Philips NT5180 Manual
Hide thumbs Also See for NT5180:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
NT5180
NT3160
NT1150

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips NT5180

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome NT5180 NT3160 NT1150...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 ESPAÑOL 34 SUOMI 41 FRANÇAIS 48 ITALIANO 55 NEDERLANDS 62 NORSK 69 PORTUGUÊS 76 SVENSKA 83 TÜRKÇE 90...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap Cutting element Trimming head Handle Setting indicator ’On’ indication ‘Off ’ indication ’Open’...
  • Page 7: Compliance With Standards

    Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction. Note: The appliance operates on one R6 AA 1.5-volt battery (included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an operating time of up to 2 hours.
  • Page 8 ENGLISH Turn the battery compartment cover anticlockwise until the setting indicator points to the ‘off’ indication (0). To avoid damage due to battery leakage: do not expose the appliance to direct sunlight. do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C. remove the battery if you are not going to use the appliance for a month or more.
  • Page 9 To switch off the appliance, turn the battery compartment cover to the ‘off’ indication (0). Trimming eyebrows with the eyebrow combs (NT5180, NT3160 only) Comb your eyebrows in the direction of hair growth. Choose the short or long comb, depending on the desired hair length.
  • Page 10 Let all parts dry completely before you use the appliance again. Replacement If the cutting element or combs (NT5180, NT3160 only) are damaged or worn, always replace them with original Philips parts. To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
  • Page 11: Guarantee Restrictions

    To remove the disposable batteries, see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Placing the batteries’. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee...
  • Page 12 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Beskyttelseskappe Skærenhed Trimmehoved Håndgreb Indstillingsindikator ”On”-indikation “Off ”-indikation ”Open”-indikation Dæksel til batterirum...
  • Page 14 Sørg for, at batteriets poler (+ og -) vender den rigtige vej. Bemærk: Apparatet kører på et R6 AA 1,5 volt batteri (medfølger). Det anbefales at bruge Philips alkalinebatterier. Et nyt AA alkalinebatteri har en brugstid på op til 2 timer.
  • Page 15 DANSK Drej dækslet til batterirummet venstre om, indtil indstillingsindikatoren peger på “off” (0). Sådan undgås eventuel beskadigelse pga. batterilækage: Apparatet bør ikke udsættes for direkte sollys. Apparatet bør ikke udsættes for temperaturer over 35°C. Tag batteriet ud, hvis apparatet ikke skal bruges i en måned eller mere. Lad ikke opbrugte batterier blive siddende i apparatet.
  • Page 16 Sluk for apparatet ved at dreje dækslet til batterirummet til positionen “off” (0). Trimning af øjenbryn med kammene til øjenbryn (kun NT5180, NT3160) Red øjenbrynene i hårenes vækstretning. Vælg den korte eller lange kam, afhængigt af den ønskede hårlængde. Kort kam: 3 mm Lang kam: 5 mm Tip: Vi anbefaler, at man starter med at trimme med den lange kam.
  • Page 17 Philips-dele. For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
  • Page 18 “Placering af batterierne”. Reklamationsret og support Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”. Gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes...
  • Page 19 Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste over ofte stillede spørgsmål, eller du kan kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning...
  • Page 20: Deutsch

    Anzeige ‘OPEN’ Batteriefachabdeckung 10 Sicherungsanzeige 11 Anzeige “entsperrt” 12 Dichtungsring 13 Kammaufsatz für lange Augenbrauen (5 mm) (nur NT5180, NT3160) 14 Kammaufsatz für kurze Augenbrauen (3 mm) (nur NT5180, NT3160) 15 Einweg-AA-Alkali-Batterie 16 Aufbewahrungstasche (nur NT3160) Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 21 DEUTSCH Normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Dieses Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen der Batterie Um die Batteriefachabdeckung zu entfernen, drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis die Einstellungsanzeige auf die Position “Open”...
  • Page 22 DEUTSCH Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einstellungsanzeige auf die Position für “Aus” (0) zeigt. So vermeiden Sie Schäden durch auslaufende Batterien: Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus. Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 35 °C aus. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät voraussichtlich einen Monat oder länger nicht verwenden.
  • Page 23 Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie die Batteriefachabdeckung auf die Position OFF (0). Augenbrauen mit dem Augenbrauenkammaufsatz trimmen (nur NT5180, NT3160) Kämmen Sie Ihre Augenbrauen in Haarwuchsrichtung. Wählen Sie je nach gewünschter Haarlänge den Kammaufsatz für kurze oder lange Augenbrauen.
  • Page 24 Tipp: Am gründlichsten lässt sich das Schneideelement reinigen, wenn Sie es für einige Minuten in ein Glas mit warmem Wasser legen und dann das Gerät einschalten. NT5180, NT3160: Spülen Sie die Augenbrauenkammaufsätze mit lauwarmem Wasser aus. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder...
  • Page 25 DEUTSCH Ersatz Wenn die Schneideeinheit oder die Kammaufsätze (nur NT5180, NT3160) beschädigt oder abgenutzt sind, ersetzen Sie sie immer mit Philips Original-Ersatzteilen. Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
  • Page 26 DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind. Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können.
  • Page 27: Ελληνικα

    11 Ένδειξη “ξεκλείδωμα” 12 Δακτύλιος σφράγισης 13 Μακριά χτένα φρυδιών (5 χιλ.) (μόνο στα NT5180, NT3160) 14 Κοντή χτένα φρυδιών (3 χιλ.) (μόνο στα NT5180, NT3160 ) 15 Αλκαλική μπαταρία AA μίας χρήσης 16 Θήκη αποθήκευσης (μόνο στο NT3160) Σημαντικό...
  • Page 28 Σημείωση: Η συσκευή λειτουργεί με μία μπαταρία R6 AA 1,5 Volt (συμπεριλαμβάνεται). Κατά προτίμηση, να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες της Philips. Μια καινούρια αλκαλική μπαταρία AA έχει χρόνο λειτουργίας έως και 2 ώρες. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας στη λαβή.
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας αριστερόστροφα μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να είναι στραμμένος προς την ένδειξη “off” (0). Για να αποφύγετε βλάβες εξαιτίας διαρροής των μπαταριών: μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως, μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες υψηλότερες από 35°C, αφαιρέστε...
  • Page 30 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας στην ένδειξη “off” (0). Τριμάρισμα φρυδιών με τις χτένες για τα φρύδια (μόνο στα NT5180, NT3160) Χτενίστε τα φρύδια σας προς την κατεύθυνση της φοράς των τριχών. Επιλέξτε την κοντή ή τη μακριά χτένα, ανάλογα με την επιθυμητή...
  • Page 31 βυθίσετε σε ένα ποτήρι με ζεστό νερό για λίγα λεπτά και στη συνέχεια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. NT5180, NT3160: Ξεπλύνετε τις χτένες για τα φρύδια με χλιαρό νερό. Αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν εντελώς πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση Εάν ο κόφτης ή οι χτένες (μόνο στα NT5180, NT3160) υποστούν φθορά ή βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με γνήσια εξαρτήματα της Philips. Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά. Αντιμετώπιση προβλημάτων...
  • Page 34: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Tapa protectora Elemento de corte Cabezal de corte Mango Indicador de posición...
  • Page 35 Asegúrese de que los polos + y - de la pila estén en la posición correcta. Nota: El aparato funciona con una pila R6 AA de 1,5 V (incluida). Utilice preferiblemente pilas alcalinas Philips. Una pila alcalina AA nueva proporciona un tiempo de funcionamiento de hasta 2 horas.
  • Page 36 ESPAÑOL Gire la cubierta del compartimento de la pila a la izquierda hasta que el indicador de ajuste señale la indicación de apagado (0). Para evitar daños provocados por fugas de las pilas: No exponga el aparato a la luz solar directa. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 35 °C.
  • Page 37 (0). Cómo recortar las cejas con los peines-guía para cejas (solo NT5180, NT3160) Peine las cejas en la dirección del crecimiento del pelo. Elija el peine-guía largo o el corto, en función de la longitud de pelo deseada.
  • Page 38 Consejo: La mejor manera de limpiar el elemento de corte es sumergirla en un vaso con agua caliente durante unos minutos y, a continuación, encender el aparato. NT5180, NT3160: Enjuague los peines-guía para cejas con agua tibia. Deje que todas las piezas se sequen completamente antes de utilizar el aparato de nuevo.
  • Page 39 ESPAÑOL Sustitución Si el elemento de corte o los peines (solo NT5180, NT3160) están dañados o gastados, sustitúyalos siempre por piezas originales de Philips. Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
  • Page 40 ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.
  • Page 41: Suomi

    Auki-asennon osoitin Paristolokeron kansi 10 Lukituksen merkkivalo 11 Auki-merkkivalo 12 Tiiviste 13 Pitkä kulmakarvakampa (5 mm) (vain NT5180, NT3160) 14 Lyhyt kulmakarvakampa (3 mm) (vain NT5180, NT3160) 15 Kertakäyttöiset AA-alkaliparistot 16 Säilytyspussi (vain NT3160) Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää...
  • Page 42 SUOMI Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Käyttöönoton valmistelu Pariston asettaminen Irrota paristolokeron kansi kiertämällä sitä myötäpäivään kunnes asetuksen osoitin on auki-asennossa. Vedä paristolokeron kansi irti rungosta. Aseta paristo laitteen paristokoteloon. Varmista, että pariston plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan. Huomautus: Laite toimii yhdellä...
  • Page 43 SUOMI Kierrä paristolokeron kantta vastapäivään, kunnes asetuksen osoitin on pois-asennossa. Paristojen vuotamisen estäminen: Älä jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen. Älä pidä laitetta yli 35 °C:n lämpötilassa. Irrota paristo, jos et aio käyttää laitetta vähintään kuukauteen. Älä jätä tyhjää paristoa laitteeseen. Käyttö Voit käyttää...
  • Page 44 Leikkaa ulomman korvakäytävän karvat kääntämällä laitetta hitaasti. Sammuta laite kiertämällä paristolokeron kansi (0)-asentoon. Kulmakarvojen siistiminen kulmakarvakammoilla (vain NT5180, NT3160) Kampaa kulmakarvoja karvojen kasvusuunnassa. Valitse lyhyt tai pitkä kampa haluamasi karvapituuden mukaan. Lyhyt kampa: 3 mm Pitkä kampa (5 mm) Vinkki: Siistiminen on hyvä...
  • Page 45 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Varaosat Jos teräyksikkö tai kammat (vain NT5180, NT3160) ovat vahingoittuneet tai kuluneet, vaihda ne aina Philipsin alkuperäisiin varaosiin. Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips- jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen...
  • Page 46 Paristojen irrottaminen Ohjeet paristojen irrottamista varten ovat luvun Käyttöönotto kohdassa Pariston asettaminen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.
  • Page 47 SUOMI Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite vetää ihokarvoja. Liikutat laitetta liian nopeasti.
  • Page 48: Français

    10 Indicateur de verrouillage 11 Indicateur de déverrouillage 12 Bague d’étanchéité 13 Grand sabot pour sourcils (5 mm) (NT5180, NT3160 uniquement) 14 Petit sabot pour sourcils (3 mm) (NT5180, NT3160 uniquement) 15 Pile alcaline AA jetable 16 Housse de rangement (NT3160 uniquement) Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et...
  • Page 49 Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez la pile. Conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé...
  • Page 50 FRANÇAIS Faites tourner le couvercle du compartiment à pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’indicateur de réglage pointe vers l’indicateur d’arrêt (0). Pour éviter tout dommage dû à une fuite de la pile : n’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil ;...
  • Page 51 Pour éteindre l’appareil, réglez le couvercle du compartiment à pile sur l’indicateur d’arrêt (0). Tonte des sourcils avec les sabots pour sourcils (NT5180, NT3160 uniquement) Peignez vos sourcils dans le sens de leur pousse. Choisissez le petit ou le grand sabot en fonction de la longueur de poil souhaitée.
  • Page 52 Conseil : La meilleure façon de nettoyer le bloc tondeuse est de l’immerger dans un verre d’eau chaude pendant quelques minutes, puis d’allumer l’appareil. NT5180, NT3160 : rincez les sabots pour sourcils à l’eau tiède. Laissez sécher toutes les pièces complètement avant de réutiliser l’appareil.
  • Page 53 FRANÇAIS Remplacement Si le bloc tondeuse ou les sabots (NT5180, NT3160 uniquement) sont endommagés ou usés, remplacez-les toujours par des pièces d’origine Philips. Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
  • Page 54 FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptible de s’user, le bloc tondeuse n’est pas couvert par la garantie internationale.
  • Page 55: Italiano

    10 Indicatore di blocco 11 Indicatore di “sblocco” 12 Anello di guarnizione 13 Pettine per sopracciglia lunghe (5 mm) (solo NT5180, NT3160) 14 Pettine per sopracciglia corte (3 mm) (solo NT5180, NT3160) 15 Batteria alcalina AA monouso 16 Custodia (solo NT3160) Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale...
  • Page 56 ITALIANO Conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato sotto acqua corrente.
  • Page 57 ITALIANO Ruotate il coperchio del vano batterie in senso antiorario fino a quando l’indicatore delle impostazioni non è rivolto verso la scritta “off” (0). Per evitare danni dovuti a eventuali perdite delle batterie: Non esponete l’apparecchio ai raggi diretti del sole. non esponete l’apparecchio a temperature superiori a 35°...
  • Page 58 Per spegnere l’apparecchio, ruotate il coperchio del vano batterie verso l’indicazione “off” (0). Rifinitura delle sopracciglia con i relativi pettini (solo NT5180, NT3160) Pettinate le sopracciglia nella direzione di crescita. Scegliete il pettine lungo o quello corto a seconda della lunghezza desiderata.
  • Page 59 Lasciate asciugare completamente tutte le parti prima di riutilizzare l’apparecchio. Sostituzione Se il gruppo lame o i pettini (solo NT5180, NT3160) sono danneggiati o usurati, sostituiteli sempre con parti Philips originali. Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro...
  • Page 60 Per rimuovere le batterie monouso, consultate il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Posizionamento delle batterie”. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale...
  • Page 61 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 62: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Beschermkap Knipelement Trimhoofd Handvat Standindicator ’Aan’-stand ‘Uit’-stand ’Open’-stand Kap van het batterijvak 10 Vergrendelindicator 11 Indicator ‘Ontgrendeld’...
  • Page 63 Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij in de juiste richting wijzen. Opmerking: Het apparaat werkt op één R6 AA-batterij van 1,5 V (bijgeleverd). Gebruik bij voorkeur alkalinebatterijen van Philips. Een nieuwe AA-alkalinebatterij gaat maximaal 2 uur mee.
  • Page 64 NEDERLANDS Draai het deksel van het batterijvak linksom tot de standindicator op de stand ‘uit’ (0) staat. U kunt schade door lekkende batterijen als volgt voorkomen: stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven 35°C. verwijder de batterij als u het apparaat een maand of langer niet gaat gebruiken.
  • Page 65 Schakel het apparaat uit door het deksel van het batterijvak naar de stand ‘uit’ (0) te draaien. Wenkbrauwen trimmen met de wenkbrauwkammen (alleen NT5180, NT3160) Kam uw wenkbrauwen in de groeirichting. Kies de lange of korte kam, afhankelijk van de gewenste haarlengte.
  • Page 66 Tip: U kunt het knipelement het beste schoonmaken door het enkele minuten in een glas met warm water te dompelen en het apparaat daarna in te schakelen. NT5180, NT3160: spoel de wenkbrauwkammen schoon met lauw water. Wacht tot alle onderdelen volledig zijn opgedroogd voordat u het...
  • Page 67 (alleen NT5180, NT3160) altijd door originele Philips-onderdelen. Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Page 68 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 69: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Beskyttelsesdeksel Klippeelement Trimmehode Håndtak Innstillingsindikator Indikasjon på Indikasjon av Indikasjon åpen Deksel på...
  • Page 70 Kontroller at polene + og - på batteriet peker i riktig retning. Merk: Apparatet bruker ett R6 AA-batteri på 1,5 volt (følger med). Bruk fortrinnsvis Philips’ alkaliske batterier. Et nytt alkalisk AA-batteri har en driftstid på opptil to timer. Skyv dekselet på batterirommet tilbake på håndtaket.
  • Page 71 NORSK Vri dekselet på batterirommet mot klokken til innstillingsindikatoren peker på av (0). Slik unngår du skade som følge av batterilekkasje: Ikke utsett apparatet for direkte sollys. ikke utsett apparatet for temperaturer over 35 °C Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke apparatet på en måned eller mer. Ikke la et tomt batteri stå...
  • Page 72 øregangen. Du slår av apparatet ved å vri dekselet på batterirommet til indikasjon for av (0). Trimme øyenbryn med øyenbrynkammer (kun NT5180, NT3160) Kam øyenbrynene med hårets vekstretning. Velg kort eller lang kam, avhengig av ønsket hårlengde. kort kam: 3 mm lang kam: 5 mm Tips: Vi anbefaler at du begynner å...
  • Page 73 ødelagte eller slitte, må du alltid erstatte dem med originale Philips-deler. Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
  • Page 74 Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 75 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Apparatet trekker i Du beveger apparatet for raskt. Ikke beveg apparatet for raskt. hårene. Engangsbatteriet er tomt. Sett inn et nytt batteri. Apparatet virker Engangsbatteriet er tomt, eller er blitt Bytt ut batteriet, eller sett det inn riktig. ikke.
  • Page 76: Português

    10 Indicador de bloqueio 11 Indicador “desbloqueado” 12 Anel vedante 13 Pente grande para as sobrancelhas (5 mm) (apenas NT5180, NT3160) 14 Pente pequeno para as sobrancelhas (3 mm) (apenas NT5180, NT3160) 15 Pilha alcalina AA descartável 16 Bolsa de arrumação (apenas NT3160)
  • Page 77 Nota: O aparelho funciona com uma pilha AA R6 de 1,5 volts (incluída). De preferência, utilize pilhas alcalinas da Philips. Uma pilha alcalina AA nova tem uma autonomia de até 2 horas. Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas na pega.
  • Page 78 PORTUGUÊS Rode a tampa do compartimento das pilhas para a esquerda até o indicador de regulação estar voltado para a indicação de “desligado” (0). Para evitar estragos por derrame das pilhas: não exponha o aparelho à luz directa do sol. não exponha o aparelho a temperaturas superiores a 35 °C.
  • Page 79 Para desligar o aparelho, rode a tampa do compartimento das pilhas para a indicação de desligado (0). Aparar sobrancelhas com os pentes para as sobrancelhas (apenas NT5180, NT3160) Penteie as sobrancelhas na direcção do crescimento dos pêlos. Seleccione o pente pequeno ou grande, consoante o comprimento de pêlo pretendido.
  • Page 80 Sugestão: A melhor forma para limpar o acessório de corte é mergulhá-lo num copo com água morna durante alguns minutos e, em seguida, ligar o aparelho. NT5180, NT3160: enxagúe os pentes para as sobrancelhas com água tépida. Deixe todas as peças secar completamente antes de utilizar o...
  • Page 81 PORTUGUÊS Substituição Se o elemento de corte ou os pentes (apenas NT5180, NT3160) estiverem danificados ou gastos, substitua-os sempre por peças originais da Philips. Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
  • Page 82 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As unidades de corte não são abrangidas pelos termos da garantia internacional visto que estão sujeitas a desgaste.
  • Page 83: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Skyddskåpa Trimsax Trimhuvud Handtag Inställningsindikator ”On”-indikator (på) “Off ”-indikator (av) ”Open”-indikator (öppen)
  • Page 84 Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är placerade åt rätt håll. Obs! Apparaten drivs av ett batteri på 1,5 volt av typ R6 AA (medföljer). Använd helst alkaliska batterier från Philips. Ett nytt alkaliskt AA-batteri har en drifttid på upp till 2 timmar.
  • Page 85 SVENSKA Vrid batterilocket moturs så att inställningsindikatorn pekar mot indikeringen ”off” (av) (0). Följ råden nedan för att undvika skador på grund av batteriläckage: utsätt inte apparaten för direkt solljus. utsätt inte apparaten för temperaturer högre än 35 °C. ta ur batteriet om du inte tänker använda apparaten på en månad eller mer.
  • Page 86 Stäng av apparaten genom att vrida locket till batterifacket till indikeringen ”off” (av) (0). Trimma ögonbrynen med ögonbrynskammen (endast NT5180 och NT3160) Kamma ögonbrynen i hårets växtriktning. Använd den korta eller långa kammen beroende på önskad hårlängd. kort kam: 3 mm lång kam: 5 mm...
  • Page 87 Låt alla delar torka helt innan du använder apparaten igen. Byten Om trimsaxen eller kammarna (endast nt5180 och NT3160) är skadade eller utslitna måste du byta ut dem mot originaldelar från Philips. Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare.
  • Page 88 Instruktioner om hur du tar ur engångsbatterierna finns i kapitlet “Förberedelser inför användning”, avsnitt “Placera batterierna”. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. Garantibegränsningar Klippenheterna omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
  • Page 89 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 90: Türkçe

    Pil bölmesi kapağı 10 Kilitleme göstergesi 11 ’Kilit Açık’ göstergesi 12 Halka conta 13 Uzun kaş tarağı (5 mm) (sadece NT5180, NT3160) 14 Kısa kaş tarağı (3 mm) (sadece NT5180, NT3160) 15 Tek kullanımlık AA alkalin pil 16 Saklama kılıfı (sadece NT3160) Önemli...
  • Page 91 Pili pil bölmesine yerleştirin. Pilin + ve - kutuplarının doğru yönde olduğundan emin olun. Dikkat: Cihaz bir R6 AA 1,5 voltluk pil (birlikte verilir) ile çalışır. Philips alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz. Yeni bir AA alkalin pil 2 saate kadar kullanım süresine sahiptir.
  • Page 92 TÜRKÇE Pil bölmesi kapağını ayar göstergesi ‘kapalı’ konumuna gelene kadar saat yönünün tersine çevirin (0). Pillerin akması nedeniyle hasar oluşmasını önlemek için: cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. cihazı 35 Cº’den daha yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. cihazı bir ay ya da daha uzun bir süre için kullanmayacaksanız pili çıkarın. boş...
  • Page 93 Cihazı kapatmak için pil bölmesi kapağını çevirerek ‘kapalı’ göstergesine (0) getirin. Kaş taraklarını kullanarak kaş düzeltme (sadece NT5180, NT3160) Kaşlarınızı kılların çıkış yönüne doğru tarayın. İstenilen kıl uzunluğuna göre kısa ya da uzun tarağı seçin. kısa tarak: 3 mm uzun tarak: 5 mm / 0,2 inç...
  • Page 94 Daha sonra cihazı tekrar kapatın. İpucu: Kesici üniteyi temizlemenin en iyi yolu, ılık suyla dolu bir kapta birkaç dakika bekletmek ve ardından cihazı çalıştırmaktır. NT5180, NT3160: Kaş taraklarını ılık suyla yıkayın. Cihazı tekrar kullanmadan önce tüm parçaların tamamen kurumasını bekleyin.
  • Page 95 TÜRKÇE Değiştirme Kesici ünite veya taraklar (sadece NT5180, NT3160) hasar görmüş ya da yıpranmış ise bunları her zaman orijinal Philips parçalarla değiştirin. Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz...
  • Page 96 Kesici üniteler yıpranan cihazlar olduklarından uluslararası garanti kapsamında değillerdir. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Olası neden Çözüm Cihaz tüyleri...
  • Page 98 8222.333.1217.1...

This manual is also suitable for:

Nt3160Nt1150

Table of Contents