Download Print this page

Limited Warranty - Panasonic H-HS030 Owner's Manual

Interchangeable lens for digital camera

Advertisement

• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan
en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los fabricantes que
desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Prevención contra las averías
Atención del objetivo
• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el
objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni
1
2
3
polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc.
• El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si
caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
VFC4456
SYF0001
VFC4605
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
antes y después de tomar las imágenes.
• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje
que se ensucien los punto de contacto 1. (Ver ilustración
Acerca de la condensación (Empañamiento
del objetivo)
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
1
2
4
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
3
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire acondicionado
1
2
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
– En lugares húmedos
• Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
3
B
Accesorios suministrados
[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se
encuentren la unidad principal y los accesorios
suministrados. Además compruebe el aspecto externo y
las funciones para verificar que no hayan padecidos
daños durante la distribución y el transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el
ESPAÑOL
producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de marzo de
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
2015. Pueden estar sujetos a cambio.
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
1
Estuche de la lente
2
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
Tapa del objetivo
3
Tapa trasera del objetivo
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.)
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nombres y funciones de los
Notas FCC:
C
componentes
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de
conformidad con los límites de un dispositivo digital de la
1
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Superficie del objetivo
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
2
Anillo del enfoque
protección contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con
enfoque manual (MF).
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
3
Marca para ajustar el objetivo
comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda
4
tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este
Punto de contacto
equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión
que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
Nota
anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de
las medidas a continuación:
• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto,
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia
desde el sujeto cuando graba.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente
del que está conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y
D
Unir y quitar el objetivo
televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
de la cámara para unir y separar el objetivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
• Compruebe que la cámara esté apagada.
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación:
• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2)
Unión del objetivo (Ver ilustración
este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida,
incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Alinee las marcas para ajustar el objetivo A ubicadas
Parte responsable:
en el cuerpo de la cámara y el mismo objetivo, luego
Panasonic Corporation of North America
gire éste en la dirección de la flecha hasta que dispare.
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
• No presione el botón de liberación de la lente B
Contacto para atención:
cuando coloca una lente.
http://www.panasonic.com/contactinfo
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate de
unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
Información para su seguridad
Separación del objetivo (Ver ilustración
Mientras presiona el botón de liberación de la
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se
equipos electromagnéticos (como hornos de
detenga y luego retírela.
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
• Al girar el lente, sostenga C, la porción cercana a la
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
base del lente.
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
• Una la tapa trasera de manera que el punto de
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
contacto del objetivo no salga rayado.
negativamente a las imágenes y el sonido.
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad
• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
ni polvo entren dentro de la unidad principal.
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
Unión de los filtros
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores
MC (opcional: DMW-LMC46), filtros PL (opcional:
El objetivo puede usarse con una cámara digital
DMW-LPL46) o filtros ND (opcional: DMW-LND46), o si
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
se usan protectores o filtros gruesos.
TM
"Micro Four Thirds
System".
• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado
• No se puede montar en una cámara con estándar de
apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.
soporte Four Thirds
TM
.
• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de
• No consigue acoplar un objetivo de conversión o
funcionamiento muestran la DMC-GM5 en concepto de ejemplo.
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
en este manual pueden diferir de los productos reales que
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
Acerca de la grabación macro
Especificaciones
La lente está diseñada para realizar cualquier enfoque,
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
desde el rango macro (distancia de primer plano) hasta el
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
infinito. Es por ello, que su lente de enfoque se mueve
"LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S."
más que una lente normal y por lo general, la operación
de enfoque automático tarda más. Asimismo, tenga en
Longitud focal
cuenta que el tamaño de la zona que se puede enfocar se
f=30 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 60 mm)
vuelve más pequeño en el rango macro. Cuando tenga
problemas para enfocar sujetos que están en primer
Tipo de abertura
plano, use un trípode o compruebe los ajustes de enfoque
7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
de la cámara digital.
Apertura máxima
Le recomendamos que tome las imágenes con cualquiera
de los siguientes ajustes cuando use una cámara digital
F2.8
Panasonic:
Valor de abertura mínimo
• Coloque el modo de enfoque automático en [Ø] (1-
F22
Área) para reducir el tamaño del área de enfoque
automático.
Estructura del objetivo
• Use el enfoque manual (MF) para enfocar.
9 elementos en 9 grupos (1 lentes asféricas)
Para obtener más información, consulte el Manual del
)
En la distancia del enfoque
usuario de la cámara digital.
0,105 m (0,345 pies) a ¶ [desde la línea de referencia
Acerca de la exposición
de la distancia de enfoque]
La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura
Máxima ampliación de la imagen
visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de
1,0k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 2,0k)
apertura real) será mayor cuando se captan imágenes
usando la función macro, lo cual le permite captar
Estabilizador óptico de la imagen
imágenes ampliadas de sujetos en primer plano. Cuando
Disponible
use un medidor de exposición autónomo disponible en el
mercado, es necesario corregir el valor dependiendo de la
Interruptor [O.I.S.]
amplificación y distancia desde el sujeto. Consulte la tabla
Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el
siguiente en lo relativo a la corrección de la exposición
menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)
(factor de exposición).
Hay que corregir la diferencia entre el valor F nominal y el
Soporte
valor F efectivo con la exposición automática de la
"Micro Four Thirds Mount"
cámara, ya que determinará la exposición cuantificando la
luz que entra a través del objetivo.
Ángulo visual
Guía para corregir la exposición al usar un medidor
40x
de exposición autónomo
Diámetro del filtro
46 mm
A
1/¶
1/8
1/4
1/3
1/2
1/1,5
1/1
Diámetro máx.
B
0,32 m
0,19 m
0,16 m
0,13 m
0,12 m 0,105 m
Aprox. 58,8 mm (2,31 pulgadas)
F2.8
C
Longitud total
D
F2.8
F3.2
F3.5
F4.0
F4.5
F5.0
F5.6
Aprox. 63,5 mm (2,5 pulgadas) (desde la punta del objetivo
hasta la base lateral de la montura del objetivo)
1
2
1
2
/
/
/
/
E
n0
i
i
i1
i1
i1
i2
3
3
3
3
Peso
A Ampliación
D Valor F efectivo
Aprox. 180 g (0,40 lb)
B Distancia
E Corrección de la
exposición
C Valor F nominal

Limited Warranty

(Factor de exposición)
(En intervalos de 1/3)
• Distancia es la distancia real entre el plano de grabación
([
] marcado en el cuerpo de la cámara digital) al
sujeto.
Panasonic Products Limited Warranty
• La amplificación representa el (tamaño de la imagen del
sujeto en el plano de grabación) / (tamaño real del
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
sujeto).
If your product does not work properly because of
a defect in materials or workmanship, Panasonic
Precauciones para el uso
Corporation of North America (referred to as "the
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra.
warrantor") will, for the length of the period
Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
indicated on the chart below, which starts with the
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el
date of original purchase ("warranty period"), at its
objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de
option either (a) repair your product with new or
funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.
refurbished parts, (b) replace it with a new or a
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor
refurbished equivalent value product, or (c) refund
de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
your purchase price. The decision to repair,
• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
replace or refund will be made by the warrantor.
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No transporte la unidad si ésta está todavía unida al
Product or part name
cuerpo de la cámara.
Interchangeable Lens
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada
for Digital Camera
en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría
perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.
All included Accessories
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
(Except Non-
durante el verano
Rechargeable Batteries)
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
Only Non-
cambios de temperatura y humedad
Rechargeable Batteries
– En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
During the "Labor" warranty period there will be
– Donde haya llamas
no charge for labor. During the "Parts" warranty
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores
period, there will be no charge for parts. This
)
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad
Limited Warranty excludes both parts and labor
– Donde haya vibraciones
)
– Dentro de un vehículo
for non-rechargeable batteries, antennas, and
• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
de la cámara digital.
applies to products purchased and serviced in the
• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
United States. This warranty is extended only to
prolongado, le recomendamos guardar con un desecante
the original purchaser of a new product which was
(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una
not sold "as is".
avería causada por el moho etc. Se recomienda que
compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
Mail-In Service
• No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
)
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
Online Repair Request
hacerlo puede causar avería en la unidad.
To submit a new repair request and for quick
• No desmonte ni modifique la unidad.
repair status visit our Web Site at
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
www.panasonic.com/support.
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
When shipping the unit, carefully pack, include all
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
supplied accessories listed in the Owner's
• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y
Manual, and send it prepaid, adequately insured
polvo de la anilla de enfoque.
and packed well in a carton box. When shipping
• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling as
Búsqueda de averías
Panasonic is committed to providing the most up
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.
to date information. Include a letter detailing the
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
complaint, a return address and provide a
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
daytime phone number where you can be
Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la
función del estabilizador no se puede apagar o la
reached. A valid registered receipt is required
función del estabilizador no funciona.
under the Limited Warranty.
• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente
sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador]
en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
[OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
cámara digital en el siguiente sitio web.
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
> Al usar esta lente con cámaras digitales de otra
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
marca, comuníquese con la empresa respectiva
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
para conocer los detalles.
SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant,
or other business or rental use of the product, or
service by anyone other than a Factory Service
Center or other Authorized Servicer, or damage
that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED
WARRANTY COVERAGE".
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product
ONLY FOR U.S.A.
develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then
write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
Parts
Labor
1 Year
1 Year
Not
90 Days
Applicable
Not
10 Days
Applicable
--Online Repair Request
As of November 2014
Garantie limitée
ONLY FOR CANADA
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
WARRANTY
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
dans un contexte d'utilisation normale pendant la
be free from defects in material and workmanship
période indiquée ci-après à compter de la date
under normal use and for a period as stated
d'achat original et, dans l'éventualité d'une
below from the date of original purchase agrees
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
to, at its option either (a) repair your product with
le produit avec des pièces neuves ou remises à
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
or a refurbished equivalent value product, or (c)
remis à neuf d'une valeur équivalente ou (c)
refund your purchase price. The decision to
rembourser le prix d'achat. La décision de réparer,
repair, replace or refund will be made by
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Panasonic Canada Inc.
Canada Inc.
Interchangeable Lens
One (1) year, parts
for Digital Camera
and labour
Objectif interchangeable
pour l'appareil photo
This warranty is given only to the original
numérique
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur
mentioned above sold by an authorized
original d'un des produits de marque Panasonic
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold "as
indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
is", and which product was delivered to you in
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
new condition in the original packaging.
ne doit pas avoir été "vendu tel quel" et doit avoir
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
été livré à l'état neuf dans son emballage
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
d'origine.
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
This warranty ONLY COVERS failures due to
DATE D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
defects in materials or workmanship, and DOES
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
REQUISE.
damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
défaillances attribuables à un défaut des
adjustments, misadjustment of consumer controls,
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
improper maintenance, improper batteries, power
COUVRE PAS l'usure normale ni les dommages
line surge, lightning damage, modification,
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
introduction of sand, humidity or liquids, commercial
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
use such as hotel, office, restaurant, or other
transport, les défaillances causées par des
business or rental use of the product, or service by
produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
anyone other than a Authorized Servicer, or damage
celles résultant d'un accident, d'un usage abusif
that is attributable to acts of God.
ou impropre, de négligence, d'une manutention
inadéquate, d'une mauvaise application, d'une
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
altération, d'une installation ou de réglages
also excluded from coverage under this warranty.
impropres, d'un mauvais réglage des contrôles de
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90)
l'utilisateur, d'un mauvais entretien, de piles
days from date of original purchase.
inadéquates, d'une surtension temporaire, de la
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN
foudre, d'une modification, de la pénétration de
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
sable, de liquides ou d'humidité, d'une utilisation
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
commerciale (dans un hôtel, un bureau, un
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
restaurant ou tout autre usage par affaires ou en
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
location), d'une réparation effectuée par une
NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE
entité autre qu'un centre de service Panasonic
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
agréé ou encore d'une catastrophe naturelle.
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
Les piles sèches, les cartouches d'encre et le
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
papier sont également exclus de la présente
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
garantie.
(As examples, this warranty excludes damages
Les piles rechargeables sont couvertes par une
for lost time, travel to and from the Authorized
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
Servicer, loss of or damage to media or images,
de la date d'achat original.
data or other memory or recorded content. This
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
list of items is not exhaustive, but for illustration
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
only.)
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
exclusion or limitation of incidental or consequential
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
above limitations and exclusions may not be applicable.
CANADA INC. N'AURA D'OBLIGATION EN
This warranty gives you specific legal rights and you
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
may have other rights which vary depending on your
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
province or territory.
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION
WARRANTY SERVICE
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
For product operation, repairs and information
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie
assistance, please visit our Support page:
exclut les dommages relatifs à une perte de
www.panasonic.ca/english/support
temps, le transport jusqu'à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d'images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n'est pas exhaustive et n'est fournie qu'à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d'autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits,
réparation ou assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Un (1) an, pièces
et main-d'œuvre

Advertisement

loading