruvid ja muudest väikestest märjas kohas ega vihmas. metallobjektidest, mis võivad akuklemmid lühistada. Akupaketi klemmide lühistamine ■ Pidage meeles, et operaator või kasutaja võib põhjustada sädemeid, põletust või on vastutav õnnetuste või ohuolukordade tulekahju.
  • Page 117: Transportimine Ja Hoiustamine

    ■ Asendage kulunud või vigastatud osad, kontrollige seade vigastuste suhtes üle enne kui hakkate seadet kasutama. ja tehke vajaduse korral parandustööd ● enne rohukoguri või rohu väljaheiterenni ■ Ärge kasutage seadet, kui lüliti ei lülita katte eemaldamist seda sisse ja välja. ●...
  • Page 118 ja masinaosade kahjustamist. vahele. ■ Lõiketerade hooldamisel olge ettevaatlik, HOIATUS sest kuigi toide on välja lülitatud, võivad lõiketerad siiski liikuda. Olge masina tõstmisel ja kallutamisel hooldamise, puhastamise, hoiustamise RISKI ALANDAMINE või transportimise ajal ülimalt ettevaatlik. Lõiketera on väga terav. Kui lõiketera on Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine kaitsmata, siis hoidke kõik oma kehaosad põhjustada...
  • Page 119 14. Aku Mittekasutatavaid elektritooteid 15. Laadija ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia MASINAL OLEVAD SÜMBOLID vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast Enne seadmega töö alustamist nõu oma edasimüüjalt või lugege kõik juhised hoolikalt vastavalt kohaliku omavalitsuse läbi ja pidage kinni hoiatustest institutsioonilt.
  • Page 120: Nõuanded Niitmiseks

    MÄRKUS. HOIATUS NÕUANDED NIITMISEKS tööiga sõltub töötingimustest, töö kestusest ja rohu tihendusest. Reguleerige muruniiduki lõikekõrgus välja sellisele kõrgusele, mis sobib pügatavale murule. Soovitav reguleerkõrgus Pindala Muru seisund (maksimum) Esimene Järgnevad läbim läbimid Väga hõre / 800 m Kuiv Hõre / Kuiv 3 →...
  • Page 121: Osobna Sigurnost

    Maksimalni prioriteti sigurnosti, ili oražavaju ovaj proizvod. Moguće je performansama i pouzdanosti dati su u da lokalni propisi propisuju starosnu dob razvoju bežični kosilica. rukovatelja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. NAMJENA ■...
  • Page 122 na kiši. ■ Ne postavljajte uređaje na baterije ili njihove baterije pored plamena ili topline. ■ Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik Ovo će smanjiti opasnost od eksplozije i odgovoran za nezgode ili opasnosti koje moguće ozljede. nastanu drugim osobama ili njihovoj imovini.
  • Page 123: Ostale Opasnosti

    ■ Nemojte koristiti proizvod ako ga sklopka trave pravilno ne uključuje ili isključuje. ● ako uređaj počne abnormalno vibrirati (odmah provjerite) ■ Nikada ne pokušavajte zaključati sklopku za uključivanje/isključivanje u položaju – Provjerite ima li oštećenja. Ako je UKLJUČENO; ovo je izuzetno opasno. oštrica na nejednako istrošena ili na neki način oštećena, zamijenite je.
  • Page 124 UPOZORENJE SMANJENJE OPASNOSTI Budite izuzetno oprezni kada podižete ili Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži naginjete uređaj radi održavanja, čišćenja, u ruci kod određenih pojedinaca mogu spremanja ili prijevoza. Oštrica je oštra. doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud’s Kada je oštica izložena držite podalje sve Syndrome.
  • Page 125 SIMBOLI NA PROIZVODU EurAsian znak konformnosti. Pročitajte i razumite sve upute prije rada s proizvodom, Ukrajinska oznaka za slijedite sva upozorenja i sukladnost sigurnosne upute. Jamčena razina zvučne snage Nosite zaštitu za sluh 92 dB. Nosite sredstva za zaštitu očiju Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim Nemojte raditi na strminama...
  • Page 126 SAVJETI ZA KOŠENJE Vrijeme rada baterije ovisi o uvjetu, duljini i gustoći trave. Podesite visinu rezanja kosilice kako biste trenutni uvjet kosilice prilagodili kosilici. Predloženo podešenje Pokrivenost visine Stanje trave (maksimal- Uspješno Prvi otkos otkošeno Vrlo tanko/ 800 m suho Tanko/suho 3 →...
  • Page 127: Namen Uporabe

    Pri snovanju vašega brezžična kosilnica ■ uporabo enote bodite pozorni, smo največ pozornosti namenili varnosti, spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav učinkovitosti in zanesljivosti. razum. Ne uporabljajte je, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Padec koncentracije pri uporabi naprave NAMEN UPORABE lahko privede do hudih telesnih poškodb.
  • Page 128 domnevajte, da bo otrok ostal tam, kjer ste poškodujejo oči ali kožo. Lahko so strupeni, ga zadnjič videli. če jih zaužijete. ■ Pazite, da bodo otroci izven delovnega ■ Baterijo zaščitite pred vlago in vodo. Enote območja in pod nadzorom odgovorne ne polnite v vlažnih ali mokrih pogojih.
  • Page 129 katero je bila zasnovana. – zamenjajte popravite poškodovane dele, ■ Pri košnji prek peščenih površin rezilo – Preverite, ali so kateri koli deli ustavite. zrahljani in jih privijte. ■ Izdelka ne vlecite nazaj, razen če je to ■ Izogibajte luknjam, brazdam, zares nujno.
  • Page 130 upošteva naslednja navodila: VZDRŽEVANJE ■ Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Med upravljanjem nosite rokavice in tako OPOZORILO ohranjajte toploto vaših dlani in zapestij. Uporabljajte le originalne rezervne dele Kot poročajo, je mraz glavni dejavnik, ki in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V prispeva k Raynaudovemu sindromu.
  • Page 131 NEVARNOST Ne uporabljajte je na pobočjih Označuje neizbežno tvegano stanje, ki če se z naklonom, večjim od 15˚. Vedno kosite prečno po ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo. pobočjih, nikoli gor in dol. Ne izpostavljajte ga dežju ali OPOZORILO vlagi.
  • Page 132 ■ Za čim boljše delovanje vedno odrežite tretjino celotne višine trave ali manj. ■ Kadar kosite dolgo travo, hodite počasneje in s tem dovolite učinkovitejšo košnjo in ustrezen izmet odrezkov. ■ Ne režite mokre trave, saj se bo prilepila na spodnji del plošče in odrezkov trave ne bo mogoče ustrezno zbirati ali jih izprazniti.
  • Page 133: Účel Použitia

    Pri navrhovaní vášho bezkáblová kosačka zníženými fyzickými, duševnými alebo na trávu boli najvyššou prioritou bezpečnosť, zmyslovými schopnosťami alebo osobám, výkon a spoľahlivosť. ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, obsluhovať, čistiť alebo vykonávať údržbu tohto produktu. Miestne platné predpisy ÚČEL POUŽITIA môžu obmedzovať...
  • Page 134 ■ Nepracujte so zariadením vo výbušných nabíjačkou. atmosférach, napríklad blízkosti ■ Používajte jednotku akumulátora zápalných tekutín, plynov alebo prachu. určenú konkrétne pre toto zariadenie. Zariadenie vytvára iskry, ktoré môžu Pri použití akýchkoľvek iných jednotiek podpáliť takýto prach alebo výpary. akumulátorov vzniká riziko požiaru, úderu ■...
  • Page 135: Zvyškové Riziká

    maticové skrutky vymieňajte v súpravách, vyvrhávacím otvorom. aby sa zachovalo vyváženie. ■ Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti ■ Ostrie na tomto produkte je veľmi ostré, pri rotujúcich dielov ani pod ne. Výstupné montáži, výmene, čistení alebo kontrole otvory musia byť vždy čisté. zaistenia maticových skrutiek buďte veľmi ■...
  • Page 136 servisného zástupcu. PREPRAVA A SKLADOVANIE ■ Často kontrolujte zberač trávy, či nie je ■ Pred uskladnením alebo prepravou opotrebovaný alebo poškodený. zastavte stroj, odstráňte rozpojovací kľúč ■ Po každom použití vyčistite produkt mäkkou a akumulátor a skontrolujte, či sa všetky suchou tkaninou.
  • Page 137 Produkt spustíte stlačením ZOZNÁMTE SA DÔKLADNE SO SVOJÍM odomykacieho tlačidla a potom NÁRADÍM. hlavného spínača (A, B, C, or Pozrite stranu 153. D). Produkt spustíte uvoľnením tlačidla Start a stlačením a Diely podržaním hlavného spínača. Hlavný spínač Uvoľnením hlavného vypínača Spúšťacie tlačidlo zastavíte produkt.
  • Page 138 IKONY V TOMTO NÁVODE Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. POZNÁMKA: VAROVANIE TIPY NA KOSENIE Výdrž akumulátora závisí od stavu, dĺžky a hustoty trávy. Nastavte výšku rezania kosačky podľa stavu koseného trávnika.
  • Page 139: Общи Предупреждения За Безопасност

    Безопасността, производителността и предмети. Съблюдавайте всички надеждността са аспектите, на които инструкции за безопасност. В противен е отделен най-голям приоритет при случай може да се стигне до сериозни проектирането на вашия Безжичен Косачка физически наранявания или смърт. за трева. ■ Прочетете...
  • Page 140 подхлъзване и падане. ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА С БАТЕРИЯ БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА ■ Прочетете, разберете и винаги ■ Дръжте всички деца, близкостоящи следвайте инструкциите за безопасност, лица и домашни любимци на минимално предоставени към вашия акумулатор и разстояние от 15 м; възможно е въпреки зарядно...
  • Page 141 да е отровен, ако се погълне. с уреда. ■ Предпазвайте батерията от влага ■ Не използвайте продукта, ако и вода. Никога не презареждайте превключвателят не включва или инструмент на мокри или влажни места. изключва продукта. Спазването на това правило ще намали ■...
  • Page 142 се уверете, че всички движещи се части ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ са спрели напълно, преди да извършите ■ Изключете машината, свалете ключа на следното: изолатора и акумулатора, уверете се, ● оставяне на продукта без надзор че всички движещи се части са спрели ●...
  • Page 143 работни навици допринасят за развитието ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на тези симптоми. Могат да се вземат някои Сервизното обслужване изисква мерки, които могат да се предприемат от изключително внимание и специфични оператора, за да се намалят ефектите от познания и следва да бъде извършвано вибрациите: само...
  • Page 144 Електрическите уреди не СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА трябва да се изхвърлят Прочетете и осмислете заедно с битовите отпадъци. всички указания, преди Рециклирайте, където има да започнете работа възможност. Обърнете се с продукта; спазвайте за съвет по рециклирането всички предупреждения и към местните власти или инструкции...
  • Page 145 Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СЪВЕТИ ПРИ КОСЕНЕ Времето за изтощаване на акумулатора зависи от състоянието, височината и гъстотата на тревата. Регулирайте височината на рязане на косачката, така че да съответства на текущото...
  • Page 146: Особиста Безпека

    У дизайні Вашої бездротової газонокосарки попередження з техніки безпеки. Добре першочергову увагу приділено безпеці, ознайомтеся з органами управління та потужності та надійності. правильним використанням машини. ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям ПРИЗНАЧЕННЯ з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або...
  • Page 147 призвести до серйозних травмуваннь інструкції разом в надійному місці для у людей. Ретельно огляньте місце, подальшого використання. де використовуватиметься пристрій ■ Машина, працююча на акумуляторі не і приберіть усі камені, великі гілки, повинна бути підключена до електричної металеві предмети, дроти, кістки, розетки;...
  • Page 148 електричним струмом. ■ Зупиніть роботу леза при перетинанні ділянок, вкритих гравієм. ■ У разі пошкодження і неправильного використання акумулятора, може ■ Не тягніть виріб назад, тільки, якщо це виділятися пара. Забезпечіть доступ абсолютно необхідно. Якщо необхідно свіжого повітря і зверніться за медичною відвести...
  • Page 149 відкривати кришку бункеру з травою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● якщо машина починає аномально Будьте вкрай обережні при підйомі або вібрувати (перевірте відразу) нахилянні косарки під час технічного – Огляньте прилад на наявність обслуговування, чищення, зберігання пошкоджень, особливо леза. чи транспортування. Лезо - гостре, –...
  • Page 150 слідкуйте, щоб пальці не потрапили між Регулятор висоти лезами, що обертаються, та нерухомими Дверцята відсіку батареї частинами інструмента. Травозбірник Швидкознімна клямка ■ Коли Ви оглядаєте леза, пам'ятайте 10. Заднє колесо вони можуть продовжувати рухатись 11. Переднє колесо за інерцією навіть після вимкнення 12.
  • Page 151 СИМВОЛИ В ЦЬОМУ КЕРІВНИЦТВІ Будь ласка, уважно прочитайте інструкції перед Запчастини та аксесуари, що використанням продукту. продаються окремо Відходи електротехнічної Відходи електротехнічної продукції не слід викидати продукції не слід викидати разом із побутовими разом із побутовими відходами. Будь ласка, відходами. Будь ласка, переробляйте...
  • Page 153 RLM36X46L5H RLM36X46L5F...
  • Page 154 RLM36B46L...
  • Page 159 p.159 p.160 p.161 p.161 p.162 p.163...
  • Page 160 p.163 p.164 p.166 p.166 p.167...
  • Page 172 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Características del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Toegekende spanning Rated voltage (DC) Tension nominale (CC) Nennspannung (DC) Tensión nominal (CC) Voltaggio nominale (DC) (Gelijkstroom) Width of cut Largeur de coupe Breite des Schnitts Ancho del corte Ampiezza di taglio...
  • Page 173 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Características do Produkt Produkt Tuotteen tekniset Produkt Характеристики aparelho specifikationer specifikationer tiedot spesifikasjoner изделия Nominell spenning Номинальное Tensão nominal (DC) Mærkespænding (DC) Spänning (Likström) Nimellisjännite (DC) 36 V (DC) напряжение (тока) Largura do corte Snitbredde Skärbredd Leikkauksen leveys...
  • Page 174 Polsk Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Technické údaje Produkta Gaminio techninės Parametry techniczne Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului produktu specifikācijas savybės Napięcie znamionowe Névleges feszültség Nominālais spriegums Nominali įtampa (Nuolatinė Jmenovité napětí (DC) Tensiunea nominală (DC) (DC) (Egyenáram) (DC) srovė) Szerokość...
  • Page 175 Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina България Українська Технічні Toote tehnilised Specifikacije Технически Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu характеристики andmed proizvoda характеристики продукту Номинален волтаж Номінальна напруга Nimipinge (DC) Nazivni napon (DC) Nazivna napetost (DC) Menovité napätie (DC) 36 V (DC) (DC) Lõikelaius Širina reza Širina rezanja Šírka rezu...
  • Page 176 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
  • Page 177 Batteri och батарея и Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare зарядное устройство Model Modell Malli Modell Модель RLM36X46L5F RLM36B46L RLM36X46L5H Batteri Batteri Akku Batteri Аккумулятор BPL3650D BPL3650D Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 1.44 kg 1.44 kg Зарядное...
  • Page 178 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 179 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Page 180 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 181 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Page 182 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 183 продукт следует упаковать надлежащим образом без содержания Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса en autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. отправителя и кратким описанием неисправности. Ремонт/замена...
  • Page 184 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu dmuchawy i podciśnieniowych, worków próżniowych i pasków, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých prowadnic, łańcuchów pilarki, przewodów, mocowań złączy, dyszy zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 185 În anumite ţări reprezentantul dvs local A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik RYOBI se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhetősége az egyes Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul...
  • Page 186 Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties padengti siuntėjas. ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje.
  • Page 187 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za õhufiltrid, gaasifiltrid, multšimisterad jne. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 188 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni podložky, kolíky s háčikom, ventilátory dúchadla, rúrky dúchadla a center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu vysávača, vrecko a remene vysávača, vodiace lišty, pílové reťaze, z naslovi servisnih centrov.
  • Page 189 починає новий гарантійний термін. Замінені частини або інструменти Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Русия. Извън тези стають нашою власністю. У деяких країнах вартість доставки або области се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се установи дали са приложими други гаранции. відсилки повинні бути оплачені відправником.
  • Page 190 Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à Gazon Sans-fil Cortacésped Inalámbrico Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Número de modelo: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999...
  • Page 191 Pelo presente declaramos que os produtos Tosaerba Senza Cavo Máquina de Cortar Relva Sem Fios Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Número do modelo: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999...
  • Page 192 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Langaton Ruohonleikkuri Беспроводная Газонокосилка Tuotemerkki: Ryobi Марка: Ryobi Mallinumero: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Номер модели: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5F...
  • Page 193 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Akkumulátoros Fűnyíró Bezprzewodowa Kosiarka Do Trawy Marka: Ryobi Márka: Ryobi Típusszám: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Numer modelu: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5F...
  • Page 194 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Bezvadu Zāles pļaujmašīna Juhtmeta Muruniiduk Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Modeļa numurs: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Mudeli number: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999...
  • Page 195 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичен Косачка за трева Brezžična Kosilnica Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Номер на модела: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Številka modela: RLM36X46L5H/RLM36X46L5F/RLM36B46L Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: RLM36X46L5H 44417901000001 - 44417901999999 RLM36X46L5H...
  • Page 196 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960994053-01...

This manual is also suitable for:

Rlm36b46lRlm36x46l5f

Table of Contents