Download Print this page

Siemens SED2 Series Getting Started Manual

Hide thumbs Also See for SED2 Series:

Advertisement

SED2
Getting Started Guide
Warnings, Cautions and Notes
The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to
the product or components in the machines connected.
English
Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant
sections. Please read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will also help prolong
the service life of your inverter and the equipment you connect to it.
Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise
Die nachstehenden Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise sind für die Sicherheit des Benutzers vorgesehen
sowie als Hilfsmittel, um Schaden an dem Erzeugnis oder an Teilen der angeschlossenen Maschine zu verhindern.
Spezifische Warnungen, Vorsichtshinweise und Hinweise, die für bestimmte Tätigkeiten gelten, sind am Anfang
Deutsch
der jeweiligen Abschnitte zusammengestellt. Bitte diese Informationen sorgfältig lesen, da sie für Ihre persönliche
Sicherheit bestimmt sind und auch eine längere Lebensdauer des Umrichters und der daran angeschlossenen
Geräte unterstützen.
Avertissements et remarques
Les avertissements et remarques figurant dans la suite sont donnés pour assurer la sécurité de l'utilisateur ainsi que
pour prévenir des dommages sur le produit ou sur des éléments de la machine raccordée.
Français
Les avertissements et remarques spécifiques, applicables à certaines activités, sont regroupés au début du
chapitre correspondant. Prière de lire attentivement ces informations car elles sont importantes pour votre sécurité
personnelle ainsi que pour assurer une longue durée de vie du variateur ainsi que des appareils raccordés.
Varningar, säkerhetsanvisningar och hänvisningar
Nedanstående varningar, säkerhetsanvisningar och hänvisningar är avsedda att skydda användaren och att
förhindra skador på såväl produkten som på delar av den anslutna maskinen.
Svensk
Specifika varningar, säkerhetsanvisningar och hänvisningar som gäller för specifika applikationer, finns i början
av resp. avsnitt. Informationen skall läsas igenom mycket noggrant, då den är avsedd för användarens personliga
säkerhet och samtidigt säkerställer en längre teknisk livslängd för både omriktare och anslutna apparater.
Advarsler, forsiktighetsregler og kommentarer
Følgende advarsler, forsiktighetsregler og kommentarer er skrevet for din sikkerhet, samt som hjelpemiddel for å
unngå skader på produktet eller på deler av den tilkoblede maskinen.Spesifikke advarsler, forsiktighetsregler og
kommentarer som gjelder bestemte omeråder, er plassert samlet I begynnelsen av det aktuelle avsnittet.Les denne
Norsk
informasjonen grundig, da det gjelder deres egen sikkerhet, og vil også være med å forlenge levetiden på produktet
og utstyret som er tilkoblet.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SED2 Series

  • Page 1 SED2 Getting Started Guide Warnings, Cautions and Notes The following Warnings, Cautions and Notes are provided for your safety and as a means of preventing damage to the product or components in the machines connected. English Specific Warnings, Cautions and Notes that apply to particular activities are listed at the beginning of the relevant sections.
  • Page 2 English Deutsch Français Warnings Warnungen Attention This equipment contains dangerous Das vorliegende Gerät führt gefährliche Le présent appareil est le siège de tensions voltages and controls potentially dangerous Spannungen und steuert umlaufende dangereuses et pilote des pièces mécaniques rotating mechanical parts. Non-compliance mechanische Teile, die gegebenenfalls gefährlich rotatives qui peuvent présenter une source de with Warnings or failure to follow the...
  • Page 3 Svensk Norsk Varningar Advarsler SED2 arbetar med farliga spänningar och styr Dette apparatet inneholder farlige spenninger, og roterande mekaniska delar som kan vara farliga. styrer roterende mekaniske deler, som eventuellt Uraktlåtande av dessa varningar eller åsidosättande kan være farlige. Forakt for Advarsler eller å av anvisningarna i denna instruktion kan medföra overse advarslene i denne manualen kan føre til livsfara, svåra kroppsskador eller stora materiella...
  • Page 4 Dimension Drawings D / E / F Maßbilder Encombrements B / C Måttuppgifter Byggestørrelse 616,4 *1110 * 187 * 200 * 232 31.9 inch 19.1 24.3 * 43.7 * 7.3 * 7.9 * 9.1 IP20 * 56 *120 * 156 inch 11.8 * 2.2...
  • Page 5 Connecting Power Terminals Leistungs- anschlüsse Connexions de Mains Motor Mains Motor puissance Netz Netz Motor Motor Reséau Motore Reséau Motore Effekts Nät Motor Moteur anslutningar Nette Motor Nette Motor Forsynings- klemmer Inverter Umrichter SED2 Variateur Omriktare Omformer Ground Motor Motor Moteur U V W U V W...
  • Page 6 Connecting Control Terminals (Default) Anschließen der Steuerklemmen (Werkseinstellung) Connexions de commande AIN1 (Défaut) On = [A], 0 - 20 mA Anslutning av styrkläm_ Off = [V], 0 - 10 V mor (fabriksinställning) 2 1 2 2 AIN2 Tilkoblingsklemmer On = [A], 0 - 20 mA Error for styresignaler Off = [V], 0 - 10 V...
  • Page 7 Motor Frequency Motorfrequenz Fréquence Motorfrekvens Motor frekvens DIP Switch 2 DIP Switch 1 Not for customer use OFF f = 50 Hz; ON f = 60 Hz; Default Setting = OFF Keine Kundenfunktion Werkseinstellung = OFF Sans fonction pour le client réglage usine= OFF Ingen kundfunktion Fabriksinställning = OFF...
  • Page 8 Commissioning The SED2 comes with a Basic Operator Panel (BOP). Default parameters settings cover the following: Motor rating data; voltage, current and frequency are all compatible with the inverter data . Linear V/f motor speed, controlled by an analog potentiometer. Maximum speed 3000 1/min with 50 Hz (3600/ min with 60 Hz);...
  • Page 9 For details and more complex applications please refer to the User Manual and the “Parameter List”. This “Getting started guide” contains a Quick Commissioning description with the BOP. The description of the BOP is in the User Manual. Für weitere Informationen und komplexere Anwendungen stehen Ihnen die Betriebsanleitung und die detaillierte Parameterbeschreibung zur Verfügung.
  • Page 10 Setting English Deutsch P0010 Start Quick Commissioning Start Schnellinbetriebnahme 1 = Quick P0010 must always be set back to P0010 muss vor der Inbe- Commissioning ‘0’ before operating the motor. triebnahme des Motors auf ‘0’ However if P3900 = 1 is set after zurückgesetzt werden.
  • Page 11 Français Svensk Norsk Mise en service rapide Start snabbigångkörning Start hurtig idriftsettelse A noter qu’avant la mise en P0010 måste före igångkörning P0010 må alltid settes tilbake til ‘0’ service du moteur, P0010 doit av motorn återställas till ‘0’. Om før omformeren/motoren startes.
  • Page 12 Setting English Deutsch P0311 Rated Motor Speed Motornenndrehzahl 0 – 40000 Nominal motor speed (rpm) from Motornenndrehzahl (1/min) 1/min rating plate aus dem Typenschild P0700[2] Selection of Command Source (on / Wahl von Befehlsquellen Index 0: Auto off ) (EIN / AUS) Index I : Hand 1 = BOP 1 = BOP...
  • Page 13 Français Svensk Norsk Vitesse nom. du moteur Motormärkvarvtal Motorens merketurtall Vitesse nominale du moteur Motormärkvarvtal (rpm) enligt Motorens merketurtall (rpm) fra (tr/min) relevée sur la plaque typskylt motorens merkeskilt. signalétique Sélection de la source de Val av kommandokällor Valg av kontrollkilde (AV/PÅ) commande (marche/arrêt) (TILL /FRÅN) 1 =BOP...
  • Page 14 Setting English Deutsch Ramp-Up Time Rampenhochlaufzeit P1120 0 – 650 s 0 – 650 s Time taken for the motor to Zeit für das Beschleunigen vom accelerate from standstill up to Stillstand bis zur maximalen maximum motor frequency Motorfrequenz. Ramp-Down Time Rampenauslaufzeit P1121 0 –...
  • Page 15 Français Svenska Norsk Temps de montée Upprampningstid Aksellerasjonstid Temps de rampe pour accélérer 0 – 650 s Tiden det tar for motoren å de l’arrêt à la fréquence moteur Upprampningstid från stilla- aksellere fra stillstand til maximale. stående till max.motorfrekvens maksimum motorfrekvens.
  • Page 16 Changing Parameters and Settings using a BOP Taste Funktion Taste Funktion Button Function Button Function Touche Fonction Touche Fonction Knapp Funktion Knapp Funktion Tast Funksjon Tast Funksjon Zustandsanzeige Funktionen Display Functions Affichage d’état Fonctions Tillståndsindikering Funktioner Display Funksjoner Motor starten Parameterzugriff Motor start Access to Parameter...
  • Page 17: Change Parameter

    Change Parameter Access to parameters Scroll to P1082 Access to P0010 zugriff auf Parameter Wechseln auf P1082 Zugriff auf P0010 Accès à la configuration des Passer au paramètre Accès au parameter P0010 Paramètres Växla till P1082 Åtkomst till P0010 Åtkomst till parametrar Gå...
  • Page 18 Fault codes using BOP and Advanced Operator Panel (AOP) Fault Meaning Fault Meaning 0001 Overcurrent 0015 Motor temperature signal lost Überstrom Motortemperatur Signal nicht vorhanden Surintensité Absence du signal temperature du moteur Överström Ingen motortemperatursignal Overstrøm Motor temperatursignal forsvunnet 0002 Overvoltage 0020 Main phase missing...
  • Page 19 Fault Meaning Fault Meaning 0040 Automatic calibration failure 0072 USS (COMM link) setpoint fault Fehler bei automatischer Kalibration Fehler bei USS(COMM link) Sollwert Erreur de calibration automatique Erreur de consigne USS (Lien COMM) Fel vid automatisk kalibrering Fel vid USS(COMM link) börvärde Feil ved automatisk kalibrering USS (COMM link) setpunkt feil 0041...
  • Page 20: Appendix 1: - P1 Communications Set-Up And Point Map

    Appendix 1: - P1 Communications Set-up and Point Map Parameter Set-up: The Table below lists the Parameters and the setting values required for proper P1 FLN communication and control Parameter number/name Value P0003: User access level Set to 3 to allow access to required parameters. P2040: CB telegram off time Set to 0 to tell the drive to start looking for communication via setting of P2041.
  • Page 21 Point Number Point Descriptor Factory Default Engr. Units Slope Intercept On Text Off Text (drive Type (SI Units) (SI Units) (SI Units) (SI Units) parameter) (23) STOP.RUN STOP – STOP CMD STP.STRT START STOP (24) STOP – AT MAX FREQ (25) –...
  • Page 22 Point Number Point Descriptor Factory Default Engr. Units Slope Intercept On Text Off Text (drive Type (SI Units) (SI Units) (SI Units) (SI Units) parameter) P GAIN 0.002 – – I GAIN – – D GAIN – – ENABLE PID –...
  • Page 23: Notes For The User

    Notes for the User:...
  • Page 24: Underwriters Laboratories

    Tel. +47 23 17 44 00 www.landisstaefa.com Fax 08-578 419 99 Fax +47 23 17 44 31 www.landisstaefa.se www.landisstaefa.com Underwriters Laboratories UL and cUL LISTED POWER CONVERSION EQUIPMENT 5B33 for use in a pollution degree 2 CM1G5192X2 © 2002 Siemens Building Technologies Ltd.