Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to C AU T I ON alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to per- sons.
Page 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu- lations does not guarantee that interference will not occur in * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
Page 4
Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der • Schließen Sie das Gerät nur an die auf ihm angegebene Spannung an. Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha- Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
Page 5
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Gerät zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Da Yamaha fortwährend Produktverbesserungen vornimmt, gilt diese Anleitung unter Umständen nicht für Ihr spezifisches Produkt. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf und laden Sie dann die Bedienungsanleitungs-Datei herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Leistungsverstärker XMV8280, XMV8140, XMV8280-D oder XMV8140-D von Yamaha entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch, damit Sie die überragenden Funktionen Ihres Verstärkers optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können.
Besuchen Sie die Audinate-Website, um mehr über Dante zu erfahren. http://www.audinate.com/ Weitere Informationen über Dante finden Sie auch auf der Pro-Audio- Website von Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/ HINWEIS Bitte verwenden Sie in einem Dante-Netzwerk nicht die EEE- Funktion (*) von Netzwerk-Switches.
Bedienelemente und Funktionen Vorderseite XMV8280/XMV8140 !2 !3 XMV8280-D/XMV8140-D !4 ! 5 q Netzschalter w [PROTECTION]-Anzeigen A–H Schaltet das Gerät ein (ON) oder aus (OFF). Wenn der Schalter Wenn das Schutzsystem aktiv ist, leuchtet die Anzeige nach oben geschaltet wird, wird das Gerät mit Strom versorgt. orangefarben.
Page 10
Bedienelemente und Funktionen y Display Wenn Überstrom erkannt wird Wenn die Impedanz aus irgendeinem Grund unter den Eine dreistellige 7-Segment-Anzeige, die Informationen Spezifikationswert für den Modus fällt, wird der anzeigt wie beispielsweise den Attenuator-Wert (Abschwächung) des über die [SELECT]-Taste t Lautsprecherausgang stummgeschaltet, um Überstrom zu vermeiden.
Page 11
Bedienelemente und Funktionen !4 [PRIMARY]/[SECONDARY]-Anzeigen (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Diese Anzeigen stellen den Kommunikationsstatus der [PRIMARY]/[SECONDARY]-Dante-Anschlüsse dar @1 . Sie blinken schnell grün, wenn die Ethernetkabel richtig angeschlossen sind. !5 [SYNC]-Anzeigen (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Zeigen den Betriebszustand des Dante-Netzwerks an. Wenn die grüne (obere) Anzeige leuchtet, arbeitet das Gerät als Wordclock-Slave und synchron zum Worttakt.
Bedienelemente und Funktionen Rückseite XMV8280/XMV8140 !9 @0 XMV8280-D/XMV8140-D !9 Netzwerkanschluss (nur XMV8280/XMV8140) @0 [YDIF]-Anschlüsse (nur XMV8280/XMV8140) Dies ist ein 100BASE-TX Ethernet-Anschluss, der gestattet, Dies sind RJ-45-Anschlüsse, über die das Gerät über ein das Gerät über ein Ethernet-Kabel an einen Computer Ethernetkabel mit einem anderen mit YDIF ausgestatteten anzuschließen.
Page 13
• Schließen Sie nur Dante-kompatible Geräte oder GbE- kompatible Geräte an (einschließlich des Computers). XMV8280/XMV8140 • Seit Dante-kompatible Ausrüstung von Yamaha, wie beispielsweise der XMV8280-D/XMV8140-D, einen eingebauten Netzwerk-Switch enthalten, werden zwei oder mehr Hops benötigt. Aus diesem Grund ist die Latenzeinstellung von 0,15 ms im Dante-Controller grau dargestellt und steht nicht zur Auswahl zur Verfügung.
Page 14
Bedienelemente und Funktionen Schalter 1–3 (UNIT ID) Schalter 4 (LED DIMMER) (nur XMV8280/XMV8140) Stellt die Helligkeit der Anzeigen und des Displays am Verwenden Sie die DIP-Schalter 1–3, um die obere Stelle Bedienfeld ein. anzugeben, und den [UNIT ID]-Drehschalter @2 , um die DIP-Schalter Einstellung Beschreibung untere Stelle anzugeben, um maximal 127 Kombinationen für...
Page 15
Bedienelemente und Funktionen Schalter 7 und 8 (START UP MODE) HINWEIS Legen den Startmodus fest. • Um die Schaltereinstellungen zu ändern, schalten Sie das Gerät aus. Wenn Sie die Einstellungen ändern, während das DIP-Schalter Einstellung Beschreibung Gerät eingeschaltet ist, tritt die Änderung erst beim nächsten Einschalten in Kraft.
Wenn Sie den XMV zusammen mit dem MTX verwenden, Wenn diese verlorengegangen sind, wenden Sie sich bitte an lesen Sie im „MTX-Setup-Handbuch“ nach. Weitere Ihren Yamaha-Händler. Informationen zu den folgenden Punkten finden Sie in diesem Handbuch, selbst wenn Sie den XMV zusammen mit dem MTX Vorbereitung der Kabel verwenden.
Page 17
Anschlüsse und Einstellungen 1. Lösen Sie die Anschlussschrauben. Einstellungen für den Lautsprecherausgang Nehmen Sie unter Verwendung der [SPEAKERS] DIP-Schalter Lösen. auf der Rückseite geeignete Einstellungen für den Lautsprecherausgang des XMV vor. Schlitzschraubendreher Die Verbindungsmethode unterscheidet sich abhängig davon, ob Sie einen Anschluss mit niedriger Impedanz oder einen Anschluss Anschlussschraube mit hoher Impedanz verwenden.
Page 18
Anschlüsse und Einstellungen Anschluss von Lautsprecherkabeln Der XMV unterstützt eine Schalterfunktion zwischen 8 Ω und 4 Ω, um den Ausgang zu garantieren, falls er an einen Lautsprecher mit Die [SPEAKERS]-Ausgangsanschlüsse (Seite 43) auf der einer Impedanz von 8 Ω oder höher angeschlossen ist. Rückseite sind Klemmleisten.
Page 19
Anschlüsse und Einstellungen Anschließen des Netzkabels Einstellungen für den Hochpassfilter (HPF) Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel an Wenn das Gerät auf Anschlüsse mit niedriger Impedanz den [AC IN]-Anschluss (Seite 43) auf der Rückseite an. eingestellt ist, wird der HPF automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie zuerst das Netzkabel an den Anschluss dieses Wenn das Gerät auf Anschlüsse mit hoher Impedanz Geräts an, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine...
Page 20
Anschlüsse und Einstellungen Prüfen der Verdrahtung Sperren des Bedienfelds Hier erklären wir, wie die Abschwächungseinstellungen Durch das Sperren des Bedienfelds können Sie verhindern, geändert werden, und wie die Stummschaltung ein-/ dass am Bedienfeld andere Bedienvorgänge ausgeführt ausgeschaltet wird, was Sie bei der Überprüfung der werden, außer das Gerät ein- und auszuschalten Verdrahtung brauchen.
Anschlüsse und Einstellungen Verwenden des [FAULT OUTPUT]- [REMOTE]- und [FAULT OUTPUT]- Anschlusses (3-poliger Euroblock) Anschlüsse An den [FAULT OUTPUT]-Anschluss an der Rückseite können eine Lampe oder eine andere Anzeige angeschlossen werden, Dieses Kapitel erklärt die Verwendung und den Anschluss des um den Bediener zu informieren, wenn ein Problem auftritt.
Page 22
Sie Anschlüsse am [REMOTE]-Anschluss oder [FAULT OUTPUT]-Anschluss vornehmen. Wenn diese verlorengegangen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Vorbereitung der Kabel 3. Drehen Sie die Anschlussschrauben gut fest. Ziehen Sie (nicht zu sehr) an den Kabeln, um zu prüfen, ob etwa sie sicher mit dem Kontakt verbunden sind.
Bedienvorgänge Bedienvorgänge am vorderen Bedienfeld In diesem Kapitel werden die Bedienvorgänge beschrieben, die Sie am vorderen Bedienfeld ausführen können. HINWEIS Wenn Sie die Parametereinstellungen ändern, schalten Sie den Netzschalter mindestens eine Sekunde lang nicht AUS. Andernfalls können die Einstellungsänderungen verloren gehen.
Page 24
Bedienvorgänge Bedienvorgänge für Parameter Betriebsmodus Um Folgendes zu tun... Bedienung Beschreibung (Anzeige) Die [SELECT]-Anzeige des ausgewählten Kanals [SELECT] (des zu leuchtet auf, und der Attenuator-Wert kann mit dem Attenuator-Wert Attenuator ändernden Kanals) Encoder eingestellt werden. (ATT) (Lautstärke) ändern Encoder Der Einstellbereich reicht von –99 dB bis 0 dB in Schritten von 1 dB.
[SECONDARY] und [SYNC] (grün). Wenn die Initialisierung des Geräts fehlschlägt, leuchtet die [POWER]-Anzeige auf, die [ALERT]-Anzeige blinkt und andere Anzeigen erlöschen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Initialisierungvorgang abgeschlossen ist, und schalten Sie das Gerät aus.
Reparatur an Ihren Yamaha-Händler. Ein-/Ausschalten weiter * Falls das Problem mit den vorstehenden Maßnahmen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Yamaha-Händler. Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten. http://www.yamahaproaudio.com/ XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D Bedienungsanleitung...
Sekunden bis zum Einschalten. Wenn das Problem dadurch leuchtet) Das Gerät ist nicht richtig gestartet. nicht behoben wird, initialisieren Sie bitte den Speicher. Falls auch dies fehlschlägt, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- 001.–008. Händler. Die interne Sicherungsbatterie ist vollständig leer oder nicht 010.
Page 28
Anhang Alert-Nummer Bedeutung Maßnahme Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie das Netzteil abkühlen, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Eine kontinuierliche hohe Ausgangsleistung verursacht Die Stromzufuhr wurde unterbrochen, weil die Temperatur hohe Temperaturen. Bitte senken Sie deshalb den 101.
Anhang Dante-Meldungen (nur XMV8280-D/XMV8140-D) Warnungen und bestimmte andere Informationen werden mit Hilfe der Anzeigen am vorderen Bedienfeld des XMV8280-D/ XMV8140-D dargestellt. Die Meldungen werden zusätzlich im Feld „Dante Controller Error Status“ (Fehlerstatusanzeige von D. C.) angezeigt. Jede Anzeige leuchtet oder blinkt wie nachstehend beschrieben: Die Anzeige leuchtet nicht.
192 Lautsprecher für alle acht Kanäle. In einem hochohmigen System ist es außerdem möglich, gleichzeitig Lautsprechersysteme mit unterschiedlicher Nenneingangsleistung anzusteuern. (*) Yamaha empfiehlt, diesen Wert mit 20 % Spielraum zu nutzen, um Schwankungen in der primären Transformatorimpedanz, möglichen zukünftigen Änderungen der Stufen und dem Hinzufügen von Lautsprechern Rechnung zu tragen.
Anhang Übertragungsentfernung und Effizienz Anschlusstyp BTL Kabel, die elektrische Signale übertragen, weisen einen (Balanced Transformer Less) Widerstand auf. Bei kurzen Kabeln ist der Widerstand so gering, dass er zu vernachlässigen ist. Doch in dem Maße, Durch BTL-Anschluss verdoppelt sich die Ausgangsleistung, in dem die Übertragungsentfernung und die Kabellänge da zwei Verstärkerkanäle zu einem Verstärker zusammengefasst ansteigen, kann der Widerstand so stark werden, dass es zu...
Specifications General Specifications XMV8280 XMV8140 XMV8280-D XMV8140-D Output Power 1kHz, THD+N=1% 4 Ω 280W 140W 280W 140W (20 ms Burst) 8 Ω 280W 140W 280W 140W 4 Ω / DOUBLE POWER MODE 560W 280W 560W 280W 8 Ω / DOUBLE POWER MODE 560W 280W 560W...
Page 33
Specifications XMV8280 XMV8140 XMV8280-D XMV8140-D Front panel Power switch (rocker), Rotary encoder x 1, Controls [FUNCTION] button x 1, [SELECT] button x 8, [MUTE] button x 1 Front panel (software) ATT (-99dB to 0dB, 1dB step), POLARITY, HPF (OFF, 40Hz, 80Hz), *40Hz or 80Hz for Hi-Z output setup INPUT SOURCE (ANALOG/DIGITAL), SIGNAL LED (INPUT/OUTPUT) Rear panel...
Specifications Current Draw and Heat Dissipation XMV8280/XMV8280-D Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains) Heat Dissipation Power Watts MODE Line Current (A) Consumption (W) Dissipated (W) Btu/h kcal/h 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω standby 560W/8Ω 100V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω idle 560W/8Ω 100V 280W/4Ω...
Page 36
Specifications Power Specifications (PINK NOISE, 230V/50Hz mains) Heat Dissipation Power Watts MODE Line Current (A) Consumption (W) Dissipated (W) Btu/h kcal/h 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω standby 560W/8Ω 100V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω idle 560W/8Ω 100V 280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 1/8 output power 560W/8Ω 100V 280W/4Ω...
Page 37
Specifications Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains) Heat Dissipation Power Watts MODE Line Current (A) Consumption (W) Dissipated (W) Btu/h kcal/h 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω standby 280W/8Ω 100V 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω idle 280W/8Ω 100V 140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω 1/8 output power 280W/8Ω 100V 140W/4Ω...
Page 38
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Page 39
Yamaha in uw land. • For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.