Download Print this page
Ryobi BID1821 User Manual

Ryobi BID1821 User Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for BID1821:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
BID1821
CORDLESS IMPACT DRIVER
GB
CLÉ À CHOCS SANS FIL
FR
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
DE
LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE
ES
IT
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
ACCU-SLAGSCHROEVENDRAAIER
NL
CHAVE DE IMPACTO SEM FIO
PT
BATTERIDREVEN SLAGSKRUEMASKINE
DK
SLADDLÖS MUTTERDRAGARE
SE
JOHDOTON ISKUVÄÄNNIN
FI
OPPLADBAR SLAGTREKKER
NO
ìÑÄêçõâ Äääìåìãüíéêçõâ òìêìèéÇÖêí
RU
EZPRZEWODOWY KLUCZ UDAROWY
PL
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
CZ
ÜTVE-CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
CHEIE CU PERCU IE F R
RO
AKUMULATORU TRIECIENSKR VGRIEZIS
LV
BELAIDIS SM GINIS SUKTUVAS
LT
JUHTMEVABA LÖÖKTRELL
EE
BEŽIýNI UDARNI ZAVRTAý
HR
BATERIJSKI UDARNI VIJAýNIK
SI
BEZDRÔTOVÝ ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAý
SK
GR
KABLOSUZ DARBELø ANAHTAR
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
FIR
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DK
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
GR
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSàUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOT JA ROKASGR MATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROýNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANiM KILAVUZU
DE
NL
SE
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
EE
HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
1
5
10
15
19
24
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
89
93
98
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi BID1821

  • Page 1 BID1821 CORDLESS IMPACT DRIVER USER’S MANUAL CLÉ À CHOCS SANS FIL MANUEL D’UTILISATION AKKU-SCHLAGSCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA MANUALE D’USO ACCU-SLAGSCHROEVENDRAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING CHAVE DE IMPACTO SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 4 CHARGER SAFETY Max. Torque (Nm) Blows Per Minute 0-3200 BPM „ This product will accept Ryobi One+ 18V lithium-ion Weight - not incl.battery pack (KG) 1.24 battery packs and Ryobi One+ 18V nickel-cadmium battery packs. Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.
  • Page 5 Fastening/removing screws and bolts. The metal surface may become hot during use. Avoid contact with it to avoid possible burn injury. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium SWITCH TRIGGER battery packs.
  • Page 6 See Figure 4. WARNING: The tool has a built-in coupler. The coupler has been When ser vicing, use only identical Ryobi designed to accept 6.35 mm hex bits. replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 7 English MAINTENANCE WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Do not abuse power tools. Abusive practices can damage tool as well as workpiece.
  • Page 8 „ Conservez ces consignes. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour informer d’autres „ Cet outil s’utilise avec des batteries Ryobi lithium- utilisateurs éventuels. Si vous prêtez cet outil, prêtez ion 18V ou des batteries Ryobi nickel-cadmium 18V. également ce manuel d’utilisation.
  • Page 9 Utilisez votre clé à chocs pour les applications suivantes : „ Vissage / dévissage de vis Tension 18 V Cet outil s’utilise avec des batteries Ryobi lithium-ion 18V Porte-outil 6,35 mm ou des batteries Ryobi nickel-cadmium 18V. Gâchette vitesse variable Vitesse à...
  • Page 10 Français UTILISATION l’aide de l’inverseur du sens de rotation situé au-dessus de la gâchette. Lorsque vous tenez la clé à chocs en position d’utilisation normale, l’inverseur du sens de INSTALLATION DE LA BATTERIE (Figure 2) rotation doit se trouver sur la gauche de la gâchette pour „...
  • Page 11 être lors du vissage. triés. ENTRETIEN SYMBOLE AVERTISSEMENT : Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. Alerte de Sécurité L’utilisation de toute autre pièce peut présenter un danger ou endommager votre outil. Volts...
  • Page 12 Français SYMBOLE Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
  • Page 13 Netzsteckdose trennen, bevor Sie es warten oder reinigen. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN „ Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, FÜR LADEGERÄTE wenn Sie es nicht verwenden. „ Dieses Gerät wird mit den 18V-Lithium-Ionen- Akkus oder 18V-Nickel-Cadmium-Akkus von Ryobi betrieben. Andere Akku-Typen können explodieren...
  • Page 14 Komponenten oder Zubehörteilen kann schwere Schlagfrequenz 0-3200 Schläge/Min. Verletzungsrisiken auslösen. Gewicht - ohne Akku 1,24 kg ANWENDUNGEN Verwenden Sie Ihren Schlagschrauber für die folgenden Anwendungen: „ Anziehen/Lösen von Schrauben Dieses Gerät wird mit den 18V-Lithium-Ionen-Akkus oder 18V-Nickel-Cadmium-Akkus von Ryobi betrieben.
  • Page 15 S i e z u m E I N S C H A LT E N I h r e s Die 18V-Lithium-Ionen Akkus von Ryobi sind mit Schlagschraubers auf den Ein-/Aus-Schalter. Um den einem integrierten Schutzsystem ausgestattet, das ihre Schlagschrauber abzuschalten, den Ein-/Aus-Schalter Lebensdauer verlängert.
  • Page 16 Sperren Sie den Ein-/Aus-Schalter, indem Sie den WARNUNGWARNUNG: Drehrichtungsauswahlschalter auf die mittlere Position Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur stellen. Or iginalersatzteile von Ryobi verwendet „ Die Verriegelungshülse nach vorn ziehen und in dieser werden. Die Verwendung von anderen Teilen Position halten.
  • Page 17 Deutsch WARTUNG Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder die Verwendung bestimmter, im Handel verkaufter Ihren Händler, um Auskunft über die Lösungsmittel beschädigt werden.
  • Page 18 ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES „ Esta herramienta funciona con baterías Ryobi de litio- PRODUCTO CON LED ion 18 V o baterías Ryobi de níquel-cadmio 18V. Otros DE CLASE 1 tipos de baterías pueden explotar causando heridas graves, o dañar la herramienta.
  • Page 19 BCL-1800 BID1821 BCS618 ION) BPL-1815 BCL1418 Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con un BCL14181H sistema de protección integrado que aumenta su vida útil. BCL14183H No obstante, este sistema de protección puede provocar BCA-180 una parada de la batería y de la herramienta, lo que no BC-1815S ocurre con las baterías de níquel-cadmio.
  • Page 20 Español UTILIZACIÓN derecha del gatillo. Para reducir el riesgo de que la llave de impacto se COLOCAR LA BATERÍA (Figura 2) ponga en marcha inadvertidamente cuando no la utilice, „ Coloque el inversor del sentido de rotación en coloque el selector en la posición central de bloqueo. posición central.
  • Page 21 MANTENIMIENTO Voltios ADVERTENCIA: Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice Revoluciones o reciprocidades por minuto exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. La utilización de cualquier otra Corriente directa pieza puede representar un peligro o dañar la herramienta. Conformidad con CE...
  • Page 22 Nel prestare l’apparecchio, fornire anche il „ Questo apparecchio va utilizzato con batterie Ryobi presente manuale d’uso. agli ioni di litio 18 V o batterie Ryobi al nichel- cadmio 18 V. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe...
  • Page 23 BPP-1815 IONI DI LITIO) BC-1800 BPP-1815M BCL-1800 Le batterie agli ioni di litio da 18 V di Ryobi sono provviste BCS618 BPP-1817 di un sistema di protezione integrato, che ne aumenta la BCL1418 loro vita utile. Questo sistema di protezione può tuttavia...
  • Page 24 Italiano UTILIZZO INVERTITORE DEL SENSO DI ROTAZIONE (avanti/ indietro/posizione centrale di bloccaggio) (Figura 3) NOTA: Per evitare che la batteria si arresti, non utilizzare È possibile scegliere il senso di rotazione dell’inserto l’apparecchio in modo improprio. servendosi dell’apposito invertitore situato sopra il grilletto.
  • Page 25 MANUTENZIONE SIMBOLO AVVERTENZA Allarme di sicurezza In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. L’impiego di qualunque Volt altro componente può rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio. Rivoluzioni o giri al minuto AVVERTENZA Corrente diretta Durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico...
  • Page 26 Italiano SIMBOLO Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Non riciclabile I prootti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Page 27 Raak nooit een niet-geïsoleerd deel van de VOOR LAADAPPARATEN uitgangsconnector of de niet-geïsoleerde contacten aan om gevaar voor elektrische schokken te „ Dit apparaat wordt gebruikt met Ryobi 18 V lithium- vermijden. ion accu’s of Ryobi 18 V nikkelcadmium accu’s.
  • Page 28 Spanning 18 V „ Indraaien / uitdraaien van schroeven en bouten Gereedschaphouder 6,35 mm Dit apparaat wordt gebruikt met Ryobi 18 V lithium-ion accu’s of Ryobi 18 V nikkelcadmium accu’s. Drukschakelaar snelheidsregelaar WAARSCHUWING Toerental bij nullast 0 - 2.600 tpm...
  • Page 29 Nederlands BEDIENING DRAAIRICHTINGSCHAKELAAR (voor / achter / vergrendeling in middenstand) (afb. 3) OPMERKING: om te voorkomen dat het accupak zichzelf U kunt de draairichting van het bit kiezen met uitschakelt moet u vermijden dat u het apparaat verkeerd behulp van de draairichtingschakelaar die zich gebruikt.
  • Page 30 Het slageffect begint automatisch te werken tijdens het schroeven. Veiligheidswaarschuwing ONDERHOUD Volt Toeren of omwentelingen per minuut WAARSCHUWING: Alleen originele Ryobi reserveonderdelen mogen Gelijkstroom voor vervanging worden gebruikt. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of uw machine beschadigen. EU-conformiteit WAARSCHUWING:...
  • Page 31 Nederlands SYMBOOL Recycleer ongewenste producten Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
  • Page 32 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS outros utilizadores eventuais. Se emprestar esta AOS CARREGADORES ferramenta, entregue também este manual de utilização. „ Esta ferramenta utiliza-se com baterias Ryobi lítio- ion 18 V ou baterias Ryobi níquel-cádmio 18 V.
  • Page 33 BCL-1800 BPL-1820 BCS618 SISTEMA DE PROTECÇÃO DA BATERIA (LÍTIO-ION) BPL-1815 BCL1418 As baterias lítio-ion 18 V da Ryobi estão equipadas BCL14181H BCL14183H com um sistema de protecção integrado que aumenta a vida útil. No entanto, este sistema de protecção BATERIA CARREGADOR pode fazer parar a bateria e a ferramenta, o que não...
  • Page 34 Português UTILIZAÇÃO AVISO Para evitar danos na embraiagem, aguarde que „ a bucha esteja completamente parada antes de Certifique-se de que as linguetas de bloqueio, inverter o sentido de rotação. situadas nos lados da bateria, ficam correctamente inseridas e que a bateria está bem fixada antes de Para parar a ferramenta, solte o gatilho e espere que a começar a utilizar a ferramenta.
  • Page 35 MANUTENÇÃO Alerta de Segurança Voltagem AVISO Utilize unicamente peças sobresselentes Rotações ou movimentos alternados por Ryobi genuínas quando fizer substituições. minuto A utilização de qualquer outra peça pode Corrente directa apresentar um perigo ou danificar a ferramenta. Conformidade CE AVISO Use sempre óculos de segurança ou óculos...
  • Page 36 Dansk SPECIELLE SIKKERHEDSREGLER stikkontakten, tag fat om stikproppen, ellers kan opladeren og ledningen blive ødelagt. „ Sørg for, at den strømførende ledning ligger således, at man ikke kommer til at træde på den, falde over den eller beskadige den på nogen måde. L E D - P R O D U K T I „...
  • Page 37 BATTERI OPLADER Under visse anvendelsesforhold kan batter iets (ikkemedleveret) (ikke medleveret) BID1821 elektroniske system sætte batteriet ud af drift og dermed BCA-180 værktøjet. For at sætte batteri og værktøj i drift igen BPP-1815 BC-1815S slippes start-stopknappen, hvorefter arbejdet genoptages.
  • Page 38 ADVARSEL til indsatsholderen er holdt helt op med at dreje rundt. Ved udskiftning må der kun anvendes originale Ryobi reservedele. Det kan være farligt at bruge INDSATSHOLDER MED LÅSEMUFFE (Figur 4) andre dele, eller værktøjet kan blive ødelagt. Denne slagskruemaskine har en indsatsholder med låsemuffe.
  • Page 39 Dansk VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Plastelementer må aldrig komme i berøring m e d b r e m s ev æ s ke , b e n z i n , o l i e - e l l e r petroleumsbaserede produkter, rustløsnende olie e.l.
  • Page 40 „ Detta verktyg används med 18V litiumjonbatterier 4. Förvaringsfack för bits från Ryobi eller 18V nickelkadmiumbatterier från 5. Magnetisk platta Ryobi. Andra typer av batterier kunde explodera 6. Batteri (bifogas inte) och förorsaka allvarliga personskador eller skada 7. Låstungor verktyget.
  • Page 41 Använd din mutterdragare för följande tillämpningar: Tryck på avtryckaren, för att SÄTTA I GÅNG „ Iskruvning / urskruvning av skruvar mutterdragaren. Frigör avtryckaren för att STÄNGA AV Detta verktyg används med 18V litiumjonbatterier från mutterdragaren. Ryobi eller 18V nickelkadmiumbatterier från Ryobi.
  • Page 42 Stäng av verktyget genom att släppa upp avtryckaren och vänta tills verktygshållaren helt slutat rotera. VARNING Endast reservdelar från Ryobi får användas vid VERKTYGSHÅLLARE MED LÅSHYLSA (Fig. 4) byte av delar. Användning av andra delar kan Mutterdragaren är utrustad med en verktygshållare innebära en fara eller skada verktyget.
  • Page 43 Svenska UNDERHÅLL VARNING Plastdelarna får aldrig komma i kontakt med bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas, penetrerande oljor, etc. Dessa kemiska produkter innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kan förorsaka allvarliga kroppsskador. Begär inte för mycket av dina verktyg. Felaktig a n v ä...
  • Page 44 Suomi „ ERITYISET TURVAOHJEET Jotta latauslaite ja liitäntäjohto eivät pääsisi vaurioitumaan, älä vedä liitäntäjohdosta latauslaitteen irrottamiseksi verkkovirrasta vaan vedä pistokkeesta. „ Varmista, että liitäntäjohto on sijoitettu niin, ettei kukaan pääse kävelemään sille, kompastumaan LUOKAN 1 siihen tai vaurioittamaan sitä millään tavalla. VALODIODITUOTE „...
  • Page 45 Paino – ilman akkua 1,24 kg AKUN SUOJAUSJÄRJESTELMÄ (LITIUM-IONI) AKKU LATAUSLAITE MALLI 18 V Ryobi litium-ioni -akuissa on sisäänrakennettu (ei toimiteta) (ei toimiteta) suojausjärjestelmä, joka lisää niiden kestoikää. Kuitenkin BCL-1800 BPL-1820 tämä suojausjärjestelmä voi pysäyttää akun ja työkalun,...
  • Page 46 HUOLTO Sammuta työkalu vapauttamalla liipaisin ja odota kunnes palanpidin lakkaa kokonaan pyörimästä. VAROITUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi- PALANPIDIN LUKINTAHYLSYN KANSSA (Kuva 4) varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi Tässä iskuvääntimessä on lukintahylsyllä varustettu osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa laitetta.
  • Page 47 Suomi HUOLTO VAROITUS M u o v i o s a t e i v ä t s a a k o s k a a n j o u t u a k o s k e t u k s e e n j a r r u n e s t e e n , b e n s i i n i n , petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn jne.
  • Page 48 SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR BESKRIVELSE LADEAPPARATER 1. Verktøyholder med låsemuffe „ Dette verktøyet brukes med Ryobi 18V litium-ion 2. Av/på bryter batterier eller Ryobi 18V nikkel-kadmium batterier. 3. Reverseringsbryter (forover / bakover) Andre batterityper kan eksplodere og forårsake 4. Oppbevaringsrom for bits 5.
  • Page 49 Norsk TEKNISKE EGENSKAPER Dette verktøyet brukes med Ryobi 18V litium-ion batterier eller Ryobi 18V nikkel-kadmium batterier. Spenning 18 V ADVARSEL Verktøyholder 6,35 mm Ta alltid batteriet ut av slagtrekkeren når du Av/på bryter variabel hastighet monterer deler, foretar innstillinger, monterer...
  • Page 50 For å stoppe verktøyet, slipp av/på bryteren og vent til verktøyholderen har sluttet helt å rotere. ADVARSEL Ved bytting av deler skal kun originale Ryobi VERKTØYHOLDER MED LÅSEMUFFE (Figur 4) reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan Denne slagtrekkeren er utstyrt med en verktøyholder være farlig eller skade verktøyet.
  • Page 51 Norsk VEDLIKEHOLD ADVARSEL Plastdeler skal aldri komme i kontakt med bremsevæske, bensin, petroleumsholdige produkter, penetrerende oljer osv. Disse produktene inneholder kjemiske stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige kroppsskader. Ikke krev for mye av verktøyene dine. Hvis de misbrukes, kan det skade både verktøyet og arbeidsstykket.
  • Page 52 Ñãü áÄêüÑçõï ìëíêéâëíÇ 2. äÛÓÍ 3. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl (‚ÔÂ‰/̇Á‡‰) ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ 18 Ç „ 4. éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·ËÚ ÎËÚËÈ-ËÓÌÌ˚ı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi Ë Ì‡ 18 Ç ÌËÍÂθ- 5. 凄ÌËÚ̇fl Ô·ÒÚË̇ ͇‰ÏË‚˚ı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ 6. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡)
  • Page 53 ᇂË̘˂‡ÌËfl Ë ÓÚ‚Ë̘˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ 9. ç‡Á‡‰ (‚ÎÂ‚Ó – ÓÚ‚Ë̘˂‡ÌËÂ) „ ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ 18 Ç ÎËÚËÈ- 10. ÇÔÂ‰ (‚Ô‡‚Ó – Á‡‚Ë̘˂‡ÌËÂ) ËÓÌÌ˚ı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi Ë Ì‡ 18 Ç ÌËÍÂθ-͇‰ÏË‚˚ı 11. ĉ‡ÔÚÂ ‰Îfl ·ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 54 ‰ÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ ‰Âʇ‚͇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. ÑÖêÜÄÇäÄ à ÅãéäàêéÇéóçéâ Éàãúáéâ (êËÒ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı àÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÏÂÂÚ ‰Âʇ‚ÍÛ Ò ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „ËθÁÓÈ. é̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Î˛·ÓÈ ·ËÚ˚ ̇ 6,35 ÏÏ Ò Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË...
  • Page 55 êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, χÒ·, ÊË‡, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 56 To narzędzie może być używane z akumulatoramii 2. Spust-włącznik litowo-jonowymi Ryobi 18V lub niklowo-kadmowymi 3. Przełącznik kierunku obrotów (do przodu / do tyłu) Ryobi 18 V. Akumulatory innego typu mogłyby 4. Schowek na przechowywanie nasadek doprowadzić do wybuchu czy uszkodzenia narzędzia 5. Płytka magnetyczna lub spowodować...
  • Page 57 Napięcie 18 V Uchwyt nasadek 6,35 To narzędzie może być używane z akumulatoramii litowo- Spust-włącznik prędkość zmienna jonowymi Ryobi 18V lub niklowo-kadmowymi Ryobi 18 V. Prędkość bez obciążenia 0 -2600 obr/min Maks. moment dokręcania OSTRZEŻENIE Częstotliwość uderzeń 0-3200 uderzeń/min Zawsze...
  • Page 58 Polski SPOSÓB UŻYCIA Aby zatrzymać wasze narzędzie zwolnijcie przycisk włącznika i zaczekajcie aż uchwyt nasadek zupełnie przestanie się obracać. WYCIĄGANIE AKUMULATORA „ Naciśnijcie na występy mocujące blokady znajdujące się po bokach akumulatora. UCHWYT NASADEK Z TULEJĄ BLOKADY „ Wyjąć akumulator. (Rysunek 4) Ten klucz udarowy zawiera uchwyt nasadek z tuleją...
  • Page 59 SYMBOL „ Udar włącza się automatycznie podczas wkręcania. OSTRZEŻENIE: Alarm bezpieczeństwa Do wymiany należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie jakiejkolwiek Napięcie innej części może spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie. Ilość cykli lub obiegów na minutę OSTRZEŻENIE: Prąd stały...
  • Page 60 „ Toto nářadí lze používat s lithium-iontovými nebo nikl- 3. Přepínač směru otáčení (dopředu/dozadu) kadmiovými akumulátory Ryobi 18 V. Jiné typy baterií 4. Schránka na úschovu šroubovacích nástrojů by mohly explodovat a způsobit zranění uživatele, 5. Magnetická deska (pro odkládání šroubů) případně...
  • Page 61 OCHRANNÝ SYSTÉM AKUMULÁTORU MODEL NABÍJEČKA (Li-Io) AKUMULÁTOR (není dodána) (není dodán) Lithium-iontové akumulátory 18 V zn. Ryobi jsou vybaveny ochranou, která prodlužuje životnost akumulátoru. Při přetížení dojde k vypnutí nářadí a akumulátoru, což se BCL-1800 nestane při použití nikl-kadmiového akumulátoru. BID1821 BPL-1820...
  • Page 62 Čeština POUŽÍVÁNÍ všemi běžnými nástavci s upínáním se šestihranem 6,35 UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, že akumulátorové nářadí se UPÍNÁNÍ NÁSTROJŮ může velmi rychle uvést do provozu. Pokud (obr. 4) nářadí nepoužíváte nebo je přenášíte, spínač „ Zajistěte spínač rázového utahováku tak, že ho nářadí...
  • Page 63 Čeština ÚDRŽBA SYMBOL UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní výstraha Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze originální náhradní díly značky Ryobi. Použití Volty neznačkových dílů může nejen poškodit nářadí, ale způsobit i vážné zranění. Otáčky nebo výměny za minutu UPOZORNĚNÍ: Stejnosměrný proud Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 64 1. Fejtartó reteszelő hüvellyel BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2. Ravasz 3. Forgásirány-váltó (előre / hátra) „ Ez a szerszám 18 V-os, Ryobi márkájú, lítium-ion ill. 4. Fejek (végek) tárolórekesze nikkel-kadmium típusú akkumulátorokkal működik. 5. Mágneses betét Más típusú akkumulátorok felrobbanhatnak, súlyos 6. Akkumulátor (nincs mellékelve) testi sérülést okozhatnak, vagy károsíthatják a...
  • Page 65 A következő alkalmazásokra használhatja az ütve- 10. Előre (jobb behajtás) csavarozó gépet: 11. Fej adapter „ csavarok be / ki hajtása (csavarozása). „ Ez a szerszám 18 V-os, Ryobi márkájú, lítium-ion ill. MŰSZAKI ADATOK nikkel-kadmium típusú akkumulátorokkal működik. Feszültség 18 V FIGYELMEZTETÉS Fejtartó...
  • Page 66 Magyar HASZNÁLAT Ha a szerszámot le kívánja állítani, engedje el a ravaszt, és várja meg, hogy a fejtartó forgása teljesen leálljon. AZ AKKUMULÁTOR LEVÉTELE FEJTARTÓ RETESZELŐ HÜVELLYEL „ Nyomja meg az akkumulátor két oldalán elhelyezkedő (4. ábra) reteszelő nyelveket. Az ütve-csavarozó egy reteszelő hüvelyes fejtartóval „...
  • Page 67 és csavarbehajtás során. csomagolóanyagokat szelektív módon kell elhelyezni. KARBANTARTÁS SZIMBÓLUM FIGYELMEZTETÉS: Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti, Ryobi pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Biztonsági figyelmeztetés Minden más alkatelem használata veszéllyel járhat, és a szerszám megrongálását okozhatja. Voltok FIGYELMEZTETÉS: Fordulat vagy ciklus percenként Viseljen mindig biztonsági szemüveget vagy...
  • Page 68 Aceastß maÝinß se utilizeazß cu baterii Ryobi litiu-ion 8. Apßsaái pe limbile de blocare pentru a detaÝa bateria 18V sau baterii Ryobi nichel-cadmiu 18V. Alte tipuri de 9. Înapoi (stânga - deÝurubare) acumulatori riscß sß explodeze Ýi sß provoace rßniri 10.
  • Page 69 0-3200 cps/min SISTEMUL DE PROTECàIE AL BATERIEI (LITIU-ION) Greutate – fßrß baterie 1,24 Bateriile litiu-ion 18 V de la Ryobi sunt echipate cu un sistem de protecáie integrat care le mßreÝte durata de ÎNCĂRCĂTOR ACUMULATOR viaáß. TotuÝi, acest sistem de protecáie poate determina...
  • Page 70 Suportul pentru accesorii a fost conceput pentru a utiliza orice vârf hexagonal de 6,35 AVERTISMENT: Nu utilizaái decât piese de schimb originale Ryobi INTRODUCEREA UNUI VÂRF în cazul reparaáiilor. Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau poate deteriora maÝina.
  • Page 71 Românß ÎNTREàINEREA DeÝeurile produselor electrice nu trebuiesc înlßturate împreunß cu deÝeurile casnice. Vß AVERTISMENT: rugßm reciclaái acolo unde existß facilitßái. Pentru a evita rßnirile grave, scoateái întotdeauna Verificaái la autoritatea dvs localß sau la vânzßtor pentru sfaturi privind reciclarea. bateria din maÝinß când o curßáaái sau când efectuaái orice operaáie de întreáinere.
  • Page 72 APRAKSTS LĀDĒTĀJA DROŠĪBA Iebūvēts savienotājs Slēdža mēlīte „ Šis produkts strādā ar Ryobi One-s 18V litija- Rotācijas virziena selektors (Uz priekšu/ Reverss) jonu akumulatoru baterijām un Ryobi One-s 18V Skrūvgriežu uzgaļu glabātuve niķeļa-kadmija akumulatoru baterijām. Citu tipu Magnētiskā paplāte akumulatori var uzsprāgt, izraisot personīgas...
  • Page 73 Jūs varat lietot šo produktu zemāk norādītajiem mērķiem: „ Skrūvju un bultskrūvju ievietošana/izņemšana Reverss 10. Uz priekšu Šis produkts strādā kopā ar Ryobi One-s 18 V litija-jonu 11. Adaptera starpgabals akumulatoru baterijām un Ryobi One-s V niķeļa-kadmija akumulatoru baterijām. SPECIFIKĀCIJAS BRĪDINĀJUMS...
  • Page 74 Latviski EKSPLUATĀCIJA SKRŪVGRIEŽU IEVIETOŠANA Sk. 4. attēlu „ Nofiksējiet slēdža mēlīti uz instrumenta, novietojot BRĪDINĀJUMS rotācijas selektoru centrālā pozīcijā Akumulatora produkti vienmēr ir darba stāvoklī. „ Tāpēc slēdzim vienmēr jābūt nofiksētam, ja tas Pārbīdiet savienotājam uz priekšu un turiet to šādā netiek lietots vai arī...
  • Page 75 Latviski APKOPE SIMBOLS BRĪDINĀJUMS Drošības brīdinājums Veicot apkopi, lietojiet tikai identiskas Ryobi rezerves daļas. Jebkādu citu detaļu lietošana var Volti radīt traumu risku vai izraisīt produkta bojājumus Apgriezieni vai riņķojumi minūtē BRĪDINĀJUMS Strādājot ar elektroinstrumentiem vai pūšot Līdzstrāva putekļus, vienmēr valkājiet aizsargbrilles vai brilles ar sānu aizsargiem wear.
  • Page 76 1. Įmontuota sukabinimo detalė 2. Perjungiklio mygtukas 3. Sukimosi krypties selektoriaus (į priekį/atgal) „ Šiam produktui tinka „Ryobi One+“ 18V ličio – jonų 4. Antgalių laikymo vieta ir „Ryobi One+“ 18V nikelio – kadmio baterijos. Kitokios rūšies baterijos gali sprogti ir sužaloti bei 5.
  • Page 77 Dribant, metalo paviršius gali įkaisti. Nesilieskite, „ užsukti ir atsukti varžtus ir sraigtus; kad nenusidegintumėte. Šiam produktui tinka „Ryobi One+“ 18 V ličio – jonų ir JUNGIKLIO GAIDUKAS „Ryobi One+“ 18 V nikelio – kadmio baterijos. Žr. 3 pav. Grąžtui įjungti (ON) nuspauskite jungiklio gaiduką. Jam ĮSPĖJIMAS...
  • Page 78 Žr. 4 pav. ĮSPĖJIMAS Įrankyje yra įmontuota sukabinimo detalė. Sukabinimo Remontuodami, naudokite tik tokias pačias detalė suprojektuota taip, kad tilptų 6,35 mm „Ryobi" atsargines detales. Naudojant kitokias šešiakampiai antgaliai. detales, iškyla pavojus ir galima sugadinti įrankį. ANTGALIŲ ĮDĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. 4 pav.
  • Page 79 Lietuviškai TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs, kad ant plastikinių detalių nepatektų stabdžių skysčio, benzino, naftos turinčių produktų, tepalo ir pan. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, pažeisti arba susilpninti plastiką. Neardykite elektros įrankių. Išardytos dalys gali sugadinti įrankį ir darbinę detalę. APLINKOS APSAUGA Ž...
  • Page 80 LAADIJA OHUTUS juhendamiseks. Kui te laenate seda seadet kellelegi, siis laenutage ka need juhendid. Sellele tootele sobivad Ryobi One+ 18V liitium- ioon akublokid ja Ryobi One+ 18V nikkel- KIRJELDUS kaadmium akublokid. Muud tüüpi akud võivad lõhkeda, põhjustada kehavigastusi ja kahjustusi.
  • Page 81 T e v õ i t e k a s u t a d a s e d a t o o d e t a l l t o o d u d 8.Vajutatavad fiksaatorid akubloki vabastamiseks eesmärkidel: 9.Tagurpidi 10.Edaspidi Kruvide ja poltide sisse/välja keeramine. 11.Adapterotsik Sellele tootele sobivad Ryobi One+ 18 V liitium-ioon akublokid ja Ryobi One+ 18 V nikkel-kaadmium SPETSIFIKATSIOONID akublokid. Pinge 18 V HOIATUS...
  • Page 82 Eesti TÖÖTAMINE SISSE EHITATUD PADRUN Vt. joonist 4. Sellel tööriistal on sisse ehitatud padrun. Padrun AKUBLOKI EEMALDAMISEKS on loodud kuni 6,35 mm kuuskant otsikute Vajutage kummalgi pool akublokki olevatele kasutamiseks. fiksaatoritele. Eemaldage akublokk trelli küljest. OTSIKUTE PAIGALDAMINE Vt. joonist 4. Lukustage tööriista päästiklüliti, asetades HOIATUS pöörlemissuuna selektori keskmisse asendisse.
  • Page 83 Eesti HOOLDUS SÜMBOL HOIATUS: Ohutusalane teave Kui hooldate, kasutage ainult identseid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine Volt võib luua ohuolukorra või põhjustada toote kahjustumist. Pöördeid või edasi-tagasi liikumise kordi HOIATUS: minutis Kui kasutate seda seadet või puhute tolmu, kandke alati küljekaitsmetega ohutus- või Alalisvool kaitseprille.
  • Page 84 3. Sklopka za odabir smjera vrtnje (naprijed/nazad) POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA PUNJAČE 4. Pretinac za spremanje nastavaka 5. Magnetska pločica Alat se koristi s Ryobi 18 V litij-ionskim baterijama ili 6. Baterija (nije priložena) Ryobi 18 V nikl-kadmijskim baterijama. Drugi tipovi 7. Zasuni baterija mogli bi eksplodirati i izazvati teške ozljede te...
  • Page 85 Zavrtanje / odvrtanje vijaka Kako biste UKLJUČILI udarni zavrtač, pritisnite otponac. Kako biste ISKLJUČILI udarni zavrtač, otpustite otponac. Alat se koristi s Ryobi 18 V litij-ionskim baterijama ili Ryobi 18 V nikal-kadmijskim baterijama. PROMJENA BRZINE Otponac vašeg alata omogućava vam promjenu brzine UPOZORENJE ovisno o pritisku.
  • Page 86 Alat posjeduje integriranu spojnicu. Ona je zamišljena za U slučaju zamjene treba koristiti originalne upotrebu s bilo kojim heksagonalnim nastavkom promjera rezervne dijelove Ryobi. Uporaba drugih rezervnih 6,35 mm. dijelova može predstavljati opasnost ili oštetiti alat. POSTAVLJANJE NASTAVKA (Slika 4) UPOZORENJE: Zaključajte otponac tako da sklopku za odabir smjera...
  • Page 87 Hrvatski ZAŠTITA OKOLIŠA Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate među kućni otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad. SIMBOL Sigurnosno upozorenje Volti Obrtaja ili gibanja u minutu Istosmjerna struja Sukladno CE Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja.
  • Page 88 POLNILNIKA posodite, mu posodite tudi ta navodila. Naprava lahko sprejme 18 V litijeve ionske OPIS akumulatorje Ryobi One+ in 18 V nikelj kadmijeve akumulatorje Ryobi One+. Druge 1. Vgrajena vpenjalna os vrste baterij lahko eksplodirajo in povzroþijo škodo ter telesne poškodbe.
  • Page 89 8. Potisnite navzdol zapahe za sprostitev akumulatorja Pritrditev / odstranjevanje vijakov in sornikov. 9. Nazaj Naprava lahko sprejme 18 V litijeve ionske 10. Naprej akumulatorje Ryobi One+ in 18 V nikelj kadmijeve akumulatorje Ryobi One+. 11. Adapterski nastavek TEHNIýNI PODATKI OPOZORILO Pred sestavljanjem delov, nastavitvami, namešþanjem ali odstranjevanjem nastavkov,...
  • Page 90 6,35 mm šestrobnih OPOZORILO: nastavkov. Pri vzdrževanju naprave uporabljajte le enake nadomestne dele Ryobi. Uporaba NAMEŠýANJE NASTAVKOV (Glejte sliko 4) kakršnihkoli drugaþnih delov je nevarna in Blokirajte sprožilec stikala na napravi tako, lahko poškoduje izdelek.
  • Page 91 Slovensko VZDRŽEVANJE Enosmerni tok OPOZORILO: Ko delate z elektriþno napravo ali þistite prah, Skladnost CE si vedno nadenite varnostne naoþnike ali zašþitna oþala s stranskimi šþitniki. ýe se Prosimo, da si pred zagonom naprave pri delu dviga prah, nosite tudi protiprašno pozorno preberete navodila masko.
  • Page 92 Ak Tento výrobok používa súpravu lítium-iónových niekomu túto jednotku požiþiate, požiþajte mu batérií Ryobi One+ 18V a nikel-kadmiovú súpravu batérií Ryobi One+ 18V. Iné typy batérií tiež tieto inštrukcie. môžu explodova a spôsobi osobné zranenie a škody.
  • Page 93 9.Reverz nižšie: 10.Vpred Zaskrutkovanie/odstra ovanie skrutiek. 11.Adaptér hrotu V tomto výrobku sa používajú súpravy lítium- iónových batérií Ryobi One+ 18 V a súpravy nikel- kadmiových batérií Ryobi One+ 18 V. ŠPECIFIKÁCIE VAROVANIE Napätie 18 V Vždy vyberte z nástroja súpravu batérií, montujete jeho þasti, robíte nastavenia,...
  • Page 94 Slovenþina PREVÁDZKA ZABUDOVANÉ SK UýOVADLO Pozrite si obrázok 4. Nástroj má zabudované sk uþovadlo. Sk uþovadlo VYBERANIE SÚPRAVY BATÉRIÍ bolo navrhnuté na 6,35 mm šes hranné hroty. Stlaþte západky na obidvoch stranách súpravy batérií. INŠTALÁCIA HROTOV Vyberte súpravu batérií z nástroja. Pozrite si obrázok 4.
  • Page 95 Slovenþina ÚDRŽBA ZNAýKY VAROVANIE: Pri servise používajte len identické náhradné Výstražná značka diely Ryobi. Použitím iných dielov riskujete poškodenie výrobku. Volty VAROVANIE: Otáčky, alebo kmity za sekundu Vždy si dajte bezpeþnostné okuliare s boþnými chrániþmi poþas prevádzky Jednosmerný prúd elektrického nástroja alebo ke sa víri prach.
  • Page 96 › › › › — › › Ÿ — › — — › R y o b i 1 8 V › — › —› Ryobi — 18V. › › —› › › › — — — „ › —...
  • Page 97 BCL1418 BPL-1820 BCL14181H BPL-1815 › › BCL14183H — — — — — — BCA-180 BC-1815S — — — — › BID1821 BC-1800 —› BCL-1800 BPP-1815 BCS618 › BPP-1815M BCL1418 · — › BPP-1817 BCL14181H › — BCL14183H BPP-1817M › ›...
  • Page 98 › › › —› › —› — › — › — › › — — / — — › — —› Ryobi —› Ryobi › — 18V. › —› —› › —› › › — › —› — › —...
  • Page 99 — › — — . › — — — — › › › › › › › — › › Ryobi. › › —› › › › — — — › › —› › › — › — — ›...
  • Page 100 —— — › — › › › › › — — . — › › — › › › —— —› › — › — › › › › › —› — › › › — › › › › —...
  • Page 101 TALøMATLARI dokunmayÕn. Bu talimatlarÕ saklayÕn. BunlarÕ düzenli olarak Bu alet lityum-iyon·lu 18V·luk Ryobi bataryalar okuyun ve olasÕ di÷er kullanÕcÕlarÕ bilgilendirmek veya nikel-kadmiyum·lu 18 V·luk Ryobi i ç i n k u l l a n Õ n . B u a l e t i ö d ü n ç v e r m e n i z bataryalar ile birlikte kullanÕlmalÕdÕr.
  • Page 102 Darbeli anahtarÕnÕzÕ aúa÷Õdaki uygulamalar için üzerine bastÕrÕn kullanÕn: 9. Arka (sol - vida sökme) VidalarÕn vidalanmasÕ / sökülmesi 10. Ön (sa÷ - vidalama) Bu alet lityum-iyon·lu 18V·luk Ryobi bataryalar veya 11. Uç adaptörü nikel-kadmiyum·lu 18 V·luk Ryobi bataryalar ile birlikte kullanÕlÕr. TEKNøK ÖZELLøKLER UYARI...
  • Page 103 Türkçe KULLANIM UYARI: Kavramaya zarar vermemek için, dönüú yönünü de÷iútirmeden önce alet baúlÕ÷ÕnÕn A l e t i n i z i k u l l a n m a y a b a ú l a m a d a n ö n c e , tamamen durmasÕnÕ...
  • Page 104 Vidalama sÕrasÕnda darbeli vidalama otomatik Dakikada devir veya piston hareketi olarak baúlar. Do÷ru akÕm UYARI: Parça de÷iúimi halinde, yalnÕzca orijinal Ryobi CE Uygunlu÷u yedek parçalar kullanÕlmalÕdÕr. Baúka herhangi bir parçanÕn kullanÕlmasÕ tehlike arz edebilir veya aletinize zarar verebilir. M a k i n e y i ç a l Õ ú t Õ r m a d a n t a l i m a t l a r Õ...
  • Page 105 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Zgodno ü...
  • Page 106 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 107 ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚ Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabrica ie úi pieselor cu defecte pentru o durat de dou zeciúipatru (24) de ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ...
  • Page 108 GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit þetrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in (24) m nešus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, dokumenta izrakst šanas datuma.
  • Page 109 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 110 OSTRZE ENIE VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har Deklarowany poziom drga zostaã zmierzony za pomoc standardowej metody pomiaru okre lonej norm EN60745 i uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det jego wyniki mog sãu yþ...
  • Page 111 OPOZORILO BR DIN JUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šaj datu lap dot vibr ciju emisijas v rt ba ir m r ta saska bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v ar standartiz to testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega sal dzin tu vienu instrumentu ar citu.
  • Page 112 KONFORMITETSERKLÆRING DECLARATION OF CONFORMITY Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse We declare under our sole responsibility that this product is med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: in conformity with the following standards or standardized 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. documents.
  • Page 113 SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI Felel sségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa megfelel a következ szabványoknak és el írásoknak: sljedeÊim normama ili normiranim dokumentima: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
  • Page 114 TECHTRONIC INDUSTRIES (UK) LTD Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM Web: www.ttigroup.com Name/Title: Carl A.Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Page 115 961067082-0...