Panasonic KY-T935XL Operating & Installation Instructions Manual
Panasonic KY-T935XL Operating & Installation Instructions Manual

Panasonic KY-T935XL Operating & Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mode d'emploi / Instructions d'installation
FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
Operating / Installation Instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Induction Hob
Induktionskochfeld
Plaque à induction
KY-T935XL
Model No.
ZY02-D83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic KY-T935XL

  • Page 1 Operating / Installation Instructions Bedienungs / Installationsanleitung Mode d’emploi / Instructions d’installation Induction Hob Induktionskochfeld Plaque à induction KY-T935XL Model No. FOR DOMESTIC USE ONLY NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH POUR UN USAGE DOMESTIQUE ZY02-D83...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Panasonic appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents IH Cooking Mechanism .......1 Power Level Guidelines ....27 Genius Sensor Cooking Chart ... 28-29 Operating Instructions ....2-37 Cleaning .......... 30 Safety Instructions ......2-6 Troubleshooting ......31-35 General Precautions ......7 Error Codes ....... 36-37 Disposal of Waste Products ....8 Installation Instructions ....
  • Page 4: Operating Instructions

    Operating Instructions Safety Instructions ■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions ■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the manufacturer in order to avoid a hazard. ■ Stir liquids before heating. Otherwise, liquids may splatter and cause burns or injuries. ■...
  • Page 6 Safety Instructions ■ WARNING: This appliance must be earthed to prevent electric shock or fire. ■ WARNING: The appliance and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 7 Safety Instructions ■ If the oil smokes, immediately turn off the main power switch. Otherwise, it may catch fire. ■ Take care with hot oil as it may cause burns. ■ Take care when preheating the pan with small amounts of oil. The pan may overheat and cause damage.
  • Page 8 Safety Instructions ■ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. ■ Do not place paper or dishcloths under the cookware. They may get scorched due to the heat of the cookware. ■...
  • Page 9: General Precautions

    General Precautions ■ The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything affected by magnetism close to the appliance. - Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference. - Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be erased or damaged.
  • Page 10: Disposal Of Waste Products

    Disposal of Waste Products Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 11: Genius Sensor Technology

    Genius Sensor Technology Genius Sensor regulates the set temperature by quickly detecting the temperature on the base of the cookware. This is suitable for the following cooking modes: (Left cooking zone) ■ Autoboil Mode ■ Low Temperature Cooking Mode ■ Pan Frying Mode ■...
  • Page 12: General Controls

    General Controls Cooking zone Top plate Cooking zone Left rear Right rear Middle Left front Right front Main Power Control Panel Switching on the appliance for the fi rst time 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. ■...
  • Page 13 General Controls Main Menu * While cooking zone is in operation Child Lock ■ Lock the control panel to prevent misuse of the appliance. ■ Touch and hold for 3 seconds while cooking zones are not in operation. To deactivate, touch and hold again for 3 seconds.
  • Page 14: General Controls

    General Controls Control Panel Lock ■ Lock the control panel while cooking zones are in operation enabling cleaning of small spills in that area. ■ This will disable the control panel for 20 seconds while cooking zones are in operation. ■...
  • Page 15: Cooking Zones

    Cooking Zones 200 mm 200 mm 300 mm 300 mm 200 mm 200 mm 21 cm 21 cm 21 cm Cooking zone groups The cooking zones are grouped into three, e.g. front and rear on the left and front and rear on the right. When the two cooking zones within the same group are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit.
  • Page 16: Cooking Zones

    Cooking Zones Flex Cooking Zone The fl ex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be activated, all others will remain switched off. To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the cookware as shown below: Pans with a diameter less than 13 cm ( Heating Mode only, not for Genius Sensor cooking...
  • Page 17: Suitable Cookware

    Suitable Cookware Material Compatible cookware ■ Iron / Cast iron ■ Enamelled iron ■ Magnetic stainless steel ( The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.) Incompatible cookware ■ Aluminium / Copper ■ Heat-resistant glass ■...
  • Page 18: Ih Cooking

    IH Cooking Operation Overview 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off. If this happens, turn on the main power again. 2.
  • Page 19 IH Cooking 4. Touch slider in the menu bar to set the power level or the required temperature. Slider ■ Change the power level for Heating Mode. ■ Set the temperature for Genius Sensor cooking modes. Slider Slider operation There are three ways of using the Slider. ■...
  • Page 20: Safety Features

    IH Cooking Safety Features Auto Switch Off ■ The appliance is automatically turned off when an abnormality is detected: - Cookware not detected (See page 36) - Small object on the cooking zone (See page 36) - Empty pan on the cooking zone (See page 36) - Long cooking time (See page 31) NOTE The appliance may not switch off automatically when an abnormality...
  • Page 21: Heating Mode

    IH Cooking Heating Mode WARNING ■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly splatter or cookware may move, and you may get burned or injured. ■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying. CAUTION Take care when preheating the pan with a small amount of oil.
  • Page 22: Autoboil Mode

    IH Cooking Autoboil Mode Brings a pan of water to the boil. Available on the cooking zone with 1. Select the cooking zone required. 2. Touch Autoboil Mode key ( The appliance beeps 5 times when the water reaches boiling point and maintains a rolling boil. After beeping add ingredients and adjust the heating power with the slider as required.
  • Page 23: Low Temperature Cooking Mode

    IH Cooking Low Temperature Cooking Mode Available on the cooking zone with 1. Select the cooking zone required. 2. Touch Sensor Option key ( ) once to select Low Temperature Cooking. 3. Touch Low Temperature Cooking Mode key ( 4. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 65 C to 120 See Genius Sensor Cooking Chart on page 28.
  • Page 24: Pan Frying Mode

    IH Cooking Pan Frying Mode Available on the cooking zones with 1. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. 2. Select the cooking zone required. 3. Touch Pan Frying Mode key ( For the cooking zone with , touch Sensor Option key ( ) once to select Pan Frying...
  • Page 25: Deep/Shallow Frying Mode

    IH Cooking Deep/Shallow Frying Mode Available on the cooking zones with WARNING When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode ( ) with minimum 200 g oil at least 1 cm deep. Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in a fi re.
  • Page 26 IH Cooking Deep/Shallow Frying Mode Observe the following to keep Genius Sensor functioning efficiently. ■ Follow instructions for quantity of oil. Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L) Depth: minimum 1 cm ■ Place the pan in the centre of the cooking zone. ■...
  • Page 27: Timer

    IH Cooking Timer Using Cooking Timer Used to switch a cooking zone off automatically. Cooking Timer can be set for multiple cooking zones. 1. Perform the desired operation. (See pages 19-22) 2. Touch Cooking Timer key ( ) in the menu bar. ■...
  • Page 28 IH Cooking Timer Using Kitchen Timer Used independently from all other cooking functions. It counts down from a set time. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Touch Kitchen Timer key ( ) in the main menu.
  • Page 29: Power Level Guidelines

    Power Level Guidelines Medium High Power level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Chocolate Butter Honey Soup (e.g. lentil) Milk Frankfurters Stew Pasta sauce Rice pudding Fish fillets White sauce Pre-heat pan Stir-fry Fried eggs...
  • Page 30: Genius Sensor Cooking Chart

    Genius Sensor Cooking Chart Low Temperature Cooking Mode (12 levels) Menus 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Milk Canned foods Chicken breast Fish Rice Boiled egg Potato Fish and Shell fish Vegetables Potato Chicken breast Melting chocolate Sauce (e.g.
  • Page 31 Genius Sensor Cooking Chart Pan Frying Mode (5 levels) °C Pancakes Stir fry Lamb chops, Fish fillets Steak, Pork, Chicken fillets Schnitzel, Breaded escalope Sautéed potato Suggested Bacon, Sausages menus Fried eggs French toast Omelette Croque monsieurs American pancakes Burgers Deep/Shallow Frying Mode (7 levels) °C Croutons...
  • Page 32: Cleaning

    Cleaning CAUTION ■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool before cleaning the top plate. ■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. Always keep the appliance in a clean condition. Spilled food or oil scorched on the appliance may become diffi cult to clean.
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Check the following for some advice on rectifying some common problems before calling the service centre. Power Source Symptom Possible cause ■ The main power switch has not been turned ON. The appliance cannot be turned ON. Touch the main power switch a little longer. ■...
  • Page 34 Troubleshooting Sounds and Noises Symptom Possible cause Noise is heard during Various sounds may be heard depending on the type of heating. cookware. You may feel a small vibration when you hold the handle and the cookware may move slightly. This is not a malfunction.
  • Page 35 Troubleshooting Heat Power Symptom Possible cause Overheating Prevention Function The heating power is weaker. If the base of the cookware overheats, the heating power will automatically reduce. The power indication will remain the same. The power returns to normal after the cookware cools down.
  • Page 36 Troubleshooting Autoboil Mode Symptom Possible cause ■ The base of the pan or top plate is dirty. Heating time takes too long. ■ A lid has not been used. ■ Water was added to the pan during Autoboil Mode. ■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil Mode.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Pan Frying Mode Symptom Possible cause ■ Preheating time ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) takes too long. ■ The base of the pan or top plate is dirty. ■ The actual ■ Water, oil, or food was added during preheating. temperature is ■...
  • Page 38: Error Codes

    Error Codes Heating automatically resumes if the causes of the following error are eliminated within 1 minute. Indication Possible cause Cookware not detected ■ No pan placed on the cooking zone. ■ The pan has been removed. ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) ■...
  • Page 39: Error Codes

    Error Codes If you cannot resolve the problems, or any error appears, contact the service centre. Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you purchased the appliance from or the service centre for assistance. NOTE ■...
  • Page 40: Installation Instructions

    Installation Instructions Installation and Connection Please fully observe the following safety precautions. IMPORTANT ■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify your dealer immediately. ■ Install the appliance in accordance with the Installation Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
  • Page 41: Safety Instructions

    Safety Instructions ■ Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. ■ This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of a lightning rod or telephone.
  • Page 42 Safety Instructions ■ Do not step on the appliance, or drop heavy items on top of it. Cracks in the top plate may cause overheating, malfunctions or electric shocks. ■ Do not touch high temperature parts, such as the top plate after use. ■...
  • Page 43: Installation Location

    Installation Location Installation of the Appliance Max. 330 mm depth of cabinets Min. 51 mm clearance Min. 762 mm clearance from cutout to side wall from the top of the cooktop to the bottom of the cabinets Min. 51 mm clearance from cutout to rear wall Cutout For more details on cutout, see page 44.
  • Page 44: Dimensions

    Dimensions (measurement: mm) Top View Front View Side View Front side Rear side Exhaust vent Intake vent Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
  • Page 45 Dimensions (measurement: mm) Side View CAUTION If this condition is not met, Minimum 30 do not install the appliance. for flat part Min. 40 Min. 20 Partition Front side Rear side Flow of intake and exhaust When Installing a Partition Inside the Cabinet ■...
  • Page 46 Dimensions (measurement: mm) When Installing Above an Oven ■ The appliance may only be installed over a Panasonic oven. ■ Allow for extra spaces for air circulation as shown below. Side View with an Oven Oven Min. 60 Flow of intake...
  • Page 47: Electrical Work

    Electrical Work WARNING Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Electrical Requirements ■ This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.) ■...
  • Page 48: Electrical Work

    Electrical Work Electrical Connections 1. Turn off power. Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit. 2. Connect the power cord. Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances. ■...
  • Page 49: Installing The Appliance

    Installing the Appliance WARNING Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose and cause a malfunction. 1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at rear) ■ Place the appliance on the packaging upper fi ller when fi tting clamps to prevent damage to the countertop.
  • Page 50: Flush-Fitting

    Flush-fitting (measurement: mm) This appliance can be fitted flush when installing. Installing the appliance as flush-fitting ■ Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed). ■...
  • Page 51: Post-Installation Checklist

    Post-installation Checklist Upon completing installation, check and mark off the following items. Checklist Checked Appearance ■ Ensure that the appliance is not tilted. ■ Is the top plate clean? Electrical ■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a work three-phase (380-415 V 3N~)? ■...
  • Page 52: Specifications

    Specifications Manufacturer Panasonic Model identification KY-T935XL Type of hob Electric Number of cooking zones and/ or areas Heating technology Induction 4 x 19.1 cm (L) 21.0 cm (W) Length and width of useful surface area 1 x 28.6 cm (L) 21.0 cm (W) Left front 206.2 Wh / kg...
  • Page 53 Specifications Equipment complying with IEC 61000-3-12 This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013 (Methods for Measuring Performance - Hobs) REP. EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 55 Inhalt Funktionsweise des Induktionsherdes...1 Richtlinien für Leistungsstufen ..27 Kochtabelle für Genius Sensor ... 28-29 Bedienungsanleitung ....2-37 Reinigung ........30 Sicherheitsanweisungen ....2-6 Fehlersuche und Behebung ..31-35 Allgemeine Vorkehrungen ....7 Fehler-Codes ......36-37 Entsorgung von Abfallprodukten ..8 Installationsanleitung ....
  • Page 56: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Sicherheitsanweisungen ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen Risiken verstehen.
  • Page 57: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen ■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Kundendienstmonteur ersetzt werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um Risiken zu vermeiden. ■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten spritzen und zu Verbrennungen oder Verletzungen führen. ■...
  • Page 58 Sicherheitsanweisungen ■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden, um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden. ■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden, wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
  • Page 59 Sicherheitsanweisungen ■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr. ■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es zu Verbrennungen führen kann. ■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und zu Schäden führen.
  • Page 60 Sicherheitsanweisungen ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten Fernbedienungssystems ausgelegt. ■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der Hitze des Kochgeschirrs versengt werden. ■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch die Nichtbeachtung obiger Anweisungen verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile...
  • Page 61: Allgemeine Vorkehrungen

    Allgemeine Vorkehrungen ■ Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren. - Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden. - Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken, können gelöscht oder beschädigt werden.
  • Page 62: Entsorgung Von Abfallprodukten

    Entsorgung von Abfallprodukten Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte) Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen. Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie kostenfrei angenommen werden.
  • Page 63: Genius Sensor Technologie

    Genius Sensor Technologie Der Genius Sensor reguliert die eingestellte Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende Kochmethoden geeignet: (Linke Kochzone) ■ Autoboil Modus ■ Niedrigtemperaturkochmodus ■ Bratmodus ■ Frittiermodus Genius Sensor (Mittlere und rechte Kochzonen) ■...
  • Page 64: Allgemeine Bedienelemente

    Allgemeine Bedienelemente Kochzone Deckplatte Kochzone Links hinten Rechts hinten Mitte Links vorne Rechts vorne Hauptschalter Bedienfeld Erstes Einschalten des Geräts 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. ■ Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser eingeschaltet wird. ■...
  • Page 65 Allgemeine Bedienelemente Hauptmenü * Während die Kochzone in Betrieb ist Kindersicherung ■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des Geräte zu verhindern. ■ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während die Kochzonen noch nicht in Betrieb sind. Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 66 Allgemeine Bedienelemente Bedienfeldsperre ■ Sperren Sie das Bedienfeld, wenn die Kochzonen in Betrieb sind, um kleine Spritzer in diesem Bereich abwischen zu können. ■ Damit deaktivieren Sie das Bedienfeld für 20 Sekunden, während die Kochzonen in Betrieb sind. ■ Um die Sperre innerhalb der 20 Sekunden zu deaktivieren, berühren Sie die Taste erneut.
  • Page 67: Kochzonen

    Kochzonen 200 mm 200 mm 300 mm 300 mm 200 mm 200 mm 21 cm 21 cm 21 cm Kochzonengruppen Die Kochzonen sind in drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die vordere und hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten Seite.
  • Page 68 Kochzonen Flex-Kochzone Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus. Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt: Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von unter 13 cm...
  • Page 69: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Material Kompatibles Kochgeschirr ■ Eisen/Gusseisen ■ Emailliertes Eisen ■ Magnetischer Edelstahl ( Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die Wärmeleistung nicht so stark ist.) Nicht kompatibles Kochgeschirr ■ Aluminium/Kupfer ■ Hitzebeständiges Glas ■ Keramik und Steingut Form der Aufstellfl äche Kompatibles Kochgeschirr Der Boden muss fl ach sein und eben auf der Deckplatte aufl iegen.
  • Page 70: Kochen Mit Induktion

    Kochen mit Induktion Übersicht Bedienung 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Wenn das passiert, schalten Sie den Hauptschalter erneut ein. 2.
  • Page 71 Kochen mit Induktion 4. Berühren Sie den Schieber in der Menüleiste, um die Leistungsstufe oder die erforderliche Temperatur einzustellen. Schieber ■ Ändern Sie die Leistungsstufe für den Heizmodus. ■ Stellen Sie die Temperatur für Genius Sensor- Programm ein. Schieber Bedienung des Schiebers Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieber zu bedienen.
  • Page 72: Sicherheitsfunktionen

    Kochen mit Induktion Sicherheitsfunktionen Automatische Abschaltung ■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird: - Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 36) - Kleiner Gegenstand in der Kochzone (Siehe Seite 36) - Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone (Siehe Seite 36) - Lange Kochzeit (Siehe Seite 31) HINWEIS Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät...
  • Page 73: Heizmodus

    Kochen mit Induktion Heizmodus WARNUNG ■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden. ■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen.
  • Page 74: Autoboil Modus

    Kochen mit Induktion Autoboil Modus Bringt einen Topf Wasser zum Kochen. Ist auf der Kochzone mit dem möglich. 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 2. Berühren Sie die Autoboil Modus-Taste ( Das Gerät piepst 5 mal, wenn das Wasser den Siedepunkt erreicht hat und lässt das Wasser weiter sprudelnd kochen.
  • Page 75: Niedrigtemperaturkochmodus

    Kochen mit Induktion Niedrigtemperaturkochmodus Ist auf der Kochzone mit dem möglich. 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 2. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option ( einmal, um Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen. 3. Berühren Sie die Niedrigtemperaturkochmodus- Taste ( 4. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen.
  • Page 76: Bratmodus

    Kochen mit Induktion Bratmodus Ist auf den Kochzonen mit möglich. 1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone. 2. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 3. Berühren Sie die Bratmodus-Taste ( Für die Kochzone mit berühren Sie die Sensor-Option-Taste ( ) einmal, um den...
  • Page 77: Frittiermodus

    Kochen mit Induktion Frittiermodus Ist auf den Kochzonen mit möglich. WARNUNG Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus ( ) mit mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden. Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen.
  • Page 78 Kochen mit Induktion Frittiermodus Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius Sensor ordnungsgemäß funktioniert. ■ Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der Ölmenge. Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L) Füllhöhe: mindestens 1 cm ■ Stellen Sie die Pfanne/den Topf in die Mitte der Kochzone.
  • Page 79: Zeitschaltuhr

    Kochen mit Induktion Zeitschaltuhr Verwendung der Garzeituhr Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere Kochzonen eingestellt werden. 1. Gewünschten Vorgang ausführen. (Siehe Seiten 19-22) 2. Berühren Sie die Garzeituhr-Taste ( ) in der Menüleiste. ■ Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde.
  • Page 80 Kochen mit Induktion Zeitschaltuhr Verwendung des Kurzzeitweckers Dieser wird unabhängig von allen sonstigen Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer eingestellten Zeit herunter. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste ( im Hauptmenü. ■...
  • Page 81: Richtlinien Für Leistungsstufen

    Richtlinien für Leistungsstufen Niedrig Mittel Hoch Leistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Schokolade Butter Honig Suppe (z.B. Linsen) Milch Wiener Würstchen Eintopf Nudelsauce Milchreis Fischfilets Weiße Sauce Pfanne vorheizen Anbraten Spiegeleier Pfannkuchen...
  • Page 82: Kochtabelle Für Genius Sensor

    Kochtabelle für Genius Sensor Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Gerichte 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Milch Lebensmittel in Dosen Hähnchenbrust Fisch Reis Gekochtes Ei Kartoffeln Fisch und Schalentiere Gemüse Kartoffeln Hähnchenbrust Schokolade schmelzen Sauce (z.B. Hollandaise) Curry Schmorfleisch Suppe...
  • Page 83 Kochtabelle für Genius Sensor Bratmodus (5 Stufen) °C Pfannkuchen Anbraten Lammkotelett, Fischfillet Steak, Schwein, Hähnchenfillet Schnitzel, Paniertes Schnitzel Bratkartoffeln Vorgeschlagene Speck, Gerichte Würstchen Spiegeleier Arme Ritter Omelett Schinkentoast mit Käse Amerikanische Pancakes Burger Frittiermodus (7 Stufen) °C Croutons Tiefgefrorenes Fisch im Ausbackteig Donuts Vorgeschlagene Gemüse im...
  • Page 84: Reinigung

    Reinigung VORSICHT ■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen. ■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen. Halten Sie das Gerät immer sauber.
  • Page 85: Fehlersuche Und Behebung

    Fehlersuche und Behebung Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. Stromversorgung Symptom Mögliche Ursache ■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger.
  • Page 86 Fehlersuche und Behebung Töne und Geräusche Symptom Mögliche Ursache Während des Je nach verwendetem Kochgeschirr können Aufheizens ist ein verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein, Geräusch zu hören. dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen. Dies ist keine Fehlfunktion.
  • Page 87 Fehlersuche und Behebung Aufheizleistung Symptom Mögliche Ursache Überhitzungsschutzfunktion Die Aufheizleistung ist schwächer. Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr abgekühlt ist. Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus Keramik und Steingut.
  • Page 88 Fehlersuche und Behebung Autoboil Modus Symptom Mögliche Ursache ■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte Aufheizen dauert zu lange. ist verschmutzt. ■ Es wurde kein Deckel verwendet. ■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr Wasser hinzugefügt. ■ Der Deckel wurde während des automatischen Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt.
  • Page 89 Fehlersuche und Behebung Bratmodus Symptom Mögliche Ursache ■ Vorheizen dauert zu ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. lange. (Siehe Seite 14) ■ Die tatsächliche ■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte Temperatur ist verschmutzt. unterscheidet sich ■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder von der eingestellten Lebensmittel hinzugefügt.
  • Page 90: Fehler-Codes

    Fehler-Codes Die Erhitzung wird automatisch fortgesetzt, wenn die Ursachen des folgenden Fehlers innerhalb von 1 Minute behoben werden. Anzeige Mögliche Ursache Kochgeschirr nicht erkannt ■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone. ■ Pfanne/Topf wurde entfernt. ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 14) ■...
  • Page 91 Fehler-Codes Wenn Sie die Probleme nicht lösen können oder ein Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an das Kundendienstzentrum.
  • Page 92: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Installation und Anschluss Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. WICHTIG ■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen. Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler.
  • Page 93: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen ■ Die Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen. ■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden. Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung, Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon verbunden sein.
  • Page 94 Sicherheitsanweisungen ■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen schwere Gegenstände darauf fallen. Risse in der Deckplatte können zu Überhitzung, Fehlfunktionen oder Stromschlag führen. ■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind, z.B. die Deckplatte nach Verwendung. ■...
  • Page 95: Installationsort

    Installationsort Installations des Gerätes Max. 330 mm Schranktiefe Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Min. 762 mm Abstand Seitenwand vom der Herdplatte bis zur Schrankunterseite Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Rückwand Ausschnitt Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 44. Zubehör Klammer (2 Teile)
  • Page 96: Abmessungen

    Abmessungen (Abmessungen: mm) Draufsicht Vorderansicht Seitenansicht Vorderseite Rückseite Abluftöffnung Zuluftöffnung Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m)
  • Page 97 Abmessungen (Abmessungen: mm) Seitenansicht VORSICHT Wenn diese Bedingung nicht Mindestens 30 erfüllt werden kann, bauen für flachen Teil Sie das Gerät nicht ein. Min. 40 Min. 20 Abteilung Vorderseite Rückseite Zuluft- und Abluftstrom Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird ■...
  • Page 98 Abmessungen (Abmessungen: mm) Beim Einbau über einem Ofen ■ Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden. ■ Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt. Seitenansicht mit Ofen Ofen Min. 60 Zuluft- und Abluftstrom Ofen Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts Gebäudewand hinten...
  • Page 99: Elektroarbeiten

    Elektroarbeiten WARNUNG Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Elektrische Anforderungen ■ Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine Sicherung geschützt ist.
  • Page 100 Elektroarbeiten Elektrobedingungen 1. Strom abschalten. Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen. 2. Stromkabel anschließen. Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und Verordnungen an. ■ Einphasenanschluss (220-240 V ~ 50 Hz) Schließen Sie die Kabel gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und in der Grafi k an: Anschlusskabel Verkabelung...
  • Page 101: Installation Des Gerätes

    Installation des Gerätes WARNUNG Die Deckplatte nicht demontieren! Angeschlossenes Kabel kann sich dadurch lösen und eine Fehlfunktion verursachen. 1. Befestigen Sie die Klemmen am Gerät (2 x hinten). ■ Setzen Sie das Gerät auf die obere Verpackung, wenn Sie die Klemmen anbringen, um Schäden an der Arbeitsplatte zu vermeiden.
  • Page 102: Bündig Abschließend

    Bündig abschließend (Abmessungen: mm) Dieses Gerät kann bündig abschließend eingebaut werden. Bündig abschließender Einbau des Gerätes ■ Nur geeignet für den Einbau auf hitze- und wasserbeständigen Arbeitsoberflächen wie Marmor, Naturstein, Massivholz (wenn ausgeschnittene Kanten versiegelt sind). ■ Einbau auf anderen Arbeitsoberflächen nur, wenn vom Hersteller der Arbeitsoberfläche zugelassen.
  • Page 103: Checkliste Nach Der Installation

    Checkliste nach der Installation Nach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken. Checkliste Geprüft Aussehen ■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht. ■ Ist die Deckplatte sauber? Elektroarbeiten ■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder dreiphasig (380-415 V 3N~)? ■...
  • Page 104: Spezifikationen

    Spezifikationen Hersteller Panasonic Modellbezeichnung KY-T935XL Art des Kochfelds Elektrisch Anzahl an Kochzonen bzw. Bereichen Heiztechnologie Induktion Länge und Breite der 4 x 19,1 cm (L) 21,0 cm (B) Nutzoberfläche 1 x 28,6 cm (L) 21,0 cm (B) Links vorne 206,2 Wh / kg...
  • Page 105 Spezifikationen Gerät entspricht IEC 61000-3-12 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013 (Methode zur Leistungsmessung - Kochfelder) Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland...
  • Page 107 Table des matières Mécanisme de cuisson CI ....1 Consignes relatives à la puissance ... 27 Tableau de cuisson Genius Sensor ... 28-29 Mode d’emploi ......2-37 Nettoyage ........30 Consignes de sécurité ....2-6 Dépannage ......... 31-35 Mesures de précaution générales ..7 Codes d’erreur ......
  • Page 108: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition de bénéficier de la supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 109 Consignes de sécurité ■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien d’entretien autorisé par le fabricant afin d’éviter tout risque. ■ Mélangez les liquides avant de les chauffer. Sinon, les liquides risquent d’éclabousser et de provoquer des brûlures ou des blessures.
  • Page 110 Consignes de sécurité ■ AVERTISSEMENT : cet appareil doit être mis à la terre pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie. ■ AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces accessibles peuvent chauffer lors de l’utilisation. Prenez soin de ne pas toucher les résistances de chauffage.
  • Page 111 Consignes de sécurité ■ Si l’huile produit de la fumée, éteignez immédiatement l’interrupteur d’alimentation principale. Cela risque autrement de provoquer un incendie. ■ Manipulez l’huile chaude avec précaution car elle risque de provoquer des brûlures. ■ Faites attention en préchauffant le récipient avec de petites quantités d’huile.
  • Page 112 Consignes de sécurité ■ L’appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un minuteur externe ou d’une télécommande séparée. ■ Ne placez pas de papier ni de torchons sous les récipients de cuisson. Ils risquent de roussir à cause de la chaleur du récipient. ■...
  • Page 113: Mesures De Précaution Générales

    Mesures de précaution générales ■ L’appareil produit des lignes de force magnétiques. Ne placez rien de sensible au magnétisme à proximité de l’appareil. - Les lecteurs radio, téléviseurs et appareils auditifs peuvent être affectés par des parasites sonore. - Les cartes dotées de bandes magnétiques, comme les cartes de magasin ou les cartes bancaires, peuvent être effacées ou endommagées.
  • Page 114: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 115: Technologie Genius Sensor

    Technologie Genius Sensor Genius Sensor régule la température définie en détectant rapidement la température en fonction des récipients de cuisson. Ce système est adapté pour les modes de cuisson suivants : (Zone de cuisson gauche) ■ Mode Autoboil ■ Mode de cuisson à basse température ■...
  • Page 116: Commandes Générales

    Commandes générales Zone de cuisson Plaque supérieure Zone de cuisson Arrière gauche Arrière droite Centre Avant gauche Avant droite Alimentation Panneau de principale commandes Première mise en service de l’appareil 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. ■...
  • Page 117 Commandes générales Menu principal * Lorsque la zone de cuisson fonctionne Sécurité enfants ■ Verrouillez le panneau de commandes pour éviter toute utilisation abusive de l’appareil. ■ Maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes lorsque les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Pour la désactiver, maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 118 Commandes générales Verrouillage du panneau de commandes ■ Verrouillez le panneau de commandes quand les zones de cuisson sont en fonctionnement pour permettre le nettoyage des petites éclaboussures dans cette zone. ■ Cela désactivera le panneau de commandes pendant 20 secondes lorsque des zones de cuisson sont en fonctionnement.
  • Page 119: Zones De Cuisson

    Zones de cuisson 200 mm 200 mm 300 mm 300 mm 200 mm 200 mm 21 cm 21 cm 21 cm Groupes de zone de cuisson Les zones de cuisson sont regroupées en trois sections, p. ex. soit à l’avant et à...
  • Page 120 Zones de cuisson Zone de cuisson Flex La zone de cuisson Flex se compose de plusieurs inducteurs contrôlés indépendamment. Lorsqu’un récipient de cuisson est détecté, seules les sections qui entrent en contact avec le récipient de cuisson seront activées, toutes les autres resteront éteintes. Pour vérifi er si le récipient de cuisson est détecté...
  • Page 121: Récipients De Cuisson Adaptés

    Récipients de cuisson adaptés Matériau Récipients de cuisson compatibles ■ Fer/Fonte ■ Fer émaillé ■ Acier inoxydable magnétique ( La puissance de chauffe peut ne pas être aussi forte pour certains récipients en inox.) Récipients de cuisson incompatibles ■ Aluminium/Cuivre ■...
  • Page 122: Cuisson Ci

    Cuisson CI Présentation du fonctionnement 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. Si 1 minute s’est écoulée sans aucune opération, l’alimentation principale s’éteint automatiquement. Dans cette éventualité, rallumez l’alimentation principale. 2. Sélectionnez la zone de cuisson en effl eurant ■...
  • Page 123 Cuisson CI 4. Effl eurez le curseur dans la barre de menu pour régler la puissance ou la température requise. Curseur ■ Modifi ez la puissance pour le mode cuisson. ■ Réglez la température pour les modes de cuisson Genius Sensor. Curseur Fonctionnement du curseur Il existe trois moyens d’utiliser le curseur.
  • Page 124: Fonctions De Sécurité

    Cuisson CI Fonctions de sécurité Extinction automatique ■ L’appareil est automatiquement éteint lorsqu’une anomalie est détectée : - Récipient de cuisson non détecté (cf. page 36) - Petit objet sur la zone de cuisson (cf. page 36) - Récipient vide sur la zone de cuisson (cf. page 36) - Temps de cuisson long (cf.
  • Page 125: Mode Cuisson

    Cuisson CI Mode cuisson AVERTISSEMENT ■ Mélangez les liquides avant de les chauffer. Autrement, les ingrédients peuvent brusquement éclabousser ou le récipient de cuisson peut trembler, et vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. ■ Ne surchauffez pas le récipient lors du préchauffage pour faire rissoler des aliments.
  • Page 126: Mode Autoboil

    Cuisson CI Mode Autoboil Fait bouillir l’eau dans un récipient. Disponible sur la zone de cuisson via 1. Sélectionnez la zone de cuisson requise. 2. Effl eurez la touche du mode Autoboil ( L’appareil émet 5 bips lorsque l’eau atteint le point d’ébullition et la maintient dans cet état.
  • Page 127: Mode De Cuisson À Basse Température

    Cuisson CI Mode de cuisson à basse température Disponible sur la zone de cuisson via 1. Sélectionnez la zone de cuisson requise. 2. Effl eurez la touche d’options de capteur ( ) une fois pour sélectionner la cuisson à basse température. 3.
  • Page 128: Mode Poêle À Frire

    Cuisson CI Mode poêle à frire Disponible sur les zones de cuisson avec 1. Placez le récipient avec la quantité d’huile requise sur la zone de cuisson. 2. Sélectionnez la zone de cuisson requise. 3. Effl eurez la touche du mode poêle à frire ( Pour la zone de cuisson avec , effl eurez une fois la touche d’options de capteur (...
  • Page 129: Mode Friture Profonde

    Cuisson CI Mode friture profonde Disponible sur les zones de cuisson avec AVERTISSEMENT Lorsque la friture profonde, utilisez le mode friture profonde ( avec un minimum de 200 g d’huile, pour au moins 1 cm de profondeur. Le non respect de cet avertissement peut provoquer la surchauffe de l’huile et conduire à...
  • Page 130 Cuisson CI Mode friture profonde Observez les consignes suivantes pour que Genius Sensor continue à fonctionner efficacement. ■ Suivez les instructions en ce qui concerne la quantité d’huile. Quantité : 200 g à 800 g (0,22 L à 0,9 L) Profondeur : 1 cm minimum ■...
  • Page 131: Minuteur

    Cuisson CI Minuteur Utilisation du minuteur de cuisson Sert à éteindre automatiquement une zone de cuisson. Le minuteur de cuisson peut être réglé pour plusieurs zones de cuisson. 1. Exécutez l’opération souhaitée. (cf. pages 19-22) 2. Effl eurez la touche du minuteur de cuisson ( dans la barre de menu.
  • Page 132 Cuisson CI Minuteur Utilisation du minuteur de cuisine Utilisé indépendamment de toutes les autres fonctions de cuisson. Il effectue le décompte à partir d’une heure défi nie. 1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation principale pour allumer l’alimentation. 2. Effl eurez la touche du minuteur de cuisine ( dans le menu principal.
  • Page 133: Consignes Relatives À La Puissance

    Consignes relatives à la puissance Doux Moyen Elevée Puissance 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Chocolat Beurre Miel Soupe (ex. lentilles) Lait Saucisses de Francfort Ragoût Sauce pour pâtes Riz au lait Filets de poisson Sauce blanche...
  • Page 134: Tableau De Cuisson Genius Sensor

    Tableau de cuisson Genius Sensor Mode de cuisson à basse température (12 niveaux) Menus 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 Lait Aliments en conserve Œuf Blanc de poulet Poisson Œuf à la coque Pomme de terre Poisson et coquillages Légumes Pomme de terre...
  • Page 135 Tableau de cuisson Genius Sensor Mode poêle à frire (5 niveaux) °C Crêpes Rissoler Côtes d’agneau, Filets de poisson Steak, Porc, Escalopes de poulet Veau à la milanaise, Escalope panée Pommes de terre sautées Suggestions Bacon, de menu Saucisses Œufs frits Pain perdu Omelette Croque-monsieurs...
  • Page 136: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ■ Avant le nettoyage, éteignez l’interrupteur d’alimentation principale. Laissez refroidir la plaque supérieure avant de la nettoyer. ■ N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. L’eau risque de s’infi ltrer dans les composants électriques et de provoquer des dégâts. Conservez toujours l’appareil propre.
  • Page 137: Dépannage

    Dépannage Vérifiez les éléments suivants pour mieux savoir comment rectifier certains problèmes courants avant d’appeler le service. Source d’alimentation Symptôme Cause possible L’appareil ne s’allume ■ L’interrupteur d’alimentation principale n’a pas été allumé. pas. Effleurez l’interrupteur d’alimentation principale un peu plus longtemps. ■...
  • Page 138 Dépannage Sons et bruits Symptôme Cause possible Un bruit est audible lors Divers sons sont audibles selon le type de récipient de du chauffage. cuisson. Vous pouvez sentir une faible vibration lorsque vous tenez la poignée et le récipient de cuisson peut légèrement trembler.
  • Page 139 Dépannage Puissance de chauffe Symptôme Cause possible Fonction de prévention de la surchauffe La puissance de chauffe est plus faible. Si la base du récipient de cuisson surchauffe, la puissance de chauffe baissera automatiquement. Le voyant de puissance restera identique. La puissance revient à...
  • Page 140 Dépannage Mode Autoboil Symptôme Cause possible ■ La base du récipient ou de la plaque supérieure est sale. Le temps de chauffage est trop long. ■ Vous n’avez pas utilisé de couvercle. ■ De l’eau a été ajoutée au récipient durant le mode Autoboil.
  • Page 141 Dépannage Mode poêle à frire Symptôme Cause possible ■ Le temps de ■ Le récipient ne se trouve pas dans la bonne position. préchauffage est trop (cf. page 14) long. ■ La base du récipient ou de la plaque supérieure est ■...
  • Page 142: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Le chauffage reprend automatiquement si les causes de l’erreur suivante sont éliminées dans un délai de 1 minute. Indication Cause possible Récipient de cuisson non détecté ■ Aucun récipient n’est placé sur la zone de cuisson. ■ Le plat a été ôté. ■...
  • Page 143 Codes d’erreur Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes, ou si une erreur apparaît, contactez le centre de dépannage. Eteignez l’interrupteur d’alimentation principale et le coupe-circuit. Contactez le revendeur auprès de qui vous avez acquis l’appareil ou le centre de dépannage pour obtenir de l’aide.
  • Page 144: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Installation et branchement Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes. IMPORTANT ■ Déballez l’appareil, ôtez tout le matériau d’emballage et vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts. Si l’appareil est endommagé, NE l’installez PAS et avertissez immédiatement le revendeur. ■...
  • Page 145 Consignes de sécurité ■ Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien agréé. Les branchements de câble incorrects peuvent provoquer une fuite électrique ou un incendie. ■ Cet appareil doit être correctement mis à la terre conformément aux lois relatives aux appareils électriques.
  • Page 146 Consignes de sécurité ■ Ne pas marcher sur l’appareil ni faire tomber d’objets lourds dessus. Les fissures au niveau de la plaque supérieure peuvent provoquer la surchauffe, des dysfonctionnements ou des décharges électriques. ■ Ne touchez pas les pièces sous haute température, comme la plaque supérieure après utilisation.
  • Page 147: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation Installation de l’appareil Profondeur des armoires 330 mm. max. Espace de 51 mm. Espace de 762 mm. min. min. entre la découpe entre le haut de la plaque et la paroi latérale de cuisson et le bas des armoires Espace de 51 mm.
  • Page 148: Dimensions

    Dimensions (mesure : mm) Vue supérieure Vue avant Vue latérale Côté avant Côté arrière Aération d’échappement Aération d’admission Longueur du cordon d’alimentation : env. 1,2 m (longueur de gaine : env. 1,1 m)
  • Page 149 Dimensions (mesure : mm) Vue latérale ATTENTION Si cette condition n’est pas Minimum 30 remplie, n’installez pas pour la partie l’appareil. plane Min. 40 Min. 20 Séparation Côté avant Côté arrière Flux de l’admission et de l’échappement Lors de l’installation d’une séparation à l’intérieur de l’armoire ■...
  • Page 150 Dimensions (mesure : mm) Lors de l’installation au dessus d’un four ■ L’appareil peut uniquement être installé au-dessus d’un four Panasonic. ■ Laissez des espaces supplémentaires pour la circulation de l’air, tel qu’illustré ci-dessous. Vue latérale avec un four Four Min.
  • Page 151: Travaux Électriques

    Travaux électriques AVERTISSEMENT Les travaux électriques doivent être réalisés par un technicien agréé. Exigences électriques ■ Cet appareil doit être alimenté par la tension et la fréquence appropriées, et raccordé à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre et protégé...
  • Page 152 Travaux électriques Branchements électriques 1. Eteignez l’alimentation. Eteignez l’alimentation via le coupe-circuit ou ôtez les fusibles du circuit de dérivation de l’appareil. 2. Raccordez le cordon d’alimentation. Raccordez le cordon d’alimentation conformément à tous les codes et règlements en vigueur. ■...
  • Page 153: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil AVERTISSEMENT Ne démontez pas la plaque supérieure. Le câble raccordé peut se desserrer et provoquer un dysfonctionnement. 1. Serrez les fi xations sur l’appareil. (2 emplacements à l’arrière) ■ Placez l’appareil sur la trame supérieure d’emballage lors de la pose des fi xations pour éviter tout dégât occasionné...
  • Page 154: Encastrement

    Encastrement (mesure : mm) Cet appareil peut être encastré lors de l’installation. Installation de l’appareil avec encastrement ■ Convient uniquement pour les installations sur des plans de travail résistant à l’eau et à la chaleur par exemple en marbre, en pierre naturelle, en bois solide (si les bords coupés sont fermés).
  • Page 155: Liste De Vérification Après L'installation

    Liste de vérifi cation après l’installation Au terme de l’installation, vérifi ez et rayez les éléments suivants. Liste de vérifi cation Vérifi é Aspect ■ Assurez-vous que l’appareil n’est pas incliné. ■ La plaque supérieure est-elle propre ? Travaux ■ L’alimentation électrique est-elle monophasée (220- électriques 240 V ~), ou triphasée (380-415 V 3N~) ? ■...
  • Page 156: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fabricant Panasonic Identification de modèle KY-T935XL Type de plaque Electrique Nombre de zones et/ou surfaces de cuisson Technologie de chauffe Induction 4 x 19,1 cm (L) 21,0 cm (l) Longueur et largeur de surface utile 1 x 28,6 cm (L) 21,0 cm (l)
  • Page 157 Caractéristiques techniques Equipement conforme à la norme IEC 61000-3-12 Ce produit est conforme aux exigences de la norme EN 60350-2:2013 (Méthodes de mesure des performances - Plaques) Représentant de l’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne...
  • Page 160 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com ZY02-D83 F0515K0 © Panasonic Corporation 2015 Printed in Japan...

Table of Contents