Download Print this page

Kenwood KAC-7406 Instruction Manual page 2

4/3 channel power amplifier

Advertisement

Connection / Raccordements / Conexiones
7 RCA cable connections
7 Raccordement d'un câble à fiche cinch (RCA)
7 Conexión de cable de RCA
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)
Power control wire
RCA cable
Câble de commande de l'alimentation
Câble RCA
Cable de control de alimentación
Cable RCA
A.ch B.ch
7 Speaker level input connections
7 Raccordement au niveau haut-parleur
7 Conexión para entrada de altavoz
Genuine-accessory car stereo
(No line output center unit etc.)
Autoradio stéréo d'origine
(Aucune sortie de ligne de l'unité centrale, etc.)
Equipo estéreo suministrado con el automóvil
(No hay unidad central de salida de línea etc.)
2 Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
NOTE
Do not connect cables and leads to both RCA cable input
Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /
jacks and the speaker level input terminals simultaneously,
Color del cable del conector
for this may cause malfunction or damage.
Å A channel Left / A canal Gauche /
9 White / Blanc / Blanco
REMARQUE
Ò
A canal Izquierdo
· White-Black / Blanc-Noir / Blanco-Negro
Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux
prises de sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de
Å A channel Right / A canal Droite /
9 Gray / Gris / Gris
haut-parleur car l'appareil risquerait d'être endommagé
A canal Derecho
Â
· Gray-Black / Gris-Noir / Gris-Negro
ou de mal fonctionner.
9 Green / Vert / Verde
ı B channel Left / B canal Gauche /
NOTA
B canal Izquierdo
Ò
· Green-Black / Vert-Noir / Verde-Negro
No conecte simultáneamente cables ni conductores a
9 Purple / Violet / Púrpura
ı B channel Right / B canal Droite /
las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de
B canal Derecho
entrada de altavoces porque podría producirse una avería.
Â
· Purple-Black / Violet-Noir / Púrpura-Negro
Controls / Contrôles / Controles
1
2
3
4
5
6 INPUT SENSITIVITY control (A.ch/B.ch)
This is a 4 channel amplifier including 2 stereo
amplifiers in a body. One amplifier is referred to as
Set this control according to the pre-output level of the
amplifier A and the other is amplifier B. This unit
center unit connected with this unit.
is compatible with a large variety of systems by
NOTE
combining the switches and functions described in the
following.
For the pre-output level, refer to the <Specifications> in the
1 Fuse
instruction manual of the center unit.
KAC-7406: 40 A
7 FILTER switch (A.ch)
KAC-6406: 30 A
This switch allow filtering of the speaker output signals.
• HPF (High-Pass Filter) position:
NOTE
Only frequencies of 80 Hz or higher are output.
If you can't find the specified capacity fuse at your store etc.,
(Frequencies below 80 Hz are cut.)
consult your Kenwood dealer.
• OFF position:
2 Battery terminal (POWER IN BATT.)
The entire bandwidth is output without filtering.
3 Power control terminal (P.CON)
8 FILTER switch (B.ch)
Controls the unit ON/OFF.
This switch allow filtering of the speaker output signals.
NOTE
• LPF (Low-Pass Filter) position:
The filter outputs the band of lower frequencies than the
Controls the unit power. Be sure to connect it with all the
frequency set with the "LPF FREQUENCY" control.
systems.
4 Ground terminal (GND)
• OFF position:
The entire bandwidth is output without filtering.
5 SPEAKER OUTPUT terminals (A.ch/B.ch)
9 LPF FREQUENCY control (B.ch)
• Stereo connections:
This control adjusts the frequency band output from this
When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereo
unit.
connections are used. The speakers to be connected should
0 SPEAKER LEVEL INPUT terminal
have an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakers
The output from the genuine-accessory car stereo up to 50W
are to be connected, ensure that the combined impedance
can be input.
is 2Ω or greater for each channel.
The power is turned on and off as the unit detects input sig-
• Bridged connections:
nal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not necessary
When you wish to use the unit as a high-output amplifier,
to connect the power control wire.
bridged connections are used. (Make connections to the
LEFT channel ª and the RIGHT channel · SPEAKER
- LINE IN terminal (A.ch/B.ch)
OUTPUT terminals.) The speakers to be connected should
= Power indicator
have an impedance of 4Ω or greater. When multiple speakers
When the power is turned on, the Power indicator lights.
are to be connected, ensure that the combined impedance
is 4Ω or greater.
KAC-6406_KE_EnFrEs.indd 2
System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema
■ 4-channel system
■ Système 4 voies
Front left speaker
■ Sistema de 4 canales
Haut-parleur avant gauche
Altavoz delantero izquierdo
L
L
Center unit
A
Front right speaker
Unité centrale
R
R
Haut-parleur avant droit
Aparato central
Altavoz delantero derecho
Rear left speaker
Haut-parleur arrière gauche
L
L
Altavoz trasero izquierdo
B
R
R
Rear right speaker
Haut-parleur arrière droit
Altavoz trasero derecho
■ 2-channel + Subwoofer system
■ Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves
■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves
Left speaker (high pass)
Haut-parleur gauche (filtre passe-haut)
Center unit
Altavoz izquierdo (paso alto)
L
L
Unité centrale
A
R
Right speaker (High pass)
Aparato central
R
Haut-parleur droit (filtre passe-haut)
Altavoz derecho (paso alto)
Subwoofer (Bridged)
L
L
Haut-parleur d'extrêmes graves (Pont)
B
R
R
Altavoz de subgraves (Puenteada)
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Importeur
Importatore
JVCKENWOOD Italia S.p.A.
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn
Italia
Nederland
Importeur
Importer
Kenwood Electronics U.K. Ltd.
JVCKENWOOD Belgium N.V.
Kenwood House, Dwight Road, Watford, Hertfordshire, WD18 9EB
Leuvenseteenweg 248J, 1800 Vilvoorde
Belgium
United Kingdom
Importeur
Kenwood Electronics Deutschland GmbH
For Turkey
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D - 61118 Bad Vilbel
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan Atik Elektrikli ve
Deutschland
Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Importador
JVCKENWOOD Ibérica, S.A.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında
Carretera de Rubí, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallés,
Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için
Barcelona
uygulanabilir)
Spain
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev
Importateur
atıkları olarak atılamaz.
Kenwood Electronics France S.A.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri
L'ETOILE PARIS NORD 2, 50 Allée des Impressionnistes
ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste
BP 58416 VILLEPINTE, 95944 ROISSY CH DE GAULLE CEDEX
değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri
France
dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara
müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi
sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların
korunmasına da yardımcı olacaktır.
7
8
9
0
6
6 Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d'entrée)
Ceci est un amplificateur à 4 canaux avec deux ampli-
ficateurs stéréophoniques en un élément; l'un appelé
(A.ch/B.ch)
Amplificateur A, l'autre Amplificateur B. Cet appareil
Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de
est compatible avec diverses configurations de chaîne,
l'unité centrale branché à cet amplificateur.
simplement en sélectionnant les positions des commu-
REMARQUE
tateurs et les fonctions comme indiqué ci-après.
Se référer à la section <Spécifications> du manuel des ins-
1 Fusible
tructions de l'unité centrale à propos du niveau de pré-sortie.
KAC-7406: 40 A
7 Commutateur FILTER (A.ch)
KAC-6406: 30 A
Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sor-
REMARQUE
tie des haut-parleurs.
• Position HPF (filtre passe-haut):
Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le
commerce, etc., contacter votre agent Kenwood.
Seules des fréquences égales ou supérieures à 80 Hz sont
émises. (Les fréquences inférieures à 80 Hz sont supprimées.)
2 Borne POWER IN BATT. (alimentation)
• Position OFF :
3 Borne P.CON (fil de commande d'alimentation)
Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre des fré-
Commande l'unité ON/OFF.
quences est présent en sortie.
REMARQUE
8 Commutateur FILTER (B.ch)
Commande l'unité d'alimentation. Assurez-vous de le
Ce commutateur est destinés au filtrage des signaux de sor-
connecter à l' e nsemble des différents systèmes.
tie des haut-parleurs.
4 Borne GND (masse)
• Position LPF (filtre passe-bas):
Le filtre laisse passer les fréquences inférieures à la fréquence
5 Bornes SPEAKER OUTPUT (A.ch/B.ch)
précisée au moyen de la commande «LPF FREQUENCY».
• Connexions stéréo:
• Position OFF :
Pour utiliser l'appareil comme amplificateur stéréo, des
est présent en sortie.
connections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleurs à
9 Commande LPF FREQUENCY (B.ch)
connecter doivent avoir une impédance de 2 ohms ou supé-
rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent être connec-
Cette commande permet de régler la bande de fréquence en
sortie de cet appareil.
tés, s'assurer que l'impédance combinée soit de 2 ohms ou
supérieure pour chaque canal.
0 Borne SPEAKER LEVEL INPUT (niveau haut-parleur)
• Connexions en pont:
La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréo
Pour l'utilisation de l'appareil comme amplificateur à haute
d' o rigine ne doit pas dépasser 50W.
puissance de sortie, des connections en pont doivent être
L'alimentation est activée et désactivée lorsque l'appareil
utilisées. (Faire les connexions aux bornes SPEAKER OUTPUT
détecte le signal d' e ntrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C' e st
du canal gauche (LEFT) ª et du canal droit (RIGHT) ·.) Les
pourquoi il n' e st pas nécessaire de connecter le câble de
haut-parleurs à connecter doivent avoir une impédance de 4
commande de l'alimentation.
ohms ou supérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent
- Borne LINE IN (entrée de ligne) (A.ch/B.ch)
être connectés, s'assurer que l'impédance combinée soit de 4
= Indicateur d'alimentation
ohms ou supérieure.
Lorsque l'alimentation est activée, l'indicateur d'alimentation
s'illumine.
For Europe, Turkey
Information on Disposal of Old Electrical and
Pour l'Europe et la Turquie
Electronic Equipment (applicable for countries
Para Europa y Turquía
that have adopted separate waste collection
Declaration of Conformity with
systems)
regard to the EMC Directive
Products with the symbol (crossed-out wheeled
2004/108/EC
bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should
Manufacturer:
be recycled at a facility capable of handling
JVC KENWOOD Corporation
these items and their waste byproducts. Contact
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
your local authority for details in locating a
Kanagawa, 221-0022, Japan
recycle facility nearest to you. Proper recycling
EU Representative's:
and waste disposal will help conserve resources
JVCKENWOOD Nederland B.V.
whilst preventing detrimental effects on our
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
health and the environment.
The Netherlands
This Product is not installed by the manufacturer of a
Déclaration de conformité se
vehicle on the production line, nor by the professional
rapportant à la directive EMC
importer of a vehicle into an EU Member State.
2004/108/EC
Information sur l'élimination des anciens
Fabricant :
équipements électriques et électroniques
JVC KENWOOD Corporation
(applicable dans les pays qui ont adopté des
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
systèmes de collecte sélective)
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l'UE :
Les produits sur lesquels le pictogramme
JVCKENWOOD Nederland B.V.
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
Declaración de conformidad con
électroniques doivent être recyclés sur des sites
respecto a la Directiva EMC 2004/108/
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
CE
Contactez vos autorités locales pour connaître
le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
Fabricante:
adapté et l'élimination des déchets aideront
JVC KENWOOD Corporation
à conserver les ressources et à nous préserver
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohamashi,
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
Kanagawa, 221-0022, Japan
l'environnement.
Representante en la UE:
Ce produit n' e st pas installé par le constructeur d'un véhicule
JVCKENWOOD Nederland B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países
sur le site de production, ni par l'importateur professionnel
Bajos
d'un véhicule dans un Etat membre de l'UE.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
For U.S.A.
de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes de
FCC WARNING
recogida de residuos)
This equipment may generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equipment may cause harmful
Los productos con el símbolo de un contenedor
interference unless the modifications are expressly approved in the
con ruedas tachado no podrán ser desechados
instruction manual. The user could lose the authority to operate
como residuos domésticos.
this equipment if an unauthorized change or modification is made.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final
FCC NOTE
de la vida útil, deberán ser reciclados en
This equipment has been tested and found to comply with
instalaciones que puedan dar el tratamiento
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
adecuado a estos productos y a sus
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
subproductos residuales correspondientes.
protection against harmful interference in a residential installation.
Póngase en contacto con su administración
This equipment may cause harmful interference to radio
local para obtener información sobre el punto
communications, if it is not installed and used in accordance with
de recogida más cercano. Un tratamiento
the instructions. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
correcto del reciclaje y la eliminación de
cause harmful interference to radio or television reception, which
residuos ayuda a conservar los recursos y evita
can be determined by turning the equipment off and on, the user
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
salud y el medio ambiente.
the following measures:
Este producto no ha sido instalado en la línea de
• Reorient or relocate the receiving antenna.
producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco
• Increase the separation between the equipment and receiver.
por el importador profesional de un vehículo dentro del
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
estado miembro de la UE.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
-
6 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entra-
Este es un amplificador de 4 canales con dos amplifica-
dores estéreo en un mismo cuerpo. Uno de los ampli-
da) (A.ch/B.ch)
ficadores recibe el nombre amplificador A y el otro el
Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de la
de amplificador B. Combinando los conmutadores y
unidad central conectada a este amplificador.
las funciones descritas a continuación, esta unidad
NOTA
amplificadora es compatible con una amplia gama de
Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de
sistemas.
la unidad central con respecto al nível de presalida.
1 Fusible
7 Conmutador FILTER (A.ch)
KAC-7406: 40 A
Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los
KAC-6406: 30 A
altavoces.
NOTA
• Posición HPF (filtro de paso alto):
Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada
Sólo salen las frecuencias de 80 Hz o superiores. (Se cortan
las frecuencias inferiores a 80 Hz.)
en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
2 Terminal POWER IN BATT. (alimen tación)
• Posición OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
3 Terminal P.CON (control de corriente)
8 Conmutador FILTER (B.ch)
Controla la conexión / desconexión de la unidad.
Este conmutador permite filtrar las señales de salida de los
NOTA
altavoces.
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo
• Posición LPF (filtro de paso bajo):
con todos los sistemas.
El filtro da salida a la banda de frecuencias más bajas que la
4 Terminal GND (tierra)
frecuencia ajustada con el control "LPF FREQUENCY".
5 Terminales SPEAKER OUTPUT (A.ch/B.ch)
• Posición OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
• Conexiones estereofónicas:
9 Control LPF FREQUENCY (B.ch)
Cuando desee usar la unidad como un amplificador este-
Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta
reofónico, usted deberá utilizar conexiones estereofónicas.
Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de
unidad.
2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta-
0 Terminal SPEAKER LEVEL INPUT (entrada de altavoz)
voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2
El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberá
ohmios o mayor para cada canal.
tener una potencia de salida máxima no superior a 50W.
• Conexiones en puente:
La alimentación se enciende y apaga conforme la unidad
Cuando desee usar la unidad como un amplificador de
detecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).
alta potencia, usted deberá utilizar conexiones en puente.
Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control de
(Haga las conexiones a los terminales de salida de altavoces
alimentación.
(SPEAKER OUTPUT) de los canales izquierdo (LEFT) ª y
- Terminal LINE IN (entrada de linea) (A.ch/B.ch)
derecho (RIGHT) ·.) Los altavoces a conectar deberán tener
= Indicador de potencia
una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conec-
Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia
tar múltiples altavoces, asegúrese de que la impedancia
se ilumina.
combinada sea de 4 ohmios o mayor.
Troubleshooting Guide
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table for possible problems.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
No sound.
• Input (or output) cables are disconnected.
(No sound from one
• Protection circuit may be activated.
side.)
(Blown fuse.)
• Volume is too high.
• The speaker cord is shorted.
The output level is too
• The input sensitivity adjusting control is
small (or too large).
not set to the correct position.
The sound quality is
• The speakers wire are connected with
wrong ª/·polarity.
bad.
(The sound is distorted.)
• A speaker wire is pinched by a screw in
the car body.
• The switches may be set improperly.
Guide de dépannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut-être que le résultat d'une
mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le
tableau suivant les problèmes possibles.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Absence de sons.
• Les câbles d' e ntrée (ou de sortie) sont débranchés.
(Pas de son d'un côté)
• Le circuit de protection peut être actionné.
(Fusible grillé)
• Le volume est trop fort.
• Les fils de raccordement d'enceinte sont en
court-circuit.
Niveau de sortie trop
• La commande de réglage de la sensibilité
faible (ou trop fort).
d'entrée n'est pas amenée sur la bonne
position.
La qualité sonore est
• Les câbles de haut-parleur ont été
raccordés en inversant la polarité ª/·.
manuvaise.
(Le son est distordu.)
• Un câble de haut-parleur est pincé par une
vis dans le châssis de la voiture.
• Les commutateurs ne sont peut-être pas
positionnés comme il convient.
Guía sobre localización de averías
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
No hay sonido.
• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
(No hay sonido de un
• El circuito de protección puede estar
lado.)
activado.
(Fusible fundido)
• El volumen está demasiado alto.
• El cable del altavoz está cortocircuitado.
El nivel de salida está
• El control de ajuste de sensibilidad de
muy bajo (o muy alto)
entrada no está en la posición correcta.
La calidad del sonido
• Los cables de los altavoces están conectados
con las polaridades ª / · invertidas.
es mala.
(El sonido está
• Un cable de altavoz está pellizcado por un
distorsionado.)
tornillo de la carrocería del automóvil.
• Los conmutadores pueden estar mal
ajustados.
Specifications
Specifications subject to change without notice.
Audio section
Rated power output (+B = 14.4V)
KAC-7406
Stereo (4 Ω).................60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Stereo (2 Ω)......................................90 W × 4 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Bridged (4 Ω) ............................... 180 W × 2 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
KAC-6406
Stereo (4 Ω).................40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Stereo (2 Ω)......................................60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Bridged (4 Ω) ............................... 130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1.0 % THD)
Speaker impedance ............................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
(Bridged connection: 4 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response (+0, –3 dB)............................... 5 Hz – 50 kHz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio........................................................................... 100 dB
Input impedance ...................................................................................10 kΩ
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans
=
notification.
Section audio
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
KAC-7406
Stéréo (4 Ω).................60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Stéréo (2 Ω)......................................90 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Pont (4 Ω)....................................... 180 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
KAC-6406
Stéréo (4 Ω).................40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Stéréo (2 Ω)......................................60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Pont (4 Ω)....................................... 130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)
Impédance d'enceinte .........................4 Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)
(Connexions en pont: 4 Ω à 8 Ω admissible)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ........................... 5 Hz – 50 kHz
Sensibilité d'entrée (RCA) .................................................. 0,2 V – 5,0 V
Taux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB
Impédance d'entrée.............................................................................10 kΩ
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Sección de audio
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
KFC-7406
Estereofónicas (4 Ω)........60 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de
distorsión armónica total)
Estereofónicas (2 Ω)..............................90 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % de
distorsión armónica total)
Puenteada (4 Ω) ...................................180 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % de
distorsión armónica total)
KFC-6406
Estereofónicas (4 Ω)........40 W × 4 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % de
distorsión armónica total)
Estereofónicas (2 Ω)..............................60 W × 4 (1 kHz, ≤ 1,0 % de
distorsión armónica total)
Puenteada (4 Ω) ...................................130 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % de
distorsión armónica total)
Impedancia de altavoz ............................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
(Conexiones en puente: 4 Ω a 8 Ω permitido)
Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) .......................... 5 Hz – 50 kHz
Sensibilidad de entrada (RCA) ........................................ 0,2 V – 5,0 V
Relación señal a ruido ............................................................................100 dB
SOLUTION
• Connect the input (or output) cables.
• Check connections by referring to
<Protection function>.
• Replace the fuse and use lower volume.
• After check the speaker cord and fixing the
cause of the short, replace the fuse.
• Adjust the control correctly referring to
<Controls>.
• Connect them properly checking the ª/·
of the terminals and wires well.
• Connect the speaker wire again so that it is
not pinched by anything.
• Set switches properly by referring to
<Controls>.
SOLUTION
• Brancher les câbles d'entrée (ou de sortie).
• Vérifier les raccordements en se reportant au
paragraphe <Fonction de protection>.
• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de
volume plus faible.
• Après avoir vérifié le câble d' e nceinte et réparé
la cause du court-circuit, remplacez le fusible.
• Faire le réglage correctement en se reportant
aux indications données en <Contrôles>.
• Raccorder correctement en respectant les
indications ª et · des bornes et des câbles.
• Rebrancher le câble de haut-parleur en
évitant tout pincement
• Positionner les commutateurs en tenant
compte des indications fournies aux
paragraphes <Contrôles>.
SOLUCION
• Conecte los cables de entrada (o salida).
• Compruebe las conexiones consultando
<Función de protección>.
• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
• Después de revisar el cable del altavoz y arreglar
la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.
• Ajuste bien el control consultando en
<Controles>.
• Conéctelos correctamente asegurándose
bien de cuáles son los terminales ª y ·.
• Vuelva a conectar los cables de los altavoces
de forma que no queden pellizcados.
• Ponga bien los conmutadores consultando
<Controles>.
Low pass filter frequency (-24 dB/oct.) (B channel)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
High pass filter frequency (-12 dB/oct.) (A channel) ..........80 Hz
General
Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption KAC-7406 .................................................29 A
KAC-6406 .................................................18 A
Dimensions (W × H × D) ...................................315 × 56 × 200 mm
12-3/8 × 2-3/16 × 7-7/8 inch
Weight KAC-7406 .............................................................2.1 kg (4.6 lbs)
KAC-6406 .............................................................2.1 kg (4.5 lbs)
CEA-2006
RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
KAC-7406 ...............................................................60 W × 4
KAC-6406 ...............................................................40 W × 4
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 ohms) ......................80 dBA
Fréquence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.) (canal B)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Fréquence du filtre passe-haut (-12 dB/oct.) (canal A) ...80 Hz
Général
Tension de fonctionnement ........ 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé KAC-7406 ............................................................29 A
KAC-6406 ............................................................18 A
Taille d'installation (L × H × P) ........................315 × 56 × 200 mm
12-3/8 × 2-3/16 × 7-7/8 pouce
Masse KAC-7406 ...............................................................2,1 kg (4,6 lbs)
KAC-6406 ...............................................................2,1 kg (4,5 lbs)
CEA-2006
RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
KAC-7406 ...............................................................60 W × 4
KAC-6406 ...............................................................40 W × 4
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 ohms) ............................ 80 dBA
Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ
Frecuencia del filtro pasa bajos (-24 dB/octava) (canal B)
.....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro pasa altos(-12 dB/octava)(canal A) ...80 Hz
General
Tensión de funcionamiento
......................................... 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)
Consumo KAC-7406 .............................................................................29 A
KAC-6406 .............................................................................18 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ) ..315 × 56 × 200 mm
12-3/8 × 2-3/16 × 7-7/8 pulgada
Peso KAC-7406 ................................................................. 2,1 kg (4,6 libras)
KAC-6406 ................................................................. 2,1 kg (4,5 libras)
CEA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de
distorsión armónica total + N
KAC-7406 ...............................................................60 W × 4
KAC-6406 ...............................................................40 W × 4
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ......................... 80 dBA
2013/10/18 11:47

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Kac-6406