Page 1
672080175-00.1V Tronic 1000 T ES 035/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B [pt] Manual de instalação e utilização [hu] Telepítési és kezelési kézikönyv [bg] Ръководство за монтаж и експлоатация [ro] Manual de instalare şi utilizare [en] User and Installation manual...
Erros de utilização podem provocar danos a pessoas e/ou a coisas. ▶ Assegurar que as crianças não brincam com o aparelho nem o utilizam sem serem supervisionadas. ▶ Assegurar que os utilizadores sabem utilizar o aparelho em conformi- dade. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Cabo de alimentação com ficha (tipo) HO5VV - F 3 x 1,5mm Classe de protecção Tipo de protecção IPX4 Temperatura da água Gama de temperaturas °C até 70 Tab. 2 Características técnicas 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Camada isolante de poliuretano sem CFC Resistência de aquecimento Saída de água quente ½ ” macho Entrada de água fria ½ ” macho Ânodo de magnésio Termóstato de segurança e controlo Isolante galvânico Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
▶ Sempre que aplicável, cumprir a norma IEC 60364-7- terra. 701 quando instalar o termoacumulador e/ou acces- sórios eléctricos. ▶ Escolher parede com robustez suficiente para supor- tar o termoacumulador com o depósito cheio, ver página 4. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
PERIGO: ▶ Instalar a válvula de segurança na entrada de água do ▶ Antes de trabalhar na parte eléctrica, cortar sempre a termoacumulador ( Fig. 7). corrente eléctrica (fusível, disjuntor ou outro). Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Fig. 8 Interface com o utilizador Sinalizador Selector de temperatura A ligação eléctrica deve ser feita de acordo com as regras vigentes sobre instalações eléctricas domésticas. 6720643873-09.1V Fig. 9 Aumentar a temperatura 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ Antes de iniciar os trabalhos verificar se o termoacumulador está des- ligado da corrente eléctrica. 6.1.1 Limpeza ▶ Esvaziar completamente o termoacumulador ( capítulo 5.4). ▶ Nunca usar detergentes de limpeza abrasivos, corrosivos ou solven- tes. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
▶ Abrir todas as torneiras de água quente, começando pela mais pró- xima até à mais afastada do termoacumulador, e deixar sair toda a água quente do termocumulador, no mínimo durante 3 minutos. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Aparelhos obsoletos contém materiais que podem ser reutilizados. Os módulos podem ser facilmente separados e os plásticos são identifi- cados. Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Desenvolvimento das bactérias. Esvaziar, limpar o aparelho e substituir o ânodo de magnésio. Desinfectar o termoacumulador. Aparelho mal dimensionado para o con- Substituir por outro de acordo com os consumos. sumo. Tab. 4 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
A helytelen kezelés személyi sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. ▶ Gondoskodni kell arról, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, és felügyelet nélkül ne használják. ▶ Gondoskodni kell arról, hogy a felhasználók ismerjék a készülék helyes használatát. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Frekvencia Egyfázisú elektromos áram erőssége Elektromos kábel és villásdugó típusa (típus) HO5VV - F 3 x 1,5mm Védelmi osztály Védelem típusa IPX4 Víz hőmérséklete Hőmérsékleti skála °C 70-ig 2. tábl. Műszaki jellemzők Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
A készülék részei Magnézium anód Biztonsági és vezérlő termosztát Szigetelő csavarzat 6720643873-03.2V 3. ábra A tárolós vízmelegítő felépítése Tartály CFC-mentes poliuretán szigetelőréteg Fűtőellenállás Melegvíz kimenet ½ “ külső Hidegvíz bemenet ½ “” külső 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ Először hozza létre a vízcsatlakozásokat, majd töltse fel a tárolós vízmelegítőt. 6 720 612 659-13.3TT ▶ Ezután csatlakoztassa a tárolós vízmelegítőt az 5. ábra Védettségi zónák elektromos hálózathoz, és biztosítsa a földelését. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
és hidegvíz védeni. bemenete (jobb oldalon) közé. Az elektromos bekötést az adott országban az elektromos berendezésekre vonatkozó érvényes szabályoknak megfelelően kell végezni. ▶ A tárolós vízmelegítőt földelt konnektorhoz kell csatlakoztatni. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ Zárja el a vízelzáró szelepet, és nyisson ki egy melegvíz-csapot. ▶ Nyissa ki a biztonsági szelepet ( 11. ábra). ▶ Ellenőrizze, hogy nincs-e bekapcsolva az áramellátás. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Bármilyen karbantartási munka elvégzése előtt: ▶ Kapcsolja ki a készülék áramellátását. ▶ Zárja el a vízelzáró szelepet ( 7. ábra). ▶ Csak eredeti cserealkatrészeket használjon fel. ▶ A cserealkatrészeket a tárolós vízmelegítő alkatrész-katalógusa alapján rendelje. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
A tárolós vízmelegítő fel van szerelve egy automatikus biztonsági szerkezettel. Ha a tárolós vízmelegítő belsejében a víz hőmérséklete bármilyen okból a biztonsági határérték fölé emelkedik, a szerkezet kikapcsolja a készülék áramellátását a baleset elkerülése céljából. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
22 | Környezetvédelem/újrahasznosítás Környezetvédelem/újrahasznosítás A környezetvédelem a Bosch Csoport vállalati filozófiájának része. A termékminőség, a jövedelmezőség és a környezetvédelem számunkra egyformán fontosak. A környezetvédelmi törvényeket és rendeleteket gondosan betartjuk. A környezet védelme érdekében, gazdasági megfontolásokból, a legkorszerűbb technikákat alkalmazzuk, és a legjobb anyagokat használjuk fel.
Ürítse le, tisztítsa ki a készüléket, és cserélje ki a magnézium anódot. Fertőtlenítse a tárolós vízmelegítőt. A készülék a fogyasztáshoz képest Cserélje ki egy másik, a fogyasztásnak megfelelő készülékre. helytelenül van kiválasztva. 4. tábl. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
▶ Никога не запушвайте отвора за изход на въздух от предпазния клапан. ▶ По време на нагряването на водата, може да се наблюдава изтичане на вода от отвора за изход на въздух от предпазния клапан. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Напрежение на захранване Честота Монофазен ток Захранващ кабел с щепсел (типов) HO5VV - F 3 x 1,5mm Защитен клас Вид защита IPX4 Температура на водата Температурни граници °C до 70 Табл. 2 Технически характеристики 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Изолация от безфреонов полиуретан Нагревател Изход на топла вода ½ ” мъжко Вход на студена вода ½ ” мъжко Магнезиев анод Защитен термостат Разделителен фитинг 6720643873-03.2V Фиг. 3 Устройство на бойлера Водосъдържател Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Избор на място за монтаж ВНИМАНИЕ: Повреди на загряващите елементи! ▶ Извършете първо водните връзки и напълнете бойлера. 6 720 612 659-13.3TT ▶ След което включете бойлера в контакта, със Фиг. 5 Защитни полета защитно заземяване 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
предпазния клапан и входа на студена вода (от дясно) в електрическия бойлер. Електрическото свързване трябва да отговаря на действащите законови изисквания за ел. инсталации в страната. ▶ Включете бойлера в контакт със защитно заземяване. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
ВНИМАНИЕ: Първото пускане на бойлера трябва да ▶ Затворете спирателния кран и отворете крана за топлата вода. се извърши от специалист, който да предостави ▶ Отворете предпазния клапан(фиг. 11). нужната информация на клиента относно изправността на уреда. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ Проверете магнезиевия анод и ако е необходимо го сменете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да се пристъпи към обслужване: ▶ Изключете електрозахранването. ▶ Затворете спирателния кран (фиг. 7). ▶ Използвайте единствено оригинални резервни части. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Защитен термостат Термостатът е оборудван с автоматичен предпазен механизъм. Ако температурата на водата в бойлера надвиши предела на безопасност, по каквато и да било причина, механизмът прекъсва електрическото захранване на бойлера, предотвратявайки злополуки. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Изпразнете бойлера и проверете за корозия във вътрешността. Наличие на бактерии. Изпразнете, почистете уреда и сменете магнезевия анод. Дезинфекцирайте бойлера. Уред, неправилно измерен за нужната Заменете с друг, подходящ за нужната консумация. консумацията. Табл. 4 Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
▶ Asiguraţi-vă că boilerul nu este obiect de joacă pentru copii şi nici nu Tab. 1 este folosit de catre acestia fără supraveghere. ▶ Asiguraţi-va că utilizatorii ştiu să folosească boilerul conform normelor. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Acest strat este neutru la folosirea în contact cu apa potabilă. Anodul de magneziu asigură o protecţie anticorozivă suplimentară. Accesorii (incluse în ambalajul boilerului) 6720801526-01.2V Fig. 1 Bolţ (2x) Garnituri (2x) Supapă de siguranţă (8 bar) Racord izolant (2x) 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
IPX4 Temperatura apei Gama de temperaturi °C până la 70 Tab. 2 Caracteristici tehnice Dimensiuni 6720801175-04.2V Fig. 2 Dimensiuni în mm (ES035/050/080/100/120-4...) Modelul ES035... ES050... ES080... ES100... 1098 1089 ES120... Tab. 3 Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Intrare apă rece ½ ” - tată Anod de magneziu Termostat de siguranţă şi control Racord izolant Schema electrică 6720643873-12.1V Fig. 4 Schema circuitului electric Cordon de alimentare cu stecher Termostat Indicator luminos Rezistenţă electrică pentru încălzire 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ Nu instalati boilerul în zonele de protectie 1 si 2. ▶ Instalati boilerul în afara zonelor de protectie si la o distanta mai mare Intrare apa rece (partea dreapta) de 60 cm de cada. Iesire apa calda (partea stânga) Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Daca exista riscul de înghet: ▶ Deconectati boilerul. ▶ Purjati boilerul ( capitolul 5.4). 4.3.1 Calitatea apei O calitate insuficientă a apei sau apă cu impurităţi pot cauza daune la nivelul aparatului. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
în boiler. ▶ Asteptati pâna începe sa curga apa la robinetul de apa calda (semn ca boilerul este plin). ▶ Dupa efectuarea tuturor pasilor descrisi mai sus conectati aparatul la reteaua electrica. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Operatiuni periodice de întretinere AVERTIZARE: Înainte de a efectua orice operatiune de întretinere: ▶ Decuplati curentul electric. ▶ Închideti supapa de închidere a apei (Fig. 7). ▶ Folositi numai piese de schimb originale. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Protectia mediului / reciclarea ▶ Asteptati pâna când se stinge indicatorul luminos. Protectia mediului este un principiu de baza al Grupului Bosch. ▶ Deschideti toate robinetele de apa calda, începând cu cel mai Calitatea produselor, rentabilitatea si protectia mediului sunt obiective apropiat pâna la cel mai îndepartat de boiler si lasati sa se scurga toata...
Operating errors can result in injury and/or material losses. ▶ Ensure that children do not play with the device or use it without supervision. ▶ Ensure that only personnel who can operate this appliance correctly have access to it. 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
This lining is neutral with regard to the use with potable water. The existence of a magnesium anode provides additional anticorrosion protection. Accessories (included in the appliance packaging) 6720801175-02.1V Fig. 1 Sleeve (2x) Cap (2x) Safety valve (8 bar) Galvanic insulator (2x) Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Page 48
Type of protection IPX4 Water temperature °C Temperature ranges until 70 Table 2 Technical characteristics Dimensions 6720801175-04.2V Fig. 2 Dimensions in mm (ES035/050/080/100/120-4...) Model ES035... ES050... ES080... ES100... ES120... 1098 1089 Table 3 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
Page 49
Hot water outlet ½ ” male Cold water inlet½ ” male Magnesium anode Safety and control thermostat Galvanic insulator Electric diagram 6720643873-12.1V Fig. 4 Electric circuit diagram Power cable with plug Thermostat Indicator Electric heating element Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Page 50
6720643873-04.1V Fig. 6 Cold water inlet (right hand side) Hot water outlet (left hand side) DANGER: ▶ Install a safety valve at the water inlet of the appliance ( Fig. 7). 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ During the operation of the device, water can be released by the All adjusting devices, verification and safety mechanisms were safety purge. Keep the purge hose outlet free from any blockage. submitted to a rigorous test in factory and are ready to work. Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Page 52
6.1.4 Maintenance and repair ▶ It is the responsibility of the client to regularly call out technical assistance or an authorized technician to perform periodic maintenance. 6720643873-08.1V Fig. 10 Decrease the temperature 6 720 801 512 (2013/10) Tronic 1000 T...
▶ Disconnect the connecting cables to the thermostat. been identified and rectified.To reactivate the device:: ▶ Unscrew the flange fastening nut (Fig. 13, [1]). ▶ Press the button firmly (Fig. 14). Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)
Page 54
▶ Turn on the appliance. Environment protection / recycling The protection of the atmosphere and environment is a business principle at Bosch Group. The product quality, rentability, environment protection are all objectives of equal importance. The laws in place relative to the environmental protection are followed strictly.
Page 55
Drain the appliance and check for interior corrosion. Bacteria development. Drain, clean the device and replace the magnesium anode. Disinfect the appliance. Device incorrectly dimensioned for the consumption. Replace by another, following the consumption. Table 4 Tronic 1000 T 6 720 801 512 (2013/10)