Advertisement

Available languages

Available languages

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Wall Mounting Template . . . . . . . . . . . . 103
Thank you for purchasing a Digital Proprietary Telephone
(DPT). Please read this manual carefully before using this
product and save this manual for future use.
For more details, please refer to the manuals of the PBX.

Quick Reference Guide

Digital Proprietary Telephone
KX-DT321
Model No.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic KX-DT321

  • Page 1: Quick Reference Guide

    Quick Reference Guide Digital Proprietary Telephone KX-DT321 Model No. Deutsch ......3 Français ......19 Nederlands .
  • Page 3 Kurzanleitung Digitales Systemtelefon KX-DT321 Modell-Nr. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Digitalen Systemtelefons (Digitales SYSTEL) entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produktes zuerst diese Anleitung und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Weitere Informationen finden Sie in den Handbüchern der TK- Anlage.
  • Page 4 Position der Bedienungstasten Position der Bedienungstasten...
  • Page 5 Position der Bedienungstasten A LCD (Liquid Crystal I FLASH/SIGNALTASTE: Display) Dient dem Trennen der aktuellen Verbindung mit B KURZWAHL/SPEICHERN: anschließendem Tätigen Dient der zentralen/ eines neuen Anrufs ohne persönlichen Kurzwahl oder Auflegen des Hörers. dem Speichern von J RÜCKFRAGE: Wird Änderungen an der Programmierung.
  • Page 6 Einstellungen Einstellungen Lautsprecher- Im Freisprechbetrieb Lautstärke Lautstärke Bei Verwendung von Hörer oder Hörer/Headset Headset Zum Lauterstellen Auf, zum Ruflautstärke Bei aufgelegtem Hörer oder Leiserstellen Ab Empfangen eines Anrufs drücken. LCD-Kontrast Bei aufgelegtem Hörer PROGRAM PROGRAM Rufton ändern (AL) PROGRAM ODER PROGRAM INT' Zweimal drücken.
  • Page 7: Liste Der Funktionen

    Liste der Funktionen Liste der Funktionen Bedeutung der Symbole = Variable Funktionstaste = Hörer abheben (AL) = Hörer auflegen = Funktionskennziffer = Sprechen = Bestätigungston BS-Ton Anrufe tätigen Anrufen Anrufen einer Nebenstelle Anrufen eines externen Teilnehmers Nebenstellen-Nr. externe Rufnummer (AL) Wahlwiederholung Sofortwahl Sofortwahl-Nr.
  • Page 8 Liste der Funktionen Persönliche Kurzwahl Speichern persönl. Kurzwahl-Nr. (2 Stellen) gewünschte Rufnr.* (max. 32 Stellen) BS-Ton * Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein. Wählen persönl. Kurzwahl-Nr. (2 Stellen) Zentrale Kurzwahl Wählen zentrale Kurzwahl-Nr. (3 Stellen) Türsprechstellen-Anruf Türsprechstellen-Nr. (2 Stellen) BS-Ton Während eines Gesprächs Halten eines Gesprächs...
  • Page 9 Liste der Funktionen Hilfreiche Funktionen Konferenzgespräch Weitere Teilnehmer in ein Gespräch aufnehmen (d.h. Konferenz) eingerichtet als gewunschte Konferenz-Taste (Konferenz) BS-Ton Rufnummer Sprechen Sie mit demneuen eingerichtet als Teilnehmer. Konferenz-Taste (Konferenz) BS-Ton Sprechen Sie mit mehreren Teilnehmern. Beenden einer Konferenz eingerichtet als Konferenz-Taste (Konferenz) BS-Ton...
  • Page 10 Liste der Funktionen Vor dem Verlassen des Schreibtischs Rufweiterleitung Alle Anrufe Amtsanrufe Interngespräche Rufweiterleitung– Nebenstellen-Nr. Sofort ODER Rufweiterleitung bei Besetzt BS-Ton externe Amtskenn- Rufweiterleitung Rufnr ziffer nach Zeit Rufweiterleitung bei Besetzt oder nach Zeit Ausschalten Voicemail-Dienst verwenden Eine Nachricht anhören Von der eigenen Nebenstelle Serie KX-TVM Nachricht anhören...
  • Page 11 Liste der Funktionen Eine Nachricht hinterlassen SPS-Nebenstellen-Nr. Von der eigenen Nebenstelle Mailbox-Passwort* Von der Nebenstelle einer anderen Person Mailbox-Nr. Mailbox-Passwort* * Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen. Die gewünschte Eine Nachricht Mailboxnummer eingeben hinterlassen (Serie KX-TVM) Befolgen Sie die (Serie KX-TVP) Anweisungen...
  • Page 12 Anschluss Anschluss Anmerkung: Die Abbildung unten zeigt die Verlegung der Telefonkabel bei Wandmontage. Beachten Sie bei Verwendung des Fußes die Informationen zur Telefonverkabelung unter "Befestigung des Fußes" und "Verkabelung" auf Seite 13. <Rückansicht> Das Telefonkabel (im Lieferumfang) Anschluss möglich an eine TK-Anlage anschließen.
  • Page 13 Verwendung des Fußes Verwendung des Fußes Befestigung des Fußes Legen Sie die Kerben ( ) des Fußes über die Haken am Gerät. Drücken Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis er einrastet. Der Fuß wird in aufgestellter Position befestigt. Entfernen des Fußes Halten Sie den Fuß...
  • Page 14 Verwendung des Fußes Umstellung von der aufrechten in die flache Position Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene Richtung, bis er in der flachen Position ( ) einrastet.
  • Page 15 Wandmontage Wandmontage 1. Falls der Fuß befestigt ist, entfernen Sie diesen. Informationen zum Entfernen des Fußes finden Sie auf Seite 13. 2. Befestigen Sie die beiden Schrauben (im Lieferumfang) in einem Abstand von 83 mm oder 100 mm in der Wand und installieren Sie das Gerät.
  • Page 16 Sie wissen, dass es funktioniert. Wenn dieses andere Telefon einwandfrei funktioniert, lassen Sie das defekte Telefon von einem autorisierten Panasonic Kundendienst reparieren. Wenn auch das intakte Telefon nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die TK- Anlage und die internen Nebenstellenkabel.
  • Page 17 Bei Netzausfall funktioniert das Digitale SYSTEL ggf. nicht. Halten Sie an abgesetzten Standorten für die Verwendung im Notfall ein nicht von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit. Diese Produkt ist ausschließlich für den Anschluss an eine Panasonic TK- Anlage vorgesehen. Informationen zur Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien, Kontakt zum autorisierten Fachhändler:...
  • Page 18 Wichtige Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Page 19 Mémo utilisateur Téléphone propriétaire numérique KX-DT321 Nº de modèle Merci pour votre achat d'un téléphone propriétaire numérique (TPN). Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser ce produit, et gardez-le pour utilisation ultérieure. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter aux manuels du PBX.
  • Page 20: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Emplacement des commandes...
  • Page 21 Emplacement des commandes A LCD (Ecran à cristaux J ATTENTE: Permet de mettre liquides) un appel en attente. B NUMEROTATION AUTO/ K MAINS-LIBRES: Permet MEMORISER: Permet de d'effectuer des opérations composer un numéro abrégé mains-libres. du système/personnel ou de L Touche Navigation: Permet mémoriser des modifications de régler le volume, le de programmation.
  • Page 22 Paramètres Paramètres Volume du Pendant une conversation mains- hautparleur libres Volume du En utilisant le combiné ou le combiné/ casque Appuyez sur Up casque pour augmenter ou sur Down pour Volume de la A l'état raccroché ou la réception diminuer le volume. sonnerie d'un appel Contraste LCD...
  • Page 23 Liste des functions Liste des functions Signification des icônes = Touche programmable = Décrochez = Raccrochez (LR) = Numéro de fonction = Parlez = Tonalité de confirmation Tonalité C. Effectuer des appels Appel Vers un poste Vers un correspondant externe Nº...
  • Page 24 Liste des functions Numérotation abrégée personnelle Pour sauvegarder Nº abrégée Nº de téléphone désiré* personnelle (32 chiffres maximum) Tonalité C. ( 2 chiffres ) Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe avant de saisir le numéro de téléphone externe. Pour numéroter Nº...
  • Page 25: Fonctions Utiles

    Liste des functions Fonctions utiles Conversation à plusieurs interlocuteurs Pour ajouter d'autres correspondants à une conversation c.-à-d. conférence Programmée Nº de téléphone en tant que (Conférence) désiré Tonalité C. touche CONF Parlez au (Conférence) nouveau correspondant. Programmée en tant que (Conférence) Tonalité...
  • Page 26 Liste des functions Avant de quitter votre bureau Renvoi d'appels Tous appels Appels externes Appels internes Tous les appels º de poste Sur Occupation º d'accès º Non Réponse Tonalité C. à la ligne téléphone Occupation/ externe externe Non Réponse Annuler Utiliser le service de messagerie vocale Ecouter un message...
  • Page 27 Liste des functions Laisser un message Nº de poste SMV A partir de votre poste Mot de passe boîte vocale* A partir d'un autre poste Nº de boîte vocale Mot de passe boîte vocale* * Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape. Saisissez le numéro Laisser de boîte vocale désirée...
  • Page 28 Connexion Connexion Remarque: Dans l'illustration ci-dessous, les cordons de la ligne téléphonique sont acheminés pour fixation murale. Lorsque vous allez utiliser le support, consultez les paragraphes "Attacher le support" et "Câblage" à la page 29 concernant le câblage des lignes téléphoniques. <Vue arrière>...
  • Page 29: Utilisation Du Support

    Utilisation du support Utilisation du support Attacher le support Placez les attaches ( ) du support dans des crochets situés dans l'unité. Poussez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Le support sera monté en position supérieure.
  • Page 30 Utilisation du support Passer de la position supérieure à la position inférieure Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position inférieure ( Passer de la position inférieure à la position supérieure Tenez le support avec les deux mains comme indiqué...
  • Page 31: Fixation Murale

    Fixation murale Fixation murale 1. Démontez le support s'il est attaché. Pour des informations concernant le démontage du support, reportez-vous à la page 29. 2. Vissez les 2 vis (incluses) dans le mur à une distance de 83 mm ou de 100 mm l'une de l'autre et montez l'unité sur le mur.
  • Page 32 êtes certain qu'il fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, faites réparer le téléphone défectueux par un centre de service Panasonic autorisé. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX et le câblage interne des lignes.
  • Page 33 Veuillez vous assurer qu'à des endroits éloignés, un téléphone séparé, ne dépendant pas du secteur électrique, est disponible en cas d'urgence. Ce produit est conçu pour être connecté sur un PBX de Panasonic uniquement. Pour plus d'informations sur la conformite avec les directives de reglementation UE correspondantes, Contacter un représentant autorisé:...
  • Page 34 Informations importantes Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 35: Beknopte Handleiding

    Beknopte handleiding Digitaal Systeemtoestel KX-DT321 Modelnr. Hartelijk dank voor uw aanschaf van een Digitaal Systeemtoestel (DPT). Lees eerst deze handleiding voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor meer informatie kunt u de handleidingen van de PBX raadplegen.
  • Page 36 Locatie van bedieningstoetsen Locatie van bedieningstoetsen...
  • Page 37 Locatie van bedieningstoetsen A LCD (Liquid Crystal J WACHTSTAND: wordt Display) gebruikt om een gesprek in B AUTOMATISCH KIEZEN/ de wachtstand te zetten. K HANDEN-VRIJ: wordt OPSLAAN: wordt gebruikt voor Systeem-/ gebruikt voor handen-vrij Persoonlijkverkort kiezen of telefoneren. om programmeerwijzigingen L Navigatietoets: wordt op te slaan.
  • Page 38 Instellingen Instellingen Luidspreker Tijdens handen-vrij telefoneren volume Volume van Tijdens gebruik van de hoorn of Hoorn/headset headset Druk op Omhoog om het volume te Bel volume Terwijl de hoorn op de haak ligt verhogen of op of een gesprek ontvangen wordt Omlaag om het volume te verlagen.
  • Page 39 Eigenschappen Eigenschappen Betekenis van de afbeeldingen = Flexibele toets = Hoorn van de haak (CO) = Hoorn op de haak = Funktienummer = Spreek = Bevestigingstoon B-toon Gesprekken beginnen Bellen Een intern toestel opbellen Een externe partij opbellen toestelnr. extern tel. nr. (CO) Herhalen Direct kiezen...
  • Page 40: Tijdens Een Gesprek

    Eigenschappen Persoonlijk-verkort kiezen Opslaan gewenste persoonlijk-verkort telefoonnr.* kiesnr. (2 cijfers) (max. 32 cijfers) B-toon * Voer eerst de netlijn-toegangscode in en daarna het externe telefoonnummer. Kiezen persoonlijk -verkort kiesnr. (2 cijfers) Systeem-verkort kiezen Kiezen systeem-verkort kiesnr. (3 cijfers) Deurintercomgesprek deurintercomnr. (2 cijfers) B-toon Tijdens een gesprek Wachtstand...
  • Page 41 Eigenschappen Nuttige eigenschappen Gesprek tussen meerdere partijen Andere partijen tijdens een gesprek toevoegen d.w.z. conferentie toegewezen gewenste als CONF telefoonnr. (Conferentie) B-toon (Conferentie) Spreek met de toets tweede partij. toegewezen als CONF Spreek met B-toon (Conferentie) (Conferentie) meerdere partijen. toets De conferentie verlaten toegewezen als CONF...
  • Page 42 Eigenschappen Voordat u uw bureau verlaat Gesprek Doorschakelen Beide gesprekken Netlijn gesprekken Interne gesprekken Alle toestelnr. gesprekken Bezet Afwezig B-toon Netlijn- extern- Bezet/ toegangsnr. tel. nr. Afwezig Annuleren Gebruik maken van de Voice Mail Service Een boodschap beluisteren Vanaf uw eigen toestel KX-TVM serie Boodschap beluisteren VRS-toestelnr.
  • Page 43 Eigenschappen Een boodschap achterlaten VRS-toestelnr. Vanaf uw eigen toestel Wachtwoord Mailbox* Vanaf een ander toestel mailboxnr. Wachtwoord Mailbox* * U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft. Een boodschap Voer het gewenste mailboxnummer in achterlaten (KX-TVM serie) Volg de instrukties (KX-TVP serie) De verzendtijd instellen...
  • Page 44 Aansluiting Aansluiting Opmerking: In de onderstaande illustratie ziet u hoe de telefoonsnoeren tijdens muurbevestiging kunnen worden vastgeklemd. Raadpleeg "De standaard bevestigen" als u gebruik wilt maken van de standaard en raadpleeg "Bekabeling" op pag. 45 voor informatie over de telefoonbekabeling. <Achteraanzicht>...
  • Page 45 Het gebruik van de standaard Het gebruik van de standaard De standaard bevestigen Plaats de inkepingen ( ) van de standaard op de haakjes van het toestel. Druk de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat deze vastklikt. De standaard staat nu in de hoogste positie. De standaard verwijderen Houd de standaard met beide handen vast.
  • Page 46 Het gebruik van de standaard Van hoge naar lage positie instellen Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de lage positie ( ) vastklikt. Van lage naar hoge positie instellen Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de hoge positie (...
  • Page 47 Muurbevestiging Muurbevestiging 1. Verwijder de standaard, indien bevestigd. Raadpleeg pag. 45 voor informatie over het verwijderen van de standaard. 2. De 2 schroeven (bijgeleverd) met een onderlinge tussenafstand van 83 mm of 100 mm in de muur boren en hang de unit tegen de muur. Op pag.
  • Page 48: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Belangrijke informatie Wanneer u een KX-DT321 DPT gebruikt, dient u de volgende voorwaarden in gedachten te houden. Als het toestel tijdens het telefoneren problemen oplevert, koppel dan de telefoonaansluiting los en sluit vervolgens een goed werkende telefoon aan. Als de goed werkende telefoon goed functioneert, laat de defecte telefoon dan door een erkend Panasonic Service Centre repareren.
  • Page 49 Tijdens een stroomstoring kan de DPT niet worden gebruikt. Zorg dat er in afgelegen plaatsen, in geval van nood, een apart toestel beschikbaar is, dat niet afhankelijk is van het stroomnet. Dit product is bestemd te worden aangesloten op uitsluitend een Panasonic PBX-centrale. Voor meer informatie over het naleven van EU-relevante...
  • Page 50 Belangrijke informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw...
  • Page 51 Snabbguide Digital systemtelefon KX-DT321 Modellnr Tack för att du valde en digital systemtelefon (DPT). Läs igenom den här handboken noga innan du använder produkten och spara handboken för framtida användning. Det finns mer ingående information i handböckerna till företagsväxeln. Tillbehör (medföljer)
  • Page 52: Knapparnas Placering

    Knapparnas placering Knapparnas placering...
  • Page 53 Knapparnas placering A LCD-display J VÄNTKOPPLA: Används för att placera ett samtal i B AUTOUPPR/LAGRA: vänteläge. Används för system-/ stationskortnummer eller för K HÖGTALARTELEFON: att lagra programändringar. Används vid handsfree- C AUTOSVAR/SEKRETESS: samtal. Används för att besvara ett L Navigeringsknapp: inkommande samtal i Används för att justera handsfreeläget eller stänga...
  • Page 54 Inställningar Inställningar Högtalarvolym Vid handsfreesamtal Volym för Vid samtal då telefonluren eller telefonlur/ headsetet används headset Tryck på Upp när du vill höja volymen, Ringsignalsvolym När luren är på eller samtal tas och på Ner när du emot vill sänka den. Displaykontrast När luren är på...
  • Page 55: Ringa Samtal

    Lista över funktioner Lista över funktioner Ikonförklaringar = Programmerbar knapper = Luren av = Luren på (Ln) = Funktionsnummer = Tala = Bekräftelseton B-ton Ringa samtal Ringa upp Till en anknytning Till en extern person anknytningsnr externt telefonnr (Ln) Återuppringning Snabbval Snabbvalsnr Snabbval på...
  • Page 56 Lista över funktioner Personliga stationskortnummer Lagra personliga önskat stationskortnr tekefonnr* B-ton (2 siffror) (max 32 siffror) * Slå linjevalsnummer före det externa telefonnumret. Ringa upp personliga stationskortnr (2 siffror) Systemkortnummer Ringa upp systemkortnr (3 siffror) Porttelefonssamtal porttelefonnr (2 siffror) B-ton Under pågående samtal Väntkoppling Väntkoppla...
  • Page 57: Användbara Funktioner

    Lista över funktioner Användbara funktioner Samtal med flera parter Lägga till parter under pågående samtal dvs. konferens önskat Tilldelad som telefonnr (Konferens) konferensknapp B-ton Tala med nya personen. Tilldelad som (Konferens) konferensknapp B-ton Tala med flera personer. Lämna ett konferenssamtal Tilldelad som (Konferens) konferensknapp...
  • Page 58 Lista över funktioner Innan du lämnar skrivbordet Vidarekoppling Alla samtal Externsamtal Internsamtal Alla samtal anknytningsnr Upptaget ELLER Inget svar B-ton utgående externt linjeåtkomstnr telefonnr Upptaget/ Inget svar Avbryta Använda röstbrevlådan Lyssna på ett meddelande Från din egen anknytning KX-TVM-serien Lyssna på meddelande RBL-anknytningsnr Leverera meddelande Lösenord till brevlådan*...
  • Page 59 Lista över funktioner Lämna ett meddelande RBL-anknytningsnr Från din egen anknytning Lösenord till brevlådan* Från någon annans anknytning brevlådenr Lösenord till brevlådan* * Om du saknar lösenord kan du hoppa över detta steg. Lämna ett Ange det önskade brevlådenumret meddelande (KX-TVM-serien) (KX-TVP-serien) Följ vägledningen...
  • Page 60 Inkoppling Inkoppling Tillägg: I bilden nedan har telefonsladdarna placerats så att telefonen kan monteras på väggen. Om du använder stativet bör du läsa avsnitten "Montera stativet" och "Kablar" på sidan 61 för information om hur kablarna ska placeras. <Baksida> Telefonsladden (medföljer) Anslut till företagsväxel.
  • Page 61 Använda stativet Använda stativet Montera stativet Placera hakarna på stativet ( ) i krokarna på enheten. Tryck försiktigt in stativet i den angivna riktningen tills det låses på plats. Stativet monteras i det höga läget. Ta bort stativet Håll i stativet med båda händerna. Vrid försiktigt stativet i den angivna riktningen tills det lossnar.
  • Page 62 Använda stativet Justera från högt till lågt läge Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid det i den angivna riktningen tills det låses fast i det låga läget ( Justera från lågt till högt läge Håll i stativet med båda händerna på...
  • Page 63 Montera telefonen på väggen Montera telefonen på väggen 1. Ta bort stativet om det är monterat. Det finns information om hur du tar bort stativet på sidan 61. 2. Skruva fast de 2 skruvarna (medföljer) i väggen, på 83 eller 100 mm avstånd och montera enheten på...
  • Page 64: Viktig Information

    Viktig information Viktig information Tänk på följande när den digitala systemtelefonen KX-DT321 används. Om du har problem med att ringa kopplar du bort anknytningskabeln och ansluter en telefon som du vet fungerar. Om den andra telefonen fungerar som den ska lämnar du in den defekta telefonen på reparation hos ett auktoriserat Panasonic-servicecenter.
  • Page 65 Den här produkten är endast avsedd för anslutning till en företagsväxel från Panasonic. För information om överensstämmelse med EU: s reglerande direktiv, Kontaktuppgifter för auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Page 66 Viktig information Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Page 67: Quick Guide

    Quick guide Digital Panasonic-telefon KX-DT321 Modelnr. Tak fordi du har købt en digital Panasonic-telefon (DPT). Læs denne vejledning omhyggeligt inden du bruger dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Yderligere oplysninger findes i vejledningerne til PBX. Tilbehør (medfølger) Telefonrør: 1 Ledning til telefonrør: 1...
  • Page 68 Kontrolpositioner Kontrolpositioner...
  • Page 69 Kontrolpositioner A Flydende krystalskærm J HOLD: Bruges til at LCD (Liquid Crystal tilbageholde et opkald. Display) K HÅNDFRI: Bruges til at B AUTO RING/GEM: Bruges til udføre håndfri betjening. fælles eller private kortnumre L Navigationstast: Anvendes eller til at gemme til at justere volumen og programændringer.
  • Page 70 Opsætning Opsætning Højttalervolumen Under en håndfri samtale Volumen for Under brug af telefonrør eller telefonrør/ hovedsæt hovedsæt Tryk på Op for at øge eller Ned for at Ringevolumen Med røret på eller besvare et sænke volumen. opkald LCD-kontrast Med røret på PROGRAM PROGRAM Ringetone...
  • Page 71 Liste over funktioner Liste over funktioner Ikonbetydninger = Fleksible knapper = Røret af = Røret på (BY) = Funktionsnummer = Tale = Bekræftelsestone B. tone Sådan foretages et opkald Sådan ringes op Til et lokalnummer Til en ekstern modtager eksternt telefonnummer lokalnummer (BY) Genkald...
  • Page 72 Liste over funktioner Privat kortnummer Sådan gemmes privat kortnummer ønsket telefonnr.* (maks. 32 cifre) (2 cifre) B. tone * Tast adgangsnummer til udgående linje før eksternt telefonnummer. Sådan ringes der op privat kortnummer (2 cifre) Fælles kortnummer Sådan ringes der op fælles kortnummer (3 cifre) Opkald på...
  • Page 73 Liste over funktioner Nyttige funktioner Samtale med flere deltagere Sådan tilføjes andre deltagere under en samtale (dvs. konference) Tildelt en ønsket (Konference) Konferencetast telefonnr. B. tone Tal til den nye deltager. Tildelt en (Konference) Konferencetast B. tone Tal med flere deltagere.
  • Page 74 Liste over funktioner Før du forlader din plads Viderestilling Begge opkald Udgående opkald Intercom-opkald Alle opkald lokalnummer Optaget ELLER Svarer ikke B. tone eksternt bylinje telefonnummer nummer Optaget/ Svarer ikke Fortryde Brug af svarservice Sådan lyttes til en besked Fra dit eget lokalnr KX-TVM-serien Lyt til besked VPS-lokalnummer...
  • Page 75 Liste over funktioner Sådan lægges en besked VPS-lokalnummer Fra dit eget lokalnr Postkasseadgangskode* Fra en andens lokalnr postkassenr. Postkasseadgangskode* * Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over. Læg en Angiv det ønskede postkassenummer besked (KX-TVM-serien) Følg vejledningen (KX-TVP-serien)
  • Page 76 "Ledningsføring" på side 77 for at få oplysninger om telefonledninger. <Set fra bagsiden> Telefonledning (medfølger) Forbind til PBX. Forbind til en digital Panasonic-telefon — Digital XDP-forbindelse Bøjle Hovedsæt Anbefales: KX-TCA89 Henvend dig til din forhandler for at få flere oplysninger om Digital XDP. FORSIGTIG: Ved tilslutning af hovedsæt...
  • Page 77 Brug af foden Brug af foden Montering af foden Sæt fodens hager ( ) på enhedens kroge. Tryk forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den låses på plads. Foden monteres i højeste position. Afmontering af foden Hold foden med begge hænder. Drej forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den løsnes.
  • Page 78 Brug af foden Justering fra høj til lav position Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på plads i lav position ( Justering fra lav til høj position Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på...
  • Page 79 Vægmontering Vægmontering 1. Afmonter foden, hvis den er monteret. Se side 77 for at få oplysninger om afmontering af foden. 2. Skru de to skruer (medfølger) i væggen enten 83 mm eller 100 mm fra hinanden, og monter enheden på væggen. Du finder en vejledning til vægmontering på...
  • Page 80: Vigtig Information

    Vigtig information Vigtig information Ved brug af en KX-DT321 DPT skal du være opmærksom på følgende. Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du tage lokalnummerledningen ud og forbinde den med en telefon, der fungerer. Hvis den fungerende telefon fungerer korrekt, kan du få den defekte telefon repareret på...
  • Page 81 For information om overholdelse af EU-relevante Regulatory direktiver, Kontakt en autoriseret repræsentant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Page 82 Vigtig information Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
  • Page 83 Guia de Consulta Rápida Telefone específico digital KX-DT321 Nº Modelo Obrigado pela sua compra de um telefone específico digital (TED). Por favor leia este manual com atenção antes de usar o produto e guarde-o para usos futuros. Para mais detalhes, por favor veja os manuais do PABX.
  • Page 84: Localização Dos Controlos

    Localização dos Controlos Localização dos Controlos...
  • Page 85 Localização dos Controlos A LCD (Liquid Crystal J ESPERA: Utilizada para Display-Visor de Cristal colocar uma chamada em Líquido) espera. B AUTO MARCAÇÃO/ K MÃOS-LIVRES: Utilizada MEMÓRIA: Utilizada para a para operações com mãos- Marcação Abreviada do livres. Sistema/Pessoal ou para L Tecla Navigator: Utilizada guardar as alterações de para ajustar o volume e o...
  • Page 86 Configurações Configurações Volume do Durante uma conversações com altifalante mãos-livres Volume do Durante a utilização de um auscultador/ auscultador ou auriculares Prima Acima para auriculares aumentar ou Abaixo para diminuir o Volume do Toque Com o auscultador no descanso volume. ou receber uma chamada Contrast do LCD Com o auscultador no descanso...
  • Page 87: Fazer Chamadas

    Lista das características Lista das características Significados dos ícones = Tecla flexível = Fora do descanso = No descanso (LR) = Número de função = Falar = Sinal de confirmação Sinal C. Fazer Chamadas Chamar Para uma extensão Para um interlocutor externo nº...
  • Page 88 Lista das características Marcação Abreviada Pessoal Para armazenar nº de marcação nº de telefone abreviada desejado* Sinal C. pessoal (2 dígitos) (máx. 32 dígitos) * Introduza o número de acesso da linha externa antes do número do telefone externo. Para marcar nº...
  • Page 89 Lista das características Características Úteis Conversa entre Vários Interlocutores Para adicionar outros interlocutores durante uma conversa isto é, conferência atribuído como nº de telefone um botão de CONF desejado (Conferência) Sinal C. Falar com o (Conferência) novo interlocutor. atribuído como um botão de CONF (Conferência) Falar com vários...
  • Page 90 Lista das características Antes de Sair do Seu Posto Desvio de Chamadas Ambas chamadas Chamadas externas Chamadas internas Todas as nº de extensão Chamadas Ocupado nº de nº de Não Atende Sinal C. acesso a telefone Ocupado/ linha externa externo Não Atende Cancelar Utilizar o serviço de Voice Mail...
  • Page 91 Lista das características Deixar uma mensagem nº de extensão SPV A partir da sua extensão Palavra-passe da caixa postal* A partir da extensão de outra pessoa nº de caixa postal Palavra-passe da caixa postal* * Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo. Deixar uma Introduza o número de mensagem...
  • Page 92 Ligação Ligação Nota: Na ilustração abaixo, os cabos de linha telefónica estão encaminhados para instalação na parede. Quando utilizar o suporte, consulte "Fixar o suporte" e "Cablagem" na página 93 para a cablagem de linha telefónica. <Perspectiva traseira> O cabo de linha telefónica (incluído) Ligar a um PABX.
  • Page 93 Utilização do suporte Utilização do suporte Fixar o suporte Coloque os trincos ( ) do suporte nos ganchos localizados na unidade. Empurre levemente o suporte na direcção indicada até se encaixar no lugar. O suporte será montado na posição elevada. Remover o suporte Segure no suporte com ambas as mãos.
  • Page 94 Utilização do suporte Ajustar a posição de elevada para baixa Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na posição baixa ( Ajustar a posição de baixa para elevada Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até...
  • Page 95: Instalação Na Parede

    Instalação na parede Instalação na parede 1. Remova o suporte, caso esteja ligado. Para obter informações sobre como remover o suporte, consulte a página 93. 2. Aperte os 2 parafusos (incluídos) na parede a uma distância de 83 mm ou 100 mm entre eles e monte a unidade na parede. Poderá...
  • Page 96: Informação Importante

    Se esse telefone funcionar correctamente, submeta o telefone defeituoso a um centro de serviço de fábrica Panasonic autorizado para que seja reparado. Se o telefone não funcionar correctamente, verifique o PABX e o cabo de extensão interno.
  • Page 97 Este produto apenas destina-se a ser ligado a um PABX da Panasonic. Para mais informacoes sobre a Conformidade com as Directivas de Regulacao relevantes da UE,...
  • Page 98 Informação Importante Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/...
  • Page 99 Notes Notes...
  • Page 100 Notes...
  • Page 101 Notes...
  • Page 102 Notes...
  • Page 103 One screw here WALL MOUNTING TEMPLATE 1. Drive the screws into the wall as indicated. 2. Hook the unit onto the screw heads. Note: Make sure to set the print size to correspond with the size of this page. If the dimensions of the paper output still deviate slightly from the measurements indicated here, use the measurements...
  • Page 104 DT321NE_QRG_backcover-VB.fm Page 104 Tuesday, April 27, 2010 2:53 PM Copyright: This material is copyrighted by Panasonic System Networks Co., Ltd., and may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in part, is prohibited without the written consent of Panasonic System Networks Co., Ltd.

Table of Contents