Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.

SAFETY INFORMATION

WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
BARRIER
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
HDX40NT-2

NATURAL GAS

HDX40PT-2
PROPANE
DANGER
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
C E R T I F I E D
1.36E
W415-1596 / 11.25.15
EN
FR
PG
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon NDX40NT-2

  • Page 1: Natural Gas

    BARRIER C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com $10.00...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION VENTING VENTING LENGTHS AND COMPONENTS TYPICAL VENT INSTALLATIONS SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION 3.3.2 CORNER TERMINATION VENT TERMINAL CLEARANCES VENT APPLICATION FLOW CHART DEFINITIONS ELBOW VENT LENGTH VALUES HORIZONTAL TERMINATION VERTICAL TERMINATION INSTALLATION...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Venting, see “VENTING” section. Mantel, see “MINIMUM MANTEL CLEAR- ANCES” section. Enclosures, see the section “MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE EN- CLOSURES” section Framing, see “FRAMING” for drywall (or other section. combustible material). Enclosures, see the sec- tion “MINIMUM CLEAR- ANCE TO COMBUS- Framing, see TIBLE ENCLOSURES”...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 3" 76mm 39 1/4" 41" 8" 203mm 28" 711mm 997mm 1041mm 5" 127mm SAFETY BARRIER 38" 33 3/4" 10 3/16" 965mm 857mm 259mm 2" 51mm 2" 51mm 20" 40 1/4" 1022mm 508mm 21 7/8" 556mm GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 6: General Information

    The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane We suggest that our gas Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United hearth products be installed States.
  • Page 7: Rating Plate Information

    SEE OWNER'S INSTRUCTION MANUAL FOR MINIMUM AND MAXIMUM VENT LENGTHS. GZ550-KT, GD65 GZ550-KT, GD65 GZ550-KT, GD65 SE RÉFÉRER AU MANUEL D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE POUR LES 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 0G8 CANADA 24 NAPOLEON 24 NA LONGUEURS D'EVACUATION MINIMALE ET MAXIMALE. SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE: SERIA SERIAL NUMBER/NO.
  • Page 8: Venting

    3.0 VENTING WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE WOLF STEEL LTD. SUPPORT RING ASSEMBLY W010-0067 OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE MINI- MUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS.
  • Page 9: Typical Vent Installations

    For optimum fl ame appearance and appliance performance, keep the vent length and number of elbows to a minimum. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and fl...
  • Page 10: Special Vent Installations

    SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305m) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3m) 12”...
  • Page 11: Vent Terminal Clearances

    VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. 12” (305mm) 12” (305mm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. 9” 12” (305mm) Δ Clearance to windows or doors that open. (229mm) Δ...
  • Page 12: Vent Application Flow Chart

    VENT APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal Vertical rise is equal Vertical rise is less Vertical rise is less to or greater than to or greater than than horizontal run than horizontal run the horizontal run the horizontal run Horizontal run +...
  • Page 13: Horizontal Termination

    HORIZONTAL TERMINATION ) < (V See graph to determine the required vertical Simple venting confi guration (only one 90° elbow) rise V for the required horizontal run H 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED 30 (9.1) VERTICAL RISE IN 20 (6.1) FEET (METERS)V 10 (3.1)
  • Page 14 ) > (V Simple venting configuration (only one 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 150 (3810) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE 100 (2540) IN INCHES (MILLIMETERS)V 57 (1447.8) 50 (1270) 24 (609.6) 20 (6.1) (1.5)
  • Page 15: Vertical Termination

    VERTICAL TERMINATION ) < (V Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) V 10 (3.1) 3 (0.9) (1.5) (3.1) (4.6)
  • Page 16 ) > (V Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS) V 3 (0.9) (7.6) (9.1) (1.5) (3.1) (4.6) (6.1) HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H...
  • Page 17: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
  • Page 18: Horizontal Installation

    4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION WARNING THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal VENT location, cut and frame a hole in the exterior wall as...
  • Page 19: Using Flexible Vent Components

    USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS WARNING DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE.
  • Page 20: Vertical Air Terminal Installation

    4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
  • Page 21: Mobile Home

    MOBILE HOME This appliance is also certifi ed to be installed as an OEM (Original Equipment Manufacturer) installation in a manufactured home (U.S. only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada.
  • Page 22: Gas Installation

    GAS INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 23 It is best to frame your appliance after it is positioned and the vent system is installed. Frame to local building codes. It is not necessary to install a hearth extension with this appliance. When roughing in the appliance, raise the appliance to accommodate for the thickness of the fi nished fl oor materials, i.e.
  • Page 24: Minimum Clearance To Combustibles

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES COMBUSTIBLE FRAMING: Sides, back, bottom of the 0” to stand-offs appliance COMBUSTIBLE FINISHING: Sides 2” (51mm) to front edge of the appliance Enclosure Top 84” (2134mm) from the bottom of the appliance Recessed Depth 22 1/4” (565mm) Sides of the vent pipe 2”...
  • Page 25: Minimum Clearance To Combustible Enclosures

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRICK 18" 457mm 46" 1168mm 2" 51mm 0” IF NON-COMBUSTIBLE WOOD FINISHING IS USED SUCH 6” HEADER AS BRICK AND STONE. 152mm NON- COMBUSTIBLE 1" 84" MATERIAL 25mm 2134mm 9 1/2" 241mm 62" 1575mm FRONT HOOD MINIMUM...
  • Page 26 COMBUSTIBLE MATERIAL NON-COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS TILE, MARBLE, GRANITE, ETC. 9 ½” (241mm) 47 ½” (1206mm) 2” (51mm) 40 ¼” MIN. (1022mm) 2” (51mm) MIN. A joint compound that is resilient to heat and cracking should be used when taping and mudding seams.
  • Page 27: Alcove Installation

    ALCOVE INSTALLATION RECESS OR ALCOVE AREA ENCLOSURE AREA APPLIANCE NOTE: Recesses or alcoves above the appliance can be made as deep as desired provided the minimum clearances to combustibles are maintained. Non-combustible material can be used, provided the minimum clearances to combustible materials are applied. The minimum enclosure volume must be increased by no less than the volume of the recess.
  • Page 28: Minimum Mantel Clearances

    MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED.
  • Page 29: Optional Blower Installation

    6.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
  • Page 30: Installing The Blower

    INSTALLING THE BLOWER Open the blower kit and remove the blower, you won’t need the supplied wire harness. Connect fl ag connectors from the power cord supplied with the appliance to the male posts on the blower. Plug the cord into the female pigtail attached to X-10 of the control board. Reverse procedure to re-assemble.
  • Page 31: Finishing

    7.0 FINISHING WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. THE FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIALS SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC., PROVIDED THAT THESE MATERIALS DO NOT GO BELOW THE SPECIFIED DIMENSION AS ILLUSTRATED. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS.
  • Page 32: Door Removal And Installation

    SAFETY SCREEN REMOVAL / INSTALLATION HANDLES The glass door is secured to the top front edge of the fi rebox with two latches. Pull the handles of the latches forward, then lift the latches out from the door frame to release the top of the door.
  • Page 33: Log Placement

    LOG PLACEMENT WARNING LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT CHANGE OR MODIFY FROM THE PROPER LOG POSITION, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR. THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. The individual logs can be easily identifi...
  • Page 34: Glowing Ember Placement

    GLOWING EMBER PLACEMENT Tear the embers into pieces and place on top of the front burner area behind GLOWING EMBERS GLOWING EMBERS the charcoal strip. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the fi bre hairs will glow. The em- ber material will only glow when exposed to direct fl...
  • Page 35: Optional Rock Placement

    OPTIONAL ROCK PLACEMENT WARNING REAL ROCKS MUST NOT BE USED IN THIS APPLIANCE. HEAT WILL CAUSE THEM TO EXPLODE. Before beginning with the installation, remove the door and all burner media from the unit. eg. logs, charcoal etc. Retain the glowing embers. Remove the grate by removing the 2 screws that secure it.
  • Page 36: Wiring Diagram / Electrical Information

    8.0 WIRING DIAGRAM / ELECTRICAL INFORMATION WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
  • Page 37: Wiring Diagram (Ifc Module)

    WIRING DIAGRAM (IFC MODULE) WARNING DO NOT WIRE 110 VOLTS TO THE VALVE OR WALL SWITCH. W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 38: Operation

    9.0 OPERATION WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 39: General Transmitter Layout

    GENERAL TRANSMITTER LAYOUT Key Lock Low battery alarm Transmission Room Temperature CPI mode Flame ON LED Light Blower INITIALIZING THE TRANSMITTER FOR THE FIRST TIME Power the receiver. Press the reset button to begin the programming process. The receiver will BEEP 3 times to indicate that it is ready to synchronize with a transmitter.
  • Page 40: Temperature Display

    TEMPERATURE DISPLAY With the system in the “OFF” position, press the Temperature Key and the Mode Key at the same °F °C time to change from degrees F to C. Look at the LCD screen on the Transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display.
  • Page 41: Night Light Dimmer Control

    NIGHT LIGHT DIMMER CONTROL The auxiliary function controls the Night Light with °F °F dimmable control. Use the Mode Key to guide you to the Night Light icon. The intensity of the output can be adjusted through 6 levels. Use the UP/DOWN arrow keys to adjust the output level.
  • Page 42: Low Battery / Manual Bypass

    LOW BATTERY / MANUAL BYPASS The life span of the remote batteries depends on various factors: quality of the °F batteries, the number of ignitions, the number of charges to the room thermostat set point, etc. When the transmitter batteries are low, a Battery Icon will appear on the LCD display before all battery power is lost.
  • Page 43: Flame Characteristics

    10.3 VENTURI ADJUSTMENT This appliance has an air shutter that has been factory set open according to the chart below: VENTURI BURNER Regardless of venturi orientation, closing the air shutter will cause a more yellow flame, but can lead to carbonization. Opening the air shutter will cause a more blue flame, but can cause flame lifting from the burner ports.
  • Page 44: Maintenance

    11.0 MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
  • Page 45: Lamp Replacement

    • Inspect all accessible gaskets and replace as required. • Access the blower, if equipped and clean using a soft brush and vacuum. • Re-assemble the various components in reverse order. • Inspect the relief system. The appliance relieves through the main glass door. Ensure it opens freely and seals when closed.
  • Page 46: Door Glass Replacement

    / or blemishes may result. TO TOUCH GLASS. This appliance is factory equipped with 5mm ceramic glass. Use only replacement glass available from your Napoleon dealer. DO NOT SUBSTITUTE MATERIALS. 5.5.1 11.5 CARE OF PLATED PARTS If the appliance is equipped with plated parts, you must clean fi ngerprints or other marks from the plated surfaces before operating the appliance for the fi...
  • Page 47: Replacement Parts

    12.0 REPLACEMENT PARTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. WARNING FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM. FAILURE TO POSITION THE PARTS When ordering replacement parts always give the following information: IN ACCORDANCE WITH THIS...
  • Page 48: Overview

    W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 49: Valve Train Assembly

    W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 50: Accessories

    W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 51 W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 52: Troubleshooting

    16.0 TROUBLESHOOTING WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
  • Page 53 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION White / grey fi lm Sulphur from fuel is being Clean the glass with a recommended gas fi replace forms. deposited on glass, logs glass cleaner. DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. or combustion chamber If deposits are not cleaned off regularly, the glass surfaces.
  • Page 54 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Pilot sparks but Gas supply. Verify that the incoming gas line ball valve is “Open”. will not light. Verify that the inlet pressure reading is within acceptable limits, inlet pressures must not exceed 14” W.C. (34.9mb). Module is not grounded.
  • Page 55: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
  • Page 56 napoleonproducts.com...
  • Page 57 N° DE MODÈLE C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00$ 1.36E...
  • Page 58 TABLE DE MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 TERMINAISON EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TRANSMISSION CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS LÉGENDE LONGUEUR COUDE D’ÉVENT...
  • Page 59: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Voir les sections Voir la section «ÉVACUATION» et «DÉGAGEMENTS MINI- «INSTALLATION» MAUX DE L’ENCEINTE» pour les cloisons sèches (ou autre matériau combustible). Voir la section «OSSATURE - DÉ- GAGEMENTS MINI- MAUX AUX EN- CEINTES COMBUS- TIBLES»...
  • Page 60: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 61: Dimensions

    DIMENSIONS 3" 76mm 39 1/4" 8" 203mm 41" 28" 711mm 997mm 1041mm 5" 127mm ÉCRAN DE PROTECTION 38" 33 3/4" 10 3/16" 965mm 857mm 259mm 2" 51mm 2" 51mm 20" 40 1/4" 1022mm 508mm 21 7/8" 556mm INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 62: Informations Générales

    L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 aux États-Unis.
  • Page 63: Information À Propos De La Plaque

    GZ550-KT, GD65 SE RÉFÉRER AU MANUEL D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE POUR LES DU PROPRIÉTA T IR R E E POUR POUR L L ES 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 0G8 CANADA LONGUEURS D'EVACUATION MINIMALE ET MAXIMALE. MAXIMALE. SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE:...
  • Page 64: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 65: Installations Typiques D'évents

    Lorsque vous utilisez les composants d’évacuation Wolf Steel, n’utilisez que des composants rigides/ fl exibles d’évacuation Wolf Steel conjointement avec les ensembles de terminaison suivants : ensemble de terminaison murale GD422-1, GD422R-1, ensemble de terminaison pour toit de pente 1/12 à 7/12 GD410, ensemble de terminaison pour toit de pente 8/12 à...
  • Page 66: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) 12”...
  • Page 67: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Transmission

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TRANSMISSION ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT INSTALLATION = 3 pieds = 2 x RÉELLE (4,6m) (0,9m) CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. (304,8mm) (304,8mm) 12”...
  • Page 68: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 69: Terminaison Horizontale

    TERMINAISON HORIZONTALE ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE 100 (2540) VERTICALE REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES) V 57 (1447.8)
  • Page 70 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 147 (3733,8) COURSE VERTICALE 100 (2540) REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES)V 57 (1447,8) 50 (1270)
  • Page 71: Évacuation Sur Le Dessus Terminaison Verticale

    ÉVACUATION SUR LE DESSUS TERMINAISON VERTICALE ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS (MÈTRES)V 10 (3,1)
  • Page 72 ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1) (1,5) (3,1)
  • Page 73: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 74: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 75: Utilisation De Composants Flexibles D'évacuation

    UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST REQUIS.
  • Page 76: Installation De La Terminaison Verticale

    4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel.
  • Page 77: Installation Dans Une Maison Mobile

    INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifi é pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
  • Page 78: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 79 ll est préférable de construire l’ossature après que l’appareil est en place et que le système d’évacuation est installé. Construisez conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. Lorsque vous mettez l’appareil en place, surélevez-le de façon à prévoir l’épaisseur du plancher fi ni, c.-à-d. tuiles, tapis ou bois franc, car s’ils n’ont pas été...
  • Page 80: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES OSSATURE COMBUSTIBLE: Côtés, arrière, bas de dessus 0” aux espaceurs de l’appareil CONTOUR DE FINITION INCOMBUSTIBLE: Côtés 2” (51mm) du bord avant de l’appareil Haut de l’enceinte 84” (2134mm) du bas de l’appareil Profondeur de l’enclave 22 1/4”...
  • Page 81: Dégagements Minimaux De L'enciente

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L’ENCIENTE INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRIQUE 18" 457mm 46" 1168mm 2" 51mm 0” SI LES MATÉRIAUX LINTEAU SONT INCOMBUSTIBLES, EN BOIS 6” COMME DE LA BRIQUE 152mm ET DA LA PIERRE. MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE 1" 84" 25mm 2134mm 9 1/2" 241mm 62"...
  • Page 82 MATÉRIAU COMBUSTIBLE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME CA CARREAUX MARBLE, GRANITE, ETC. 9 ½” (241mm) 47 ½” (1206mm) 2” (51mm) 40 ¼” MIN. (1022mm) 2” (51mm) MIN. Un composé à joints résistant à la chaleur et aux craquelures devrait être utilisé lorsque vous posez du ruban à...
  • Page 83: Installation Encadrée

    INSTALLATION ENCADRÉE ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE ZONE ENCEINTE APPAREIL NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés. Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles soient appliqués.
  • Page 84: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 85: Installation De Ventilateur En Option

    6.0 INSTALLATION DE VENTILATEUR EN OPTION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
  • Page 86: Installation De La Soufflerie

    INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE Ouvrir la trousse de souffl erie et enlever la souffl erie, vous n’aurez pas besoin du harnais de fi ls fourni. Connecter les connecteurs de drapeau du cordon d’alimentation fourni aux postes mâles sur la souffl erie. Boucher la corde dans la natte femelle et attachée à X-10 sur le tableau de commande. Renversé...
  • Page 87: Finitions

    7.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ...
  • Page 88: Enlèvement Et Installation De L'écran De Protection

    ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE L’ÉCRAN DE PROTECTION POIGNEES La porte vitrée est maintenue en place par deux loquets situés en haut sur le devant de l’appareil. Tirez les poignées des loquets vers l’avant, puis retirez les loquets du cadre de porte afi n de libérer le haut de la porte. Pivotez ensuite le haut de la porte vers l’avant jusqu’à...
  • Page 89: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES WARNING LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHESCAR L’APPAREIL RISQUE DE NA PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE PRODUIRE. LES BÛCHES SONT FRAGILES ET DEVRAIENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC SOIN. Chacune des bûches est facilement identifi...
  • Page 90: Braises Incandescentes

    BRAISES INCANDESCENTES BRAISES BRAISES INCANDESCENTES INCANDESCENTES Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la première rangée des orifi ces du brûleur en couvrant toute la surface à l’avant des petites bûches. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés exposés des fi...
  • Page 91: Mise En Place Des Roche Optionnelle

    MISE EN PLACE DES ROCHE OPTIONNELLE WARNING NE PAS UTILISER DE VRAIES ROCHES DANS CET APPAREIL. LA CHALEUR LES FERA ÉCLATER. Avant de commencer l’installation, enlevez la porte et tous les composants décoratifs de l’appareil. p.ex. les bûches, les charbons, etc. Conservez les braises incandescentes. Enlevez le chenet en retirant les deux vis qui le retiennent.
  • Page 92: Schéma De Câblage / Information Électrique

    8.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE / INFORMATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 93: Schéma De Câblage (Ifc Module)

    SCHÉMA DE CÂBLAGE (IFC MODULE) AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (110 VOLTS). FUSIBLE SOUF- VEILLE- SOUFFLERIE FLERIE COMBUSTION INTERFACE INTERFACE UTILISATEUR DIAGNOSTIC W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 94: Opération

    9.0 OPÉRATION AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES COR- PORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 95: Dessin Général De La Télécommande

    DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Serrure à clé L’alarme de faible pils Transmission Température du salle Mode CPI Flame Marche Lumière DEL Soufflerie PREMIÈRE INITIALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE/BLOC-PILES Mettez le récepteur en marche. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour commencer la procédure de programmation.
  • Page 96: Afficheur De Température

    AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE Avec le système en position «OFF», appuyez simultanément sur les touches «TEMPÉRATURE» °F °C et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 97: Veilleuse Gradateur Accès Aux Contrôles

    VEILLEUSE GRADATEUR ACCÈS AUX CONTRÔLES La fonction auxiliaire contrôle le veilleuse avec le con- °F °F trôle de dimmable. Utiliser le clé de mode pour vous diriger à l’icône du veilleuse. L’intensité de la production peut être ajustée par 6 niveaux. Utiliser les controls EN HAUT/ EN BAS pour ajuster le niveau de puissance.
  • Page 98: Piles Faibles / Dérivation Manuelle

    PILES FAIBLES / DÉRIVATION MANUELLE La durée de vie des piles est dépend sue ces facteurs divers: la qualité de piles, le °F nombre d’allumages, le nombre de charges au thermostat, etc. Quand les piles du télécommande sont basses, une Icône de Pile apparaîtra sur l’écran LCD avant que tout le pouvoir des piles sont perdu.
  • Page 99: Réglage Du Venturi

    10.3 RÉGLAGE DU VENTURI L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau ci-dessous : VENTURI Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé, plus la flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone.
  • Page 100: Entretien

    11.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi...
  • Page 101: Mise En Place De L'ampoule

    • À l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse souple, aspirez les saletés, les débris et les dépôts de carbone sur les bûches, la chambre de combustion et le brûleur. Pour les braises de verre, suivez les instructions de prénettoyage. • Enlevez aussi tout dépôt se trouvant sur l’assemblage de la veilleuse et aussi, s’il y a lieu, sur la thermopile, le thermocouple, le capteur de fl...
  • Page 102: Remplacement De La Vitre/Porte

    11.3 REMPLACEMENT DE LA VITRE/PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À...
  • Page 103: Soins De Pièces Plaquées

    11.5 SOINS DE PIÈCES PLAQUÉES Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 104: Vue D'ensemble

    W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 105: L'assemblage De La Soupape

    W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 106: Accessoires

    W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 107 W415-1596 / 11.25.15...
  • Page 108: Guide De Dépannage

    16.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 109 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule blanche ou Le souffre du combustible Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. NE grise se forme. se dépose sur la vitre, les PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE. bûches ou les parois de la Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre chambre de combustion.
  • Page 110 Étincelle à la Alimentation en gaz. Vérifi ez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée veilleuse mais du gaz est « Ouverte ». Vérifi ez si la pression celle-ci ne d’arrivée est dans les limites acceptables. La s’allume pas. pression d’arrivée ne doit pas excéder 14”...
  • Page 111: Garantie

    17.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 112 napoleonproducts.com...

This manual is also suitable for:

Ndx40pt-2

Table of Contents