Download Print this page

Olympus HLD-2 Instructions page 2

Power battery holder

Advertisement

HLD-2
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions pour l'achat du support de batterie OLYMPUS (HLD-2). Veuillez lire ce
mode d'emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main
pour un usage ultérieur.
1 Capot de protection
4 Molette secondaire
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
6 Bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale
7 Orifice de trépied
Ce mode d'emploi utilise divers symboles et marquages courants pour vous aider dans la manipulation
! Touche de sélection de cadrage AF
et l'utilisation correctes de ce produit, et vous prévenir de risques pour vous et d'autres personnes
aussi bien que pour le matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
# Touche AEL
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
Indique une situation
Indique une situation
Indique une situation pouvant
pouvant entraîner la mort ou
pouvant entraîner la mort ou
entraîner des blessures ou
Précautions pour la manipulation de la batterie lithium ion BLL-1
des blessures graves en
des blessures en ignorant
des dommages matériels en
ignorant ce symbole.
ce symbole.
ignorant ce symbole.
Conditions au moment de l'achat:
● La batterie n'est pas chargée en usine. La recharger avant utilisation. De même, si la batterie
IMPORTANT
n'a pas été utilisée pendant une longue période, la recharger avant utilisation.
● Vérifier que les bornes de la batterie sont propres avant utilisation. Si elles sont sales, un
Démontage
Interdit
Alerte
mauvais contact risque de causer des problèmes de recharge ou raccourcir la durée de
interdit
fonctionnement de la batterie après la recharge. Retirer toute saleté en essuyant avec un
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture, de
benzène ni de détergent pour le nettoyage.
DANGER
Températures de fonctionnement
● Utiliser la batterie dans la gamme de température pour laquelle le fonctionnement de l'appareil
■ N'utiliser le support de batterie qu'avec la batterie lithium ion prévue (BLL-1).
photo en service est garanti.
● Même si la batterie est utilisée dans la gamme de température de fonctionnement garanti, la
■ Ne jamais court-circuiter les contacts du support de batterie.
durée de fonctionnement de la batterie diminue comme la température baisse. Lorsque la
température est basse, il est recommandé de préparer une batterie de rechange chargée et
Pour le transport ou le rangement du support de batterie, fixer le capot de protection
de la maintenir au chaud dans une poche, etc. En mettant la batterie dans une poche,
fourni pour éviter un court-circuit des bornes +/–. Ne pas mettre le support de batterie
s'assurer de couvrir les bornes de la batterie pour éviter un court-circuit et ne rien mettre
dans un sac ou un tiroir pour le transport ou le rangement avec des objets
d'autre dans la poche avec la batterie.
métalliques comprenant des bijoux personnels. Ce qui pourrait causer un incendie,
Précautions pour le transport et le rangement
une surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide.
● Ne pas ranger la batterie en la laissant fixée au chargeur de batterie ni à l'appareil photo.
■ Ne pas tenter de recharger une batterie qui est endommagée, qui coule ou qui est
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "off", un faible courant continue à
circuler et risque de conduire à une réduction de performance de la batterie. Lorsque la
mouillée.
batterie n'est pas utilisée, fixer le capot de protection fourni et la ranger dans un endroit sec et
■ Ne pas souder le support de batterie ni tenter de le réparer, de le déformer, de le
frais avec une température entre 15°C et 25°C.
modifier ou de le démonter.
● Pour le transport ou le rangement de la batterie, fixer le capot de protection fourni pour éviter un
■ Ne pas utiliser le support de batterie dans une atmosphère de gaz inflammable. Sinon,
court-circuit des bornes +/–. Ne pas mettre la batterie dans un sac ou un tiroir pour le transport
ou le rangement ensemble avec des objets métalliques comprenant des bijoux personnels. Ce
une explosion ou un incendie à cause d'une combustion risque de se produire.
qui pourrait causer un incendie, une surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide.
■ Ne pas utiliser ni ranger le support de batterie dans un endroit où la température
Durée de service
risque d'augmenter ou près d'un feu, par exemple sur le tableau de bord d'une
● La performance de la batterie se dégrade progressivement après des charges et décharges
voiture en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage.
répétées. Lorsque la durée de fonctionnement a nettement diminué, vous pouvez avoir besoin
de remplacer la batterie.
■ Ne pas jeter le support de batterie dans un feu ni le laisser près d'un feu.
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
■ Ne pas tremper le support de batterie ni la batterie dans l'eau ni les mouiller.
● Fixation du support de batterie à l'appareil photo
■ Si du liquide de batterie vient en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la
1 Régler l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo sur " OFF " et retirer la
batterie se trouvant à l'intérieur de l'appareil photo.
vue. Se rincer les yeux avec de l'eau claire sans les frotter et consulter
2 Retirer le couvercle du compartiment de batterie du fond de l'appareil et
immédiatement un médecin.
ranger le couvercle dans la position C du support de batterie.
■ Si la batterie ne rentre pas correctement dans le support de batterie, ne pas forcer
Après rangement du couvercle, incliner vers le bas le bouton pour le bloquer.
sur la batterie. Sinon, un incendie, une combustion, une surchauffe, une explosion,
Pour retirer plus tard le couvercle du support de batterie, tourner le bouton
un coulage de liquide ou d'autres dommages pourraient en résulter.
pour libérer. (Fig. a)
3 Retirer le capot de protection du support de batterie. Conserver
AVERTISSEMENT
soigneusement le capot pour ne pas le perdre. (Fig. b)
■ Si vous constatez une anomalie telle que surchauffe, fumée, odeur, coulage de
4 Introduire la section de contact du support de batterie dans le compartiment
liquide, décoloration ou déformation, débrancher immédiatement le cordon
de batterie de l'appareil photo, en alignant la vis de fixation du support de
d'alimentation et arrêter d'utiliser le matériel. Continuer l'utilisation dans ces
batterie avec l'orifice de trépied de l'appareil photo. (Fig. c)
conditions pourrait causer un incendie, une combustion, une surchauffe ou une
5 Tourner le bouton de fixation à l'appareil du support de batterie pour fixer
explosion. Sortir la batterie en faisant attention de ne pas se brûler ni de s'exposer au
l'appareil. (Fig. d)
gaz ou liquide qui pourrait s'en échapper. Pour des réparations, contacter Olympus.
● Fixation de la batterie lithium ion (BLL-1)
■ Si du liquide de la batterie vient sur votre peau ou sur vos vêtements, une affection
6 Retirer le capot de protection de la batterie. Conserver soigneusement le
de la peau risque de se produire. Rincer immédiatement votre peau ou les vêtements
capot pour ne pas le perdre. (Fig. e)
avec de l'eau claire et consulter un médecin.
7 Ranger la batterie dans le compartiment de rangement de la batterie du
■ Utiliser et ranger la batterie hors de la portée des enfants. Si un enfant doit utiliser la
support de batterie.
batterie, la personne adulte responsable doit donnait une explication complète pour
8 Tourner le bouton de fixation de la batterie du support de batterie dans le
une utilisation correcte et superviser l'utilisation. Si ce point est négligé, un choc
sens des aiguilles d'une montre et vérifier qu'elle est bien bloquée. (Fig. f)
électrique, des blessures ou une ingestion pourraient se produire.
* Pour retirer la batterie, procéder dans l'ordre inverse.
ATTENTION
● Fonctionnement du support de batterie
Le support de batterie a les commandes suivantes, et elles peuvent toutes être
■ La batterie devient chaude après un usage prolongé dans un appareil photo. Pour éviter
utilisées de la même façon qu'en commandant l'appareil photo:
des brûlures, ne pas retirer la batterie de l'appareil photo immédiatement après utilisation.
Déclencheur, touche AEL, touche de sélection de cadrage AF, molette
■ Ne pas secouer le support de batterie alors que la batterie est fixée, c'est dangereux
secondaire et molette principale.
si la batterie est éjectée du support de batterie.
9 Pour éviter un fonctionnement par inadvertance des commandes du support
■ Ne pas placer le support de batterie sur une surface instable ou inclinée d'où il
de batterie, le bouton de verrouillage de fonctionnement en position verticale
pourrait tomber facilement. Sinon, un mauvais fonctionnement ou des blessures
est prévu. (Fig. g)
risquent de se produire.
Libérer le bouton de verrouillage uniquement en fonctionnement en position verticale.
■ Ne pas ranger ni utiliser le support de batterie dans un endroit avec une poussière ou
Libérer le bouton permet le fonctionnement à la fois du support de batterie et de
une humidité excessive. Sinon, un mauvais fonctionnement risque de se produire.
l'appareil photo. Lorsque le fonctionnement en position verticale n'est pas nécessaire,
régler le bouton sur LOCK pour condamner les commandes du support de batterie.
■ Pour retirer la batterie du support, tenir fermement le bouton de fixation de la batterie
et tirer la batterie en diagonale vers le haut. Ne pas tirer la batterie vers le bas, ce qui
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
pourrait causer des dommages et/ou des blessures.
■ Après avoir fixé la batterie, vérifier qu'elle est fermement bloquée. Sinon, la batterie
Muméro de modèle
pourrait tomber et causer des dommages et/ou des blessures.
Dimensions
Poids
■ Si la recharge n'est pas terminée au bout de la durée de recharge spécifiée, arrêter
la recharge pour éviter un incendie, une combustion, une surchauffe et/ou une
* Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
explosion. Dans ce cas, contacter Olympus.
■ Ne pas toucher les contacts du support de batterie. Sinon, un mauvais
● Support technique européen
fonctionnement risque de se produire.
Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com
■ Lorsque le support de batterie ou ses bornes deviennent sales, essuyer avec un
ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d'appel gratuit)
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture,
de benzène ni de détergent pour le nettoyage.
+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d'appel payant)
CONTRÔLE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE
A Support de batterie
B Capot de protection (Bien s'assurer de monter ce capot sur les contacts
lorsque le support de batterie n'est pas utilisé.)
Contrôle du contenu de
1
2
l'emballage
Compruebe los contenidos
del paquete.
4
6
5
8
Muchas gracias por comprar el Portapila de Alimentación OLYMPUS (HLD-2). Para una
NOMENCLATURE
operación segura, lea este manual de instruciones antes de usarlo, y guárdelo en un lugar
práctico para tenerlo como referencia futura.
2 Déclencheur
3 Bouton de fixation à l'appareil
5 Crochet de dragonne: Fixer ici la dragonne (GS-2 en option).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
8 Vis de fixation
9 Contacts
Este manual de instruciones utiliza una variedad de símbolos e iconos comunes para asistirlo a
" Molette principale
manipular y usar apropiadamente este producto, y para advertirle de peligros potenciales a Ud. y
a terceros como así también daños a la propiedad. Estos símbolos y sus significados se
describen a continuación.
PELIGRO
El no cumplimiento de las
El no cumplimiento de las
precauciones indicadas por este
precauciones indicadas por
símbolo pueden resultar en
este símbolo puede resultar
serias lesiones o aun la muerte.
en lesiones o aun la muerte.
Prohibido
■ Utilice el portapila de alimentación solamente con la pila de ion litio designada (BLL-1).
■ No ponga en cortocircuito los contactos del portapila de alimentación
Cuando transporte o almacene el portapila de alimentación, fije la tapa de protección
provista para evitar un cortocircuito de los terminales +/-. No coloque el portapila de
alimentación en una bolsa o gaveta para transportarlo o almacenarlo, junto con un
objeto metálico incluyento cualquier adorno personal. De lo contrario, puede resultar
en una generación de fuego, sobrecalentamiento, explosión o fuga de fluido.
■ No intente cargar una pila cuando está dañada, presente una fuga de fluido o se
encuentre mojada.
■ No fije soldadura al portapila de alimentación ni intente repararlo, deformarlo,
modificarlo o desarmarlo.
■ No utilice el portapila de alimentación en una atmósfera con gas inflamable. De lo contrario,
puede resultar en peligro de explosión o incendio debido a la generación de fuego.
■ No utilice ni guarde el portapila de alimentación en un lugar en donde la temperatura
pueda elevarse, por ejemplo en el tablero de un automóvil, bajo la luz directa del sol
o cerca de un equipo de calefacción.
■ No arroje el portapila de alimentación al fuego ni lo ponga cerca del fuego.
■ No sumerja el portapila de alimentación o la pila en agua ni tampoco los moje.
■ Si el fluido de pila se pone en contacto con sus ojos, puede resultar en ceguera.
Lave sus ojos con agua limpia sin frotárselos y vea de inmediato a un médico.
■ Si la pila no se fija apropiadamente en el portapila, no fuerce la pila en el portapila.
De lo contrario, puede resultar en peligro de incendio, generación de fuego,
sobrecalentamiento, explosión, fuga de fluido o daños.
ADVERTENCIA
■ Si hay alguna anormalidad tal como sobrecalentamiento, humo, olor, fuga de fluido,
decoloración y deformación, desenchufe de inmediato el cable de alimentación y
pare de usar el equipo. Un uso continuo bajo estas condiciones puede resultar en
peligro de incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento o explosión. Retire la
pila prestando atención de no quemarse o exponerse al gas y fluido que pueda
haberse generado. Para reparación, comuníquese un distribuidor Olympus.
■ Si el fluido de la pila se adhiere a su piel o ropa, puede resultar en irritación de la
piel. Lave inmediatamente su piel o ropa con agua limpia y vea un médico.
■ Utilice y guarde la pila fuera del alcance de los niños. Cuando un niño va a usar una
pila, la persona encargada debe dar una explicación completa de las instrucciones
apropiadas y observe su uso. Si esto no se realiza, puede resultar en descargas
eléctricas, lesiones o ingestión.
■ La pila se calienta después de un período extenso de uso dentro de una cámara. Para
evitar quemaduras, no retire la pila desde la cámara inmediatamente después de usarla.
■ No sacuda el portapila de alimentación mientras la pila está colocada, ya que puede
ser peligroso si la pila sale despedida hacia afuera del portapila de alimentaicón.
■ No coloque el portapila de alimentación sobre una superficie inestable o inclinada desde
la cual pueda caerse fácilmente. De lo contrario, puede resultar en daños o lesiones.
■ No guarde ni utilice el portapila de alimentación en un lugar con excesivo polvo o
humedad. De lo contrario, puede resultar en daños o lesiones.
■ Cuando retire la pila desde el portapila de alimentación, tome firmemente de la
perilla de fijación de pila y tire de la pila en dirección diagonal hacia arriba. No tire de
la pila en la dirección hacia abajo, ya que puede resultar en daños y/o lesiones.
■ Después de fijar la pila, confirme que se encuentra asegurada firmemente. De lo
contrario, la pila puede caerse y ocasionar daños y/o lesiones.
■ Si la carga no se completa en el tiempo de carga especificado, pare de cargar para
: PS-HLD2
: 128 (L) x 74 (E) x 112 (H) mm environ
evitar un peligro de incendio, generación de fuego, sobrecalentamiento y/o
: 235g environ (sans Capot de protection / Batterie)
explosión. En este caso, comuníquese con su distribuidor Olympus.
■ No toque los contactos del portapila de alimentación. De lo contrario puede resultar
en una falla de funcionamiento.
■ Cuando el portapila de alimentación o sus terminales se ensucian, limpie con un
paño suave y seco. No utilice un paño húmedo, alcohol, diluyente de laca, bencina o
detergente para la limpieza.
COMPRUEBE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE
A Portapila de alimentación
B Tapa de protección (Asegúrese de fijar esta tapa a los contactos cuando el
portapila de alimentación no es usado.)
Nomenclature
Fonctionnement
Nomenclatura
Operación
3
a.
7
9
!
"
#
INSTRUCCIONES
NOMENCLATURA
1 Tapa de protección
2 Botón disparador
4 Perilla secundaria
5 Gancho de correa de sujeción: Fije aquí la correa de sujeción (opcional GS-2).
6 Perilla de seguro de operación de posición vertical
8 Tornillo de fijación
9 Contactos
" Perilla principal
# Botón AEL
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El no cumplimiento de las
Precauciones para la manipulación de la pila de litio ion BLL-1
precauciones indicadas por este
símbolo puede resultar en
Condiciones en el momento de la compra:
lesiones o daños a la propiedad.
● La pila no es cargada en la fábrica. Cargue la pila antes de usarla. También, siempre que la
pila no haya sido usada durante un largo período de tiempo, recárguela antes de usarla.
IMPORTANTE
● Compruebe que los terminales se encuentren limpios antes de usar la pila. Si los terminales
está sucios, una falla de contacto puede ocasionar problemas con la carga o acortar el tiempo
Prohibido
Alerta
desarmar
de operación de pila después de la carga. Quite toda suciedad limpiando con un paño suave y
seco. No utilice un paño mojado, alcohol, diluyente de laca, bencina o detergente para la
limpieza.
PELIGRO
Temperaturas de operación:
● Utilice la pila dentro de la gama de temperatura en que se garantiza la operación de la
cámara.
● Aun dentro de la gama de temperatura de operación garantizada, el tiempo de operación de
pila disminuye a medida que baja la temperatura. Cuando la temperatura es baja, se
recomienda llevar una pila cargada de repuesto y mantenerla caliente en un bolsillo, etc.
Cuando lleve una pila en su bolsillo, asegúrese de cubrir los terminales de la pila con la tapa
de protección provista para evitar cortocircuitos, y no coloque ninguna cosa más que no sea
la pila en el bolsillo.
Precauciones para el transporte y almacenamiento:
● No almacene la pila dejándola fijada al dispositivo de carga de pila o cámara. Aun cuando el
interruptor de pila está ajustado en la posición de desactivación, una pequeña corriente
continúa circulando y puede llevar a una disminución en el rendimiento de la pila. Cuando no
utilice la pila, fije la tapa de protección provista y guárdela en un lugar seco y fresco, con una
temperatura entre 15°C y 25°C.
● Cuando transporte o almacene la pila, fije la tapa de protección provista para evitar un
cortocircuito de los terminales +/-. No coloque la pila en una bolsa o gaveta para transportar o
guardar junto con objeto metálico incluyendo un adorno personal. De lo contrario, puede
resultar en una generación de fuego, sobrecalentamiento, explosión o fuga de fluido.
Duración de servicio:
● El rendimiento de la pila decrece gradualmente después de repetidas recargas y descargas.
Cuando el tiempo de operación haya disminuido significantemente, esto puede ser el indicio
de que necesita reemplazar la pila.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
● Fijando el portapila de alimentación a la cámara
1 Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a " OFF " y retire la pila
desde el interior de la cámara.
2 Retire la cubierta del compartimiento de pila desde la parte inferior de la
cámara, y guarde la cubierta en la posición C del portapila de alimentación.
Después de guardar la cubierta de pila, incline hacia abajo la perilla para
asegurarla. Cuando retire la cubierta de pila desde enganche del portapila de
alimentación, gire la perilla para desbloquear (Fig. a).
3 Retire la tapa de protección desde el portapila de alimentación. Retenga la
tapa cuidadosamente de manera que no se pierda (Fig. b).
4 Inserte la sección de contacto del portapila de alimentación dentro del
compartimiento de pila de la cámara, alineando el tornillo de fijación del
portapila de alimentación con el orificio del trípode de la cámara (Fig. c).
5 Gire la perilla de fijación de cámara del portapila de alimentación para
asegurar la cámara (Fig. d).
● Fijando la pila de litio ion (BLL-1)
6 Retire la tapa de protección desde la pila. Retenga la tapa cuidadosamente
de manera que no se pierda (Fig. e).
7 Guarde la pila en el compartimiento de almacenamiento de pila del portapila.
8 Gire la perilla de fijación de pila del portapila en el sentido horario, y confirme
que se encuentra bloqueada (Fig. f).
PRECAUCIÓN
* Para retirar la pila, invierta el procedimiento de fijación.
● Operación del portapila de alimentación
El portapila de alimentación tiene los controles siguientes, todos los cuales
pueden usarse en la misma manera que cuando se opera la cámara:
Botón disparador, botón AEL, botón de selección de cuadro AF, perilla
secundaria y perilla principal.
9 Para evitar una operación accidental de los controles del portapila de
alimentación, se dispone de la perilla de seguro de operación de posición
vertical (Fig. g).
Libere la perilla de seguro solamente en la operación de posición vertical.
Liberando la perilla permite la operación del portapila y la cámara. Cuando no
se requiere de la operación de posición vertical, ajuste la perilla a LOCK para
asegurar los controles del portapila de alimentación.
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Número del modelo: PS-HLD2
Dimensiones: Aprox. 128 (An) x 74 (Pr) x 112 (Al) mm.
Peso: Aprox. 235g (sin Tapa de protección/Pila).
* El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
● Asistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com
o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)
b.
d.
c.
e.
3 Perilla de fijación de cámara
7 Orificio de trípode
! Botón de selección de cuadro AF
f.
g.

Advertisement

loading