Dimplex LWP 300 W Installation And Operating Instructions Manual

Dimplex LWP 300 W Installation And Operating Instructions Manual

Compact domestic ventilation unit exhaust air
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LWP 300 W
Wohnungslüftungs-
Kompaktgerät
Abluft
Bestell-Nr. / Order no. / N
Compact Domestic
Ventilation Unit
(Exhaust Air)
o
de commande : 451902.66.51
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Appareil compact
de ventilation
domestique avec
récupération de
chaleur
FD 9104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dimplex LWP 300 W

  • Page 1 LWP 300 W Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Wohnungslüftungs- Compact Domestic Appareil compact Kompaktgerät Ventilation Unit de ventilation Abluft (Exhaust Air) domestique avec récupération de chaleur Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 451902.66.51...
  • Page 3: Table Of Contents

    9.1 Wasserkreislauf / Kondensatablauf ......................D-10 9.2 Luftkreisversorgung ..........................D-10 9.3 Korrosionsschutzanode ........................D-10 10 Störungen / Fehlersuche ......................D-10 11 Außerbetriebnahme ........................D-10 12 Umweltrelevante Anforderungen ....................D-10 13 Technische Daten........................D-11 14 Garantieurkunde......................... D-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen Die Aufstellung des Gerätes darf nicht erfolgen: - im Freien - in frostgefährdeten Räumen 1.1 Wichtige Hinweise - in Nassräumen (z.B. Badezimmer) - in Räumen, die durch Gase, Dämpfe oder Staub ACHTUNG! explosionsgefährdet sind Die (lackierten) Blechverkleidungen, im Besonderen die oberen Verkleidungsbleche, sind für die Aufnahme größerer Kräfte nicht Unzulässig ist der Betrieb des Gerätes: geeignet!
  • Page 5: Verwendungszweck

    Heizkessel, Solaranlage usw. ausgerüstet. Ein senkrechtes Hüllrohr (Innen ∅ = 12 mm) im Speicher dient zur Aufnahme eines externen Temperaturfühlers (Speichertem- peratur) für die Steuerung/Regelung des zweiten Wärmeerzeu- ger. Das Gerät ist serienmäßig mit einem elektrischen Heizstab (1,5 kW) ausgerüstet. www.dimplex.de...
  • Page 6: Wasserkreislauf

    3.2 Wasserkreislauf Eine Wiedereinschaltung des Heizstabes ist erst möglich, wenn die Warmwassertemperatur auf ≤ 90 °C abgesunken ist und da- Die Wasserkreisläufe des WKA sind bauseits zu installieren. nach der Rückstellknopf (Bild) am STB gedrückt wird. Folgende Anschlüsse (Bild) sind an der Rückseite des Gerätes vorgesehen: Wichtiger Hinweis! Der Sicherheitstemperaturbegrenzer ist erst nach Demon-...
  • Page 7: Schalter „Wärmepumpe

    (siehe Bild) zugänglich ist. Der Eingriff darf deshalb nur von fachkundigen Personen durchgeführt werden. Vor dem Öffnen Gerät spannungsfrei schalten! Schiebeschalter Beschreibung WKA Ein / Aus Auswahl der Lüfterstufe: Lüfterstufe „ “ = 120 m³/h, II = 185 m³/h, III = 230 m³/h www.dimplex.de...
  • Page 8: Lagerung / Transport

    Lagerung / Transport Aufstellung 5.1 Lagerung und Transport des 6.1 Aufstellungsort Für die Wahl des Gerätestandortes gilt: Grundsätzlich ist das WKA verpackt und stehend ohne Wasser- Die Aufstellung muss im frostfreien Raum erfolgen (vorzugs- füllung zu lagern bzw. zu transportieren. Für kurze Wege ist eine weise innerhalb der thermischen Hülle des Gebäudes).
  • Page 9: Montage

    (Ventil lässt sich leicht entfernen dafür vorgesehenen Zugentlastungen zu fixieren. und wieder in den Kondensatschlauch einfügen). Für eine externe Leitungs- o. Fühlereinführung muss die „Seiten- wand oben“ (2) und die „Vorderwand oben“ (1) entfernt werden; hierfür muss ebenfalls das „Deckelblech“" (3) gelöst werden. www.dimplex.de...
  • Page 10: Anschluss Abluftsystem

    Fernbedienung Die Fernbedienung wird (Aufputz) an einem gut zugänglichen Ort im Gebäude angebracht (z.B. Wohnzimmer oder Küche). Zur Anschlusserleichterung empfiehlt es sich, generell die Montage des Gehäuses über einer Unterputzdose vorzunehmen (eine Montageanweisung liegt der Fernbedienung bei). Die Verbindung zwischen WKA und Fernbedienung erfolgt bauseits mittel 6-poliger Verbindungsleitung.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Wärmeerzeuger (falls vorhanden) wird durch Betätigung des Schalters „Wärmetauscher“ aktiviert. Werkseinstellung Lüfterelektronik 8.2 Kältemittelkreislauf Das WKA ist betriebsbereit. Am Kältekreislauf sind keinerlei Ar- beiten auszuführen. Der Temperaturregler übernimmt automa- tisch sowohl die Einschaltung der Wärmepumpe als auch die Re- gelung der Warmwassertemperatur. www.dimplex.de...
  • Page 12: Wartung / Instandhaltung

    Wartung / Für einen evtl. erforderlichen Austausch der Schutzanode (durch den Fachmann) muss das Wasser über das vorgesehene Ent- Instandhaltung leerungsventil (bei Installation vorzusehen - siehe Anhang) aus dem Speicher abgelassen werden. ACHTUNG! ACHTUNG! Arbeiten am WKA dürfen nur von fachkundigen Personen ausgeführt Funktionsgeminderte Schutzanoden verringern die Gerätelebensdauer! werden! Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten! (Opferanode: elektrisch isolierte Magnesiumanode mit Seele nach...
  • Page 13: Technische Daten

    1. Aufheizvorgang des Nenninhaltes von 15 °C auf 45 °C bei L20 / F50 = Ablufttemperatur 20 °C und Abluftfeuchte 50% und Lüfterstufe III 2. In 1 m Abstand (bei Freiaufstellung bzw. bei Aufstellung ohne Abluftkanal oder 90°-Rohrbogen abluftseitig) www.dimplex.de D-11...
  • Page 14: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 15 9.1 Water Circuit / Condensate Outflow ..................... E-10 9.2 Air Circuit .............................. E-10 9.3 Corrosion Protection Anode........................E-10 10 Faults / Trouble-Shooting ......................E-10 11 Shut-Down ...........................E-10 12 Environmental Requirements ....................E-10 13 Technical Data ..........................E-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please Read It is not permissible to install the device: - outdoors Immediately - in rooms which are exposed to frost - in rooms subject to high humidity (e.g. bathrooms) 1.1 Important Information - in rooms with air which is potentially explosive because of gases, vapours or dust.
  • Page 17: Application

    Higher water temperature If the required hot water temperature is higher than the tem- perature achievable by the heat pump (approx. 60 °C), it can be raised to a max. of 85 °C by using the heating element. www.dimplex.de...
  • Page 18: Safety Features

    Regulation and Important Information! Circulation pipe Operation For energy efficiency reasons, a circulation pipe should not be used. If a circulation pipe is installed in the hot water distribution 4.1 Operator Panel of the Compact system, a valve or a similar device must be provided as shut-off facility to avoid unnecessary energy losses.
  • Page 19: Heat Pump" Switch

    (ex- haust air) that houses an external temperature sensor (accessi- ble via the space for the electrical connections). There is a cable feedthrough at the rear of the device. www.dimplex.de...
  • Page 20: Storage/Transport

    Storage/Transport Set-Up 5.1 Storage and Transport of the 6.1 Installation Location Compact Domestic Ventilation Installation location criteria: Unit (Exhaust Air) The device must be installed in a frost-free space (preferably within the thermal envelope of a building). The compact domestic ventilation unit (exhaust air) should gen- Condensate drainage (with a siphon) must be provided by erally be stored and transported packaged in an upright position the customer.
  • Page 21: Installation

    (e.g. in a siphon). There is a pressureless seal valve at the end of the condensed water hose which must be relocated if the condensed water hose is shortened (the valve can be easily removed and relocated on the hose). www.dimplex.de...
  • Page 22: Connecting The Exhaust Air System

    Supply connection The electrical connection is established on the separating plate behind the “upper front panel” (illustration). Remove the screws The power line (3 x 1.5²) for the heat pump and the heating ele- and the upper side panelling to access the connection space: ment is firmly attached to X1.
  • Page 23: Start-Up

    8.2 Refrigerant Circuit The compact domestic ventilation unit (exhaust air) is ready for operation. No work must be carried out on the refrigerant circuit. The temperature controller automatically switches on the heat pump and regulates the hot water temperature. www.dimplex.de...
  • Page 24: Maintenance

    Maintenance Should replacement of the protection anode [by a technician] be necessary, the cylinder must be drained via the valve provided (to be fitted during installation - see Appendix). ATTENTION! ATTENTION! Work on the compact domestic ventilation unit (exhaust air) may only be performed by qualified personnel.
  • Page 25: Technical Data

    1. Heating up of the nominal volume from 15 °C to 45 °C with L20 / F50 = exhaust air temperature 20 °C and exhaust air humidity 50% and fan level III 2. At a distance of 1 m (free-standing installation or installation without exhaust air duct or 90° pipe bends on the exhaust air side) www.dimplex.de E-11...
  • Page 26 E-12...
  • Page 27 9.2 Circuit d’alimentation en air ........................F-10 9.3 Anode anticorrosion..........................F-11 10 Défaillances / recherche de pannes ..................F-11 11 Mise hors service ........................F-11 12 Exigences en matière de protection de l’environnement ............F-11 13 Spécifications techniques ......................F-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 28: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! Il est interdit d’installer l’appareil - à l’air libre - dans des pièces exposées au gel 1.1 Remarques importantes - dans des pièces humides (salle de bains par ex.) - dans des pièces comportant un risque d’explosion ATTENTION ! dû...
  • Page 29: Utilisation De L'avrc

    Une sonde extérieure de température (température du ballon) est introduite dans une gaine verticale (∅ intérieur = 12 mm) né- cessaire à la commande / régulation du deuxième générateur de chaleur. L’appareil est équipé en série d’une cartouche chauffante électri- que (1,5 kW). www.dimplex.de...
  • Page 30: Circuit D'eau

    3.2 Circuit d’eau 3.3 Dispositifs de sécurité Les circuits d’eau de l’AVRC doivent être installés par le client. L’AVRC est équipé des dispositifs de sécurité suivants : Les raccordements suivants (voir figure) sont prévus sur la face Pressostat haute pression (PHP) arrière de l’appareil : Le pressostat haute pression protège la pompe à...
  • Page 31: Dispositifs De Régulation Et De Commande

    Le régulateur de température de l’AVRC permet un réglage de la température d’eau chaude. La borne de raccordement électrique de la commande (Arrêt/ Marche) des appareils supplémentaires externes (pompe, élec- trovanne, etc.) est située sur le carénage extérieur. www.dimplex.de...
  • Page 32: Télécommande

    Stockage / Transport Son fonctionnement est activé par le commutateur « Echangeur de chaleur ». En outre, une sonde de température extérieure est introduite 5.1 Stockage et transport de dans une gaine verticale (∅ 12 mm) placée dans le ballon à l’ar- rière de l’AVRC (accès par la pièce des raccordements électri- l’AVRC ques).
  • Page 33: Installation

    (à l’emplacement des vis de fixation pour le transport). Positionner l’AVRC et vérifier qu’il est bien d’aplomb en ré- glant les pieds ! Serrer alors les contre-écrous des pieds de l’appareil. www.dimplex.de...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    7.3 Raccordement électrique ATTENTION ! L’AVRC ne peut fonctionner que rempli d’eau ! ATTENTION ! Ne procéder aux raccordement qu’après avoir mis l’appareil hors tension ! L’AVRC est précâblé et prêt à être branché. Le schéma électri- que (voir figure) prévoit les raccordements externes suivants : Etapes de démontage : retirer la «...
  • Page 35: Raccordement Circuit D'air Évacué

    8.2 Circuit réfrigérant L’AVRC est prêt à fonctionner. Toute intervention sur le circuit ré- frigérant est interdite. Le régulateur de température assure auto- matiquement à la fois l’enclenchement de la pompe à chaleur et la régulation de la température d’eau chaude. www.dimplex.de...
  • Page 36: Circuit De Ventilation

    Entretien / Maintenance 8.3 Circuit de ventilation La régulation des quantités d’air du circuit de ventilation (vannes ATTENTION ! d’évacuation) est effectuée conformément aux prescriptions de Les travaux sur l’AVRC ne doivent être effectués que par des personnes conception de l’installation. qualifiées.
  • Page 37: Anode Anticorrosion

    à 55 °C les températures de l’air évacué utilisé ne sont pas supé- rieures ou inférieures aux valeurs consignes l’installation ne se trouve pas en mode dégivrage l’appareil est bien alimenté www.dimplex.de F-11...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    13 Spécifications techniques Informations sur l’appareil LWP 300W Appareil compact de ventilation domestique avec récupération de chaleur Type de construction avec échangeur de chaleur intégré supplémentaire Volume nominal du ballon (Litre) Matériau du ballon acier; émaillé selon DIN 4753 Pression nominale du ballon (bar) Dimensions L x l x H (hors tout) (cm)
  • Page 39: Anhang / Appendix / Annexes

    1.4 Legende / Legend / Légende......................... A-III Stromlaufplan / Circuit Diagram / Schéma électrique.............. A-IV 2.1 Darstellung / Schematic View / Représentation..................A-IV 2.2 Legende / Legend / Légende........................A-V Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-VI www.dimplex.de...
  • Page 40: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas Hydrauliques

    1 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 1.1 Kältemittelkreislauf / Refrigerant Circuit / Circuit réfrigérant 1.2 Legende / Legend / Légende Verdichter Compressor Compresseur Pressostat HD High-pressure switch Pressostat HP Verflüssiger Liquifier Condenseur Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d’eau chaude Wärmetauscher Heat exchanger...
  • Page 41: Einbindungsschema / Integration Diagram / Schéma D'intégration

    Return flow inhibitor Clapet anti-reflux Manometeranschlussstutzen Pressure gauge connecting stubs Tubulures de raccordement manomètre Entleerungsventil Drain valve Vanne de vidange Membran-Sicherheitsventil Diaphragm safety valve Soupape de sécurité à membrane Zirkulationspumpe Circulation pump Pompe de circulation Abfluss Outlet Ecoulement www.dimplex.de A-III...
  • Page 42: Stromlaufplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    2 Stromlaufplan / Circuit Diagram / Schéma électrique 2.1 Darstellung / Schematic View / Représentation A-IV...
  • Page 43: Legende / Legend / Légende

    Alimentation chauffage électrique Anschluss externer Wärmetauscher External heat exchanger connection Raccordement échangeur thermique ext. Anschluss Fernbedienung Remote control connection Raccordement télécommande externe Sperre WP External HP disable contact Verrouillage ext. PAC Klemmleiste Fernbedienung Terminal strip, remote control Bornier télécommande www.dimplex.de...
  • Page 44: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    3 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 45 A-VII...
  • Page 46 A-VIII...
  • Page 47 A-IX...
  • Page 48 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Table of Contents