Olympus Camedia C-7070 Wide Zoom Basic Manual

Olympus digital camera owner's manual
Hide thumbs Also See for Camedia C-7070 Wide Zoom:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITAL CAMERA
C-7070 Wide Zoom
Shoot and Play!
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
DEUTSCH
2
26
50
74
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus Camedia C-7070 Wide Zoom

  • Page 1 DIGITAL CAMERA C-7070 Wide Zoom Shoot and Play! ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH DEUTSCH...
  • Page 2: For Customers In Canada

    - Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. Only the OLYMPUS-supplied USB cable should be used to connect the camera to USB enabled personal computers (PC). Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
  • Page 3: Table Of Contents

    Manual Contents How to use the camera ... 4 Safety Precautions ... 6 ... 10 UNPACKING THE BOX CONTENTS ... 12 CHARGING THE BATTERY ... 13 LOADING THE BATTERY ... 15 INSERTING A CARD ... 17 TURNING THE CAMERA ON ...
  • Page 4: How To Use The Camera

    Navigation How to use the camera Using a computer... Using the OLYMPUS Master software on your computer lets you enjoy editing, viewing, and printing the pictures downloaded from your camera. Using a card... Pictures taken with this camera are stored on card media (e.g.
  • Page 5: Using The Mode Dial

    Using the arrow pad and Z button... The arrow pad and Z button are for selecting and setting menu options as well as viewing pictures frame by frame. DRIVE Using the menus... DRIVE MODE MENU ± 0.3 MODE MENU Shooting and playback-related ±...
  • Page 6: Safety Precautions

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
  • Page 7 Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
  • Page 8: Legal And Other Notices

    Legal and other notices • Olympus makes no representations or warranties regarding any damages, or benefit expected by using this unit lawfully, or any request from a third person, which are caused by the inappropriate use of this product.
  • Page 9: Copyright Notice

    Olympus reserves the right to alter the features and contents of this publication or software without obligation or advance notice.
  • Page 10: Unpacking The Box Contents

    Contents vary depending on the area where you purchased this camera. Lens Cap/ Lens Cap String Lithium Ion Battery (BLM-1) Lithium Ion Battery Charger AV Cable OLYMPUS Master CD-ROM Registration Card Basic Manual (this manual) Advanced Manual (CD-ROM) Strap (BCM-2)
  • Page 11 Be careful when carrying the camera by the strap, as it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. Follow the steps, and attach the strap correctly. Olympus is not responsible for any damages resulting from the strap coming loose due to incorrect attachment.
  • Page 12: Charging The Battery

    Lit green Blinking red : Charging error Note This camera uses one Olympus BLM-1 lithium ion battery. No other type of battery can be used. Attach the protection cap when transporting or storing the battery. The charger can be used within the range of AC 100 V to AC 240 V (50/60 Hz).
  • Page 13: Loading The Battery

    LOADING THE BATTERY Make sure the power switch is set to OFF. Open the battery compartment cover. Slide the battery compartment lock from = to ). Insert the battery. Battery lock knob The battery lock secures the battery when correctly loaded. Power switch Battery compartment cover Lift...
  • Page 14 LOADING THE BATTERY Close the battery compartment cover. Slide the battery compartment lock from ) to =. The battery Note Power consumption by the camera varies depending on which functions are used. Power is consumed continuously during the conditions described below causing the battery to become exhausted quickly.
  • Page 15: Inserting A Card

    INSERTING A CARD Make sure the power switch is set to OFF. Open the card cover. Insert a card. Insert the card into the rear Notch slot while keeping it straight. The slot clicks when the card is inserted fully. Contact To remove the card Push the card and release.
  • Page 16 512 MB), CompactFlash, and Microdrive. An xD-Picture Card is supplied. Note This camera may not recognize a non-Olympus card or a card that was formatted on another device (e.g. computer). Make sure to format the card on this camera before use.
  • Page 17: Turning The Camera On

    TURNING THE CAMERA ON Remove the lens cap. Pull the monitor out and rotate it.
  • Page 18 TURNING THE CAMERA ON Set the mode dial to P, and turn the power switch Battery check indicator Shooting mode 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Note To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode and stops operating after about 3 minutes of non-operation. The camera activates again as soon as you operate the shutter button or zoom lever.
  • Page 19: English

    When you first turn on the camera Setting the date and time The first time you use the camera, [Y/M/D] is displayed prompting you to set the date and time. See “Setting the date and time” in Chapter 7 of the Advanced Manual. The camera can be operated without making this setting.
  • Page 20: Taking A Picture

    TAKING A PICTURE Compose the picture. AF target mark 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Focus on your subject. Green lamp # mark 1/1000 1/1000 F2.8 3072 2304 3072 2304 Shutter button Card access lamp Position the AF target mark on your F2.8 F2.8 subject using the monitor.
  • Page 21: Take The Picture

    Take the picture. 1/1000 F2.8 1/1000 F2.8 0.0 3072 2304 3072 2304 Note Press the shutter button gently. If it is pressed forcefully, the camera may move causing the pictures to blur. Never open the battery compartment cover, remove the battery or disconnect the AC adapter while the card access lamp is blinking.
  • Page 22: Reviewing A Picture

    REVIEWING A PICTURE Press the QUICK VIEW button. Arrow pad 100-0030 0030 ’04 04.12 12.11 15 11 15:30 Use the arrow pad to display the picture you want. Previous picture Turn left: Displays the previous picture. Control dial QUICK VIEW button You can display the last picture you took while staying in any shooting mode.
  • Page 23: Turning The Camera Off

    Advanced Manual for additional camera features and applications. And to get the most out of your digital images, be sure to install the OLYMPUS Master software on the supplied CD-ROM for enhanced editing, storing, and sharing of your images.
  • Page 24: Specifications

    Approx. 165 frames (SQ2: 640 × 480 NORMAL) : 7,100,000 pixels : 1/1.8" CCD solid-state image pickup, 7,410,000 pixels (gross) : Olympus lens 5.7 to 22.9 mm, f2.8 to 4.8 (equivalent to 27 to 110 mm on a 35mm camera) : Exclusive Olympus filter...
  • Page 25: Specifications

    -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage) Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : One Olympus BLM-1 lithium ion battery Olympus AC adapter (optional) Dimensions : 116 mm (W) × 87 mm (H) × 65.5 mm (D) (4.6"...
  • Page 26: Directives Fcc

    - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
  • Page 27 Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ... 28 Précautions de sécurité... 30 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON CHARGEMENT DE LA BATTERIE INSTALLATION DE LA BATTERIE INSERTION D’UNE CARTE MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO PRISE D’UNE PHOTO CONTRÔLE D’UNE PHOTO ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO Caractéristiques ...
  • Page 28: Comment Utiliser L'appareil Photo

    Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’un ordinateur L’utilisation du logiciel OLYMPUS Master sur votre ordinateur vous permettra de modifier, visualiser et imprimer les photos téléchargées depuis votre appareil. Utilisation d’une carte Les photos prises avec cet appareil photo sont stockées sur un support carte (une xD- Picture Card par exemple).
  • Page 29: Utilisation Des Touches Directes

    Utilisation de la molette de défilement et de la touche Z La molette de défilement et la touche Z vous permettent de sélectionner et de définir des options de menu ainsi que d’afficher des photos image par image. DRIVE Utilisation des menus DRIVE MENU MODE ±...
  • Page 30: Précautions De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie).
  • Page 31 Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
  • Page 32: Remarques Juridiques Et Autres

    Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
  • Page 33 écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
  • Page 34: Déballage Des Pièces Du Carton

    Batterie au lithium ion (BLM-1) Chargeur de batterie au lithium ion (BCM-2) Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master Carte de garantie Carte d’enregistrement Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet...
  • Page 35 Tenez l’appareil photo avec précautions par la courroie pour qu’elle ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Suivez les étapes, puis fixez la courroie correctement. Olympus n’est pas tenu pour responsable des dégâts résultant d’une courroie trop lâche en raison d’une fixation incorrecte.
  • Page 36: Chargement De La Batterie

    Allumé vert Clignotement rouge : erreur de chargement Remarque L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie au lithium ion Olympus BLM-1. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Fixez le capot de protection lorsque vous transportez ou stockez la batterie.
  • Page 37: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faire glisser le verrou du compartiment de la batterie de la position = à la position ). Insérez la batterie. Bouton de verrouillage de la batterie...
  • Page 38 INSTALLATION DE LA BATTERIE Refermez le couvercle du compartiment de la batterie. Faire glisser le verrou du compartiment de la batterie de la position ) à la position =. La batterie Remarque La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous, la batterie se décharge donc plus rapidement.
  • Page 39: Insertion D'une Carte

    INSERTION D’UNE CARTE Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Insérez une carte. Insérez la carte dans le Encoche logement à l’arrière tout en la maintenant droite. La fente émet un clic lorsque la carte est totalement insérée.
  • Page 40 Remarque L’appareil photo risque de ne pas reconnaître les cartes qui ne sont pas Olympus ou les cartes qui ont été formatées par un autre appareil (un ordinateur par exemple). Veillez à formater la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser.
  • Page 41: Mise En Marche De L'appareil Photo

    MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Retirez le bouchon d’objectif. Tirez l’écran ACL et tournez-le.
  • Page 42 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Amenez la molette mode sur P et mettez le commutateur marche/arrêt en position de marche. Indicateur de contrôle de la batterie Mode prise de vue 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Remarque Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité.
  • Page 43 Lorsque vous mettez l’appareil photo en marche pour la première fois Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure”...
  • Page 44: Prise D'une Photo

    PRISE D’UNE PHOTO Cadrez la photo. Repère de mise au point automatique 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Effectuez la mise au point sur votre sujet. Voyant vert Symbole # 1/1000 1/1000 F2.8 3072 2304 3072 2304 Déclencheur Voyant d’accès de carte Placez le repère de mise au point F2.8 F2.8...
  • Page 45 Prenez la photo. 1/1000 F2.8 1/1000 F2.8 0.0 3072 2304 3072 2304 Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous forcez, l’appareil photo risque de bouger, entraînant ainsi des photos floues. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, retirer les batteries ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant d’accès de carte clignote.
  • Page 46: Contrôle D'une Photo

    CONTRÔLE D’UNE PHOTO Appuyez sur la touche QUICK VIEW. Molette de défilement 100-0030 0030 ’04 04.12 12.11 15 11 15:30 Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. Photo précédente Tourner à gauche : affiche la photo précédente. Molette de réglage Touche QUICK VIEW Vous pouvez afficher la dernière...
  • Page 47: Arrêt De L'appareil Photo

    Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
  • Page 48: Caractéristiques

    : Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/1,8 pouces à 7.410.000 de pixels (brut) : Objectif Olympus 5,7 mm à 22,9 mm, f2,8 à f4,8 (équivalent à un objectif de 27 mm à 110 mm sur un appareil photo de 35 mm) : Filtre Olympus exclusif : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle,...
  • Page 49 -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Une batterie Olympus au lithium ion BLM-1 Adaptateur secteur Olympus (en option) Dimensions : 116 mm (W) × 87 mm (H) × 65,5 mm (D)
  • Page 50 - Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
  • Page 51 Contenido del manual Cómo usar la cámara ... 52 Precauciones de seguridad... 54 DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE CARGA DE LA BATERÍA INSERCIÓN DE LA BATERÍA INSERCIÓN DE LA TARJETA ENCENDIDO DE LA CÁMARA CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA APAGADO DE LA CÁMARA Especificaciones...
  • Page 52: Cómo Usar La Cámara

    Navegación Cómo usar la cámara Usando un ordenador... Si usa el software OLYMPUS Master en un ordenador, podrá editar, ver e imprimir las fotografías descargadas desde la cámara. Usando una tarjeta... Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en tarjetas de memoria (p.
  • Page 53 Usando las teclas de control y el botón Z... Las teclas de control y el botón Z sirven para seleccionar y configurar las opciones de los menús, así como para ver las fotografías fotograma a fotograma. DRIVE DRIVE MENU MODO Usando los menús...
  • Page 54: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia).
  • Page 55 Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
  • Page 56: Avisos Legales Y Otros

    Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso...
  • Page 57: Marcas Comerciales

    ADVERTENCIA El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
  • Page 58: Desembalaje Del Contenido Del Paquete

    El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara. Protector del objetivo/ cordón del protector del objetivo Batería de iones de litio (BLM-1) Cable AV Tarjeta de registro Correa Cargador de batería de iones de litio (BCM-2) CD-ROM de OLYMPUS Master Manual básico (este manual) Manual avanzado (CD-ROM)
  • Page 59 Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad. Siga estos pasos, y fije la correa de forma correcta. Olympus no se hará responsable de los daños resultantes si la correa se suelta por no haberla fijado de forma correcta.
  • Page 60: Carga De La Batería

    Parpadeo en rojo : Error de carga Nota Esta cámara utiliza una batería BLM-1 Olympus, de iones de litio. No se puede usar ningún otro tipo de batería. Fije la tapa de protección cuando vaya a transportar o a guardar la batería.
  • Page 61: Inserción De La Batería

    INSERCIÓN DE LA BATERÍA Compruebe que el interruptor de encendido está situado en OFF. Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice el bloqueo del compartimiento de la batería de = a Inserte la batería. Botón de bloqueo de la batería El bloqueo de la batería asegura la batería cuando se instala...
  • Page 62 INSERCIÓN DE LA BATERÍA Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Deslice el bloqueo del compartimiento de la batería de ) a La batería Nota El consumo de energía de la cámara varía dependiendo de en qué funciones se utiliza. El consumo de energía es continuo en las condiciones que se describen a continuación, y la carga de la batería durará...
  • Page 63: Inserción De La Tarjeta

    INSERCIÓN DE LA TARJETA Compruebe que el interruptor de encendido está situado en OFF. Abra la tapa de la tarjeta. Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta en la ranura Ranura trasera manteniéndola recta. Sonará un clic cuando la tarjeta esté introducida del todo en la ranura.
  • Page 64 Nota Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (p. ej. en un ordenador). No olvide formatear la tarjeta en esta cámara antes de usarla.
  • Page 65: Encendido De La Cámara

    ENCENDIDO DE LA CÁMARA Retire el protector del objetivo. Extraiga el monitor y gírelo.
  • Page 66 ENCENDIDO DE LA CÁMARA Sitúe el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido. Indicación de verificación de la batería Modo de fotografía 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Nota Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad.
  • Page 67: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Al encender la cámara por primera vez Ajuste de la fecha y la hora Al utilizar la cámara por primera vez aparece [A/M/D] pidiéndole que seleccione la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 7 del Manual avanzado.
  • Page 68: Cómo Tomar Una Fotografía

    CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA Componga la fotografía. Marca de objetivo de enfoque automático (AF) 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Enfoque el sujeto. Lámpara verde Marca # 1/1000 1/1000 F2.8 3072 2304 3072 2304 Botón obturador Lámpara de control de la tarjeta Sitúe la marca de objetivo de F2.8 F2.8...
  • Page 69 Tome la fotografía. 1/1000 F2.8 1/1000 F2.8 0.0 3072 2304 3072 2304 Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si se presiona con fuerza, la cámara podría moverse y las fotografías saldrían borrosas. Nunca abra la tapa del compartimiento de la batería, ni retire la batería o desconecte el adaptador de CA mientras la lámpara de control de la tarjeta está...
  • Page 70: Cómo Revisar Una Fotografía

    CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA Presione el botón QUICK VIEW. Teclas de control 100-0030 0030 ’04 04.12 12.11 15 11 15:30 Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee. Fotografía anterior Girar a la izquierda: Se muestra la fotografía anterior.
  • Page 71: Apagado De La Cámara

    Manual Avanzado para conocer funciones adicionales de la cámara. Y para sacar el mayor partido de sus imágenes digitales, no se olvide de instalar el software OLYMPUS Master que se incluye en el CD-ROM adjunto para editar, almacenar y compartir mejor las imágenes.
  • Page 72: Especificaciones

    : Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido, de 1/1,8", 7.410.000 píxeles : Objetivo Olympus de 5,7 mm a 22,9 mm, f2,8 a f4,8 (equivalente a un objetivo de 27 mm a 110 mm en una cámara de 35mm) : Filtro exclusivo Olympus : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos,...
  • Page 73 Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/ 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio BLM-1 de Olympus Adaptador de CA de Olympus (opcional) Dimensiones : 116 mm (An.) × 87 mm (Al.) × 65,5 mm (Pr.)
  • Page 74 - Sich an seinen Fachhändler oder an qualifiziertes technisches Personal zu wenden. Zum Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel verwendet werden. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
  • Page 75 Inhaltsverzeichnis Verwenden der Kamera... 76 Sicherheitshinweise... 78 ... 82 AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS ... 84 AUFLADEN DES AKKUS ... 85 EINLEGEN DES AKKUS ... 87 EINLEGEN EINER KARTE ... 89 EINSCHALTEN DER KAMERA ... 92 ERSTELLEN EINER AUFNAHME ... 94 ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME ...
  • Page 76: Verwenden Der Kamera

    Navigation Verwenden der Kamera Verwenden Sie einen Computer... Wenn Sie die OLYMPUS Master-Software auf Ihrem Computer installiert haben, können Sie Ihre Bilder bearbeiten, ansehen sowie die von Ihrer Kamera heruntergeladenen Bilder ausdrucken. Verwenden Sie eine Karte... Die mit dieser Kamera aufgenommenen Bilder werden auf einer Speicherkarte (z.B.
  • Page 77 Verwenden der Pfeiltasten und der Z-Taste... Mit den Pfeiltasten und der Z-Taste können Sie Menüoptionen auswählen und einstellen sowie Bilder einzeln nacheinander wiedergeben. DRIVE DRIVE Verwenden der Menüs... MODUS MENU ± 0.3 MODUS MENU ± 0.7 Mit den auf dem LCD-Monitor ±...
  • Page 78: Sicherheitshinweise

    Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 79 Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Falls Unklarheiten zur Eignung der verfügbaren Stromversorgung bestehen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stromanbieter. Angaben zum Batteriebetrieb dieses Produktes finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
  • Page 80 Arbeitsweise des Produktes zu gewährleisten. Rechtshinweise • Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
  • Page 81 Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren.
  • Page 82: Auspacken Des Verpackungsinhalts

    Garantiekarte Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben. Ojektivschutz/Befestigungsschnürchen für den Objektivschutz Lithium-Ionen-Akku (BLM-1) AV-Kabel OLYMPUS Master CD-ROM Registrierungskarte Trageriemen Ladegerät für den Lithium- Ionen-Akku (BCM-2) Einfache Anleitung (dieses Handbuch) Erweiterte Anleitung (CD-ROM)
  • Page 83 Verletzungen oder Sachschäden kommt. Befolgen Sie die Anweisungen und bringen Sie den Trageriemen richtig an. Wenn der Trageriemen sich löst, weil er nicht ordnungsgemäß angebracht wurde, haftet Olympus nicht für die daraus resultierenden Schäden. AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS Stopper...
  • Page 84: Aufladen Des Akkus

    Leuchtet rot : Der Akku wird aufgeladen Leuchtet grün : Der Ladevorgang ist abgeschlossen Blinkt rot Hinweis Diese Kamera ist für Olympus BLM-1 Lithium-Ionen-Akkus ausgelegt. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden. Bringen Sie die Schutzabdeckung an, wenn Sie den Akku transportieren oder aufbewahren.
  • Page 85: Einlegen Des Akkus

    EINLEGEN DES AKKUS Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf OFF eingestellt ist. Öffnen Sie den Akkufachdeckel. Schieben Sie die Akkufachdeckelent- riegelung von = nach ). Legen Sie den Akku ein. Akkuverriegelung Die Akkuverriegelung arretiert den Akku, nachdem dieser korrekt eingelegt wurde. Ein-/Ausschalter Akkufachdeckel Anheben...
  • Page 86 EINLEGEN DES AKKUS Schließen Sie den Akkufachdeckel. Schieben Sie die Akkufachdeckelent- riegelung von ) nach =. Der Akku Hinweis Der Stromverbrauch der Kamera hängt davon ab, welche Funktionen ausgeführt werden. In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
  • Page 87: Einlegen Einer Karte

    EINLEGEN EINER KARTE Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf OFF eingestellt ist. Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Legen Sie eine Karte ein. Führen Sie die Karte in das vordere Kerbe Einschubfach ein und halten Sie sie dabei gerade. Das Einschubfach klickt, wenn die Karte vollständig hineingeschoben wurde.
  • Page 88 EINLEGEN EINER KARTE Hinweis Wenn Sie die Karte nicht ordnungsgemäß einführen, kann der Kontaktbereich der Karte beschädigt werden oder die Karte verklemmt sich. Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann es zu Fehlern beim Beschreiben der Karte kommen. Wenn Sie Ihren Finger zu schnell von der Karte lösen, nachdem Sie diese vollständig nach innen gedrückt haben, kann es passieren, dass die Karte unvermittelt aus dem Einschub ausgeworfen wird.
  • Page 89: Einschalten Der Kamera

    EINSCHALTEN DER KAMERA Entfernen Sie die Schutzabdeckung. Ziehen Sie den LCD-Monitor heraus und drehen Sie ihn.
  • Page 90 EINSCHALTEN DER KAMERA Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P und schalten Sie dann die Kamera mit dem Ein-/ Ausschalter ein. Akkuladezustandsanzeige Aufnahmemodi 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Hinweis Um Akkustrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep- Modus, wenn innerhalb von 3 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt.
  • Page 91: Einstellen Von Datum Und Zeit

    Wenn Sie die Kamera das erste Mal anschalten Einstellen von Datum und Zeit Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, wird [T/M/J] angezeigt, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können. Siehe „Einstellen von Datum und Zeit“ in Kapitel 7 der Erweiterten Anleitung. Die Kamera kann auch ohne diese Einstellung benutzt werden.
  • Page 92: Erstellen Einer Aufnahme

    ERSTELLEN EINER AUFNAHME Richten Sie die Kamera auf das Motiv. AF-Markierung 1/1000 1/1000 3072 2304 3072 2304 Stellen Sie das Motiv scharf. Grüne LED #-Markierung 1/1000 1/1000 F2.8 3072 2304 3072 2304 Auslöser Schreibanzeige Richten Sie die AF-Markierung F2.8 F2.8 mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv.
  • Page 93 Aufnahme tätigen. 1/1000 F2.8 1/1000 F2.8 0.0 3072 2304 3072 2304 Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei zu heftigem Herunterdrücken kann es zu Bildverwacklungen kommen. Niemals den Akkufachdeckel öffnen, den Akku entfernen oder das Netzteil abtrennen, während die Schreibanzeige blinkt. Anderenfalls können Ihre gespeicherten Aufnahmen unwiederbringlich verloren gehen, oder die gerade erstellte Aufnahme wird nicht gespeichert.
  • Page 94: Überprüfen Einer Aufnahme

    ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste. Pfeiltasten 100-0030 0030 ’04 04.12 12.11 15 11 15:30 Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder. Vorheriges Bild Nach links drehen: Wiedergabe des vorherigen Bildes. Einstellrad QUICK VIEW-Taste Sie können das zuletzt aufgenommene Bild anzeigen und gleichzeitig im Aufnahmemodus bleiben.
  • Page 95: Ausschalten Der Kamera

    Anwendungen Ihrer Kamera finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Um das Beste aus Ihren Digitalbildern herauszuholen, sollten Sie die OLYMPUS Master-Software auf der mitgelieferten CD- ROM installieren, um Ihre Bilder weiter zu bearbeiten, zu speichern und auszutauschen. Setzen Sie OFF auf (.
  • Page 96: Technische Daten

    Ca. 165 Bilder (SQ2: 640 × 480 NORMAL) : 7.100.000 Pixel : 1/1,8 Zoll CCD-Chip, 7.410.000 Pixel (brutto) : Olympus-Objektiv 5,7 bis 22,9 mm, f2,8 bis f4,8 (entspricht einem 27 bis 110 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera) : Exklusiver Olympus-Filer...
  • Page 97 : 0°C bis 40°C (Betrieb)/ -20°C bis 60°C (Aufbewahrung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (BLM-1) Olympus-Netzteil (optional) Abmessungen : 116 mm (B) × 87 mm (H) × 65,5 mm (T) ohne Gehäusevorsprünge...
  • Page 98 MEMO...
  • Page 99 MEMO...
  • Page 100 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...

Table of Contents