Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR Professional Germany www.bosch-pt.com 6-25 TE | 6-45 TE 1 609 929 M77 (2009.05) O / 80 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 5
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 6
Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 8
Ein-/Ausschalter 8 und halten Sie ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschal- ters 8 drücken Sie die Feststelltaste 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los bzw. wenn er mit 29.04.2009...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: fenanschlag 4 auf dem Werkstück aufsteht. www.bosch-pt.com Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Die Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Schraube wird in das Werkstück eingedreht, bis ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- die eingestellte Einschraubtiefe erreicht ist. Der lung von Produkten und Zubehören.
Page 10
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 12
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Technical Data Screwdriver GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Article number 3 601 D41 3..
Certification Sound power level 96 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Screwdriving without impact: Vibration emis- 29.04.2009 sion value a <2.5 m/s...
Turning the adjustment sleeve 3 in clockwise di- should be carried out by an after-sales service rection results in a greater screw-in depth; turn- centre for Bosch power tools. ing in anticlockwise direction reduces the In all correspondence and spare parts order, screw-in depth.
Page 16
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Only for EC countries: Locked Bag 66 Do not dispose of power tools in-...
Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 18
Les outils sont dangereux ou dans un étau est fixée de manière plus sû- entre les mains d’utilisateurs novices. re que tenue dans les mains. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 19
Vous trouverez les ac- d’utilisation. cessoires complets dans notre programme d’acces- soires. Caractéristiques techniques Perceuse visseuse GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional N° d’article 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3..
Page 20
à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- 29.04.2009...
Page 21
Vous avez donc les deux mains libres et tion. Plus la pression augmente, plus la vitesse l’appareil électroportatif est à tout temps à por- de rotation est élevée. tée de main. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 22
: soires et emballages, doivent pouvoir suivre www.bosch-pt.com chacun une voie de recyclage appropriée. Les conseillers techniques Bosch sont à votre Seulement pour les pays de l’Union disposition pour répondre à vos questions con- Européenne : cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 24
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 25
No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el ca- ble se daña durante el trabajo. Un cable da- ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 26
26 | Español Datos técnicos Atornilladora taladradora GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Nº de artículo 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3.. Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones en vacío 0–2500 0–4500 Revoluciones nominales 0–1700 0–3000 Alojamiento del útil...
Page 27
8. Para retener el interruptor de conexión/desco- nexión 8 una vez accionado, presionar la tecla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de enclavamiento 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para desconectar la herramienta eléctrica suel- 29.04.2009...
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 31
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 32
Não tocar no cabo danifi- cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 33
Português | 33 Dados técnicos Berbequim aparafusador GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional N° do produto 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3.. Potência nominal consumida Potência útil N° de rotações em ponto morto 0–2500 0–4500 Número de rotações nominal 0–1700...
Page 34
Para fixar o interruptor de ligar-desligar 8 deve- rá premir a tecla de fixação 7. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tar o interruptor de ligar-desligar 8 ou se estiver 29.04.2009 travado com a tecla de fixação 7, deverá...
Page 35
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Para soltar parafusos, deverá colocar o comuta- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da dor do sentido de rotação 9 na marcha à esquer- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 37
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 38
Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 39
Italiano | 39 Dati tecnici Avvitatore con frizione di profondità GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Codice prodotto 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3.. Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di giri a vuoto 0–2500 0–4500 Numero giri nominale 0–1700...
Page 40
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- ruttore di avvio/arresto 8 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’interruttore di av- vio/arresto premuto 8 premere il tasto di bloc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division caggio 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo- 29.04.2009...
Page 41
La trasmissione si disinserisce; il mandri- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- no portautensili non gira più. Controllare la pro- sizione per rispondere alle domande relative fondità di avvitamento e, se il caso, regolarla.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 43
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 44
Raak de be- schadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 45
Nederlands | 45 Technische gegevens Boorschroevendraaier GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Zaaknummer 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3.. Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental 0–2500 0–4500 Nominaal toerental 0–1700 0–3000 Gereedschapopname inbus ¼" inbus ¼"...
Page 46
Engineering Certification In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- len drukt u op de aan/uit-schakelaar 8 en houdt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division u deze ingedrukt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 8 wilt 29.04.2009 vastzetten, druk u op de vastzetknop 7.
Page 47
Bosch elektrische gereedschappen. trische gereedschappen apart worden ingeza- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- meld en op een voor het milieu verantwoorde gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- wijze worden hergebruikt.
Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 49
Få beskadigede dele repareret, inden ma- skinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 50
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. Tekniske data Boreskruetrækker GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Typenummer 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3..
Page 51
El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop- kontakten 8 er den låst med låsetasten 7 trykkes kort på start-stop-kontakten 8 hvorefter den slippes. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Indstil omdrejningstal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte 29.04.2009 el-værktøj trinløst afhængigt af hvor meget du...
Page 52
El-værktøjet skal altid være slukket, når det www.bosch-pt.com anbringes på skruen. Roterende indsats- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig værktøj kan glide af. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 54
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
10 Universalbitshållare* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Borrskruvdragare GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Produktnummer 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3..
Page 56
För elverktygets frånkoppling släpp strömställa- ren Till/Från 8 eller om den är låst med spärr- knappen 7 tryck helt kort på strömställaren Till/Från 8 och släpp den igen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inställning av varvtal 29.04.2009 Varvtalet på...
Page 57
även på adressen: Elverktyget ska vara frånkopplat när det www.bosch-pt.com förs mot skruven. Roterande einsatsverktyg Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när kan slira bort. det gäller frågor beträffande köp, användning För skruven mot skruvbitsen 1. Skruven hålls och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 59
La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 60
9 Høyre-/venstrebryter 10 Universalbitsholder* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Boreskrutrekker GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Produktnummer 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3..
Page 61
Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/ av-bryteren 8 hhv. – hvis den er låst med låsetast 7 – trykker du på-/av-bryteren 8 ett øyeblikk og slipper den deretter. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Innstilling av turtallet D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2009 Du kan innstille turtallet på...
Page 62
Før skruen inn mot skrubitsen 1. Skruen holdes www.bosch-pt.com av magnetkraften til universalbitsholderen 10. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Trykk skruspissen kraftig mot materialet som mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og skal skrus til skrudybdeanlegget 4 står på ar- tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 64
Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. vaaraa. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 65
Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. Tekniset tiedot Poraruuvinväännin GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Tuotenumero 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3..
Page 66
Certification lukituspainiketta 7. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistys- kytkin 8 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspai- nikkeella 7, paina ensin käynnistyskytkintä 8 ly- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hyesti ja päästä se sitten vapaaksi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2009 Kierrosluvun asetus Voit säätää...
Page 67
Upotussyvyys muuttuu joka portaal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- la 0,25 mm. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Säätöholkin 3 kiertäminen myötäpäivään johtaa huollon tehtäväksi. suurempaan upotussyvyyteen, kierto vastapäi- vään johtaa pienempään upotussyvyyteen.
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 69
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 70
8 Διακόπτης ON/OFF 9 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 10 Φορέας γενικής χρήσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 71
Eλληνικά | 71 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 601 D41 3.. 3 601 D40 3.. Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0–2500 0–4500 Ονομαστικός αριθμός στροφών 0–1700 0–3000 ¼" εσωτερικό εξάγωνο ¼" εσωτερικό εξάγωνο...
Page 72
Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 8 και κρατήστε τον πατημένο. Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτη Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ON/OFF 8 πατήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 8 ελεύθερο για να...
Page 73
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 M77 | (13.5.09) Bosch Power Tools...
Page 75
ş p s k şmad k- hemen prizden çekin. Hasarl koblolar lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n elektrik çarpma tehlikesini art r r. kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- Bosch Power Tools 1 609 929 M77 | (13.5.09)
Page 76
10 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Teknik veriler Delme/vidalama makinesi GSR 6-25 TE GSR 6-45 TE Professional Professional Ürün kodu 3 601 D41 3..
Page 77
Devir say s n n ayarlanmas Açma/kapama şalterine 8 basma durumunuza göre elektrikli el aleti aç kken devir say s n Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kademeler halinde ayarlayabilirsiniz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Açma/kapama şalteri 8 üzerine hafif bir bast rma 29.04.2009...
Page 78
Viday vidalama ucuna 1 dayay n. Vida çok amaçl Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- vidalama ucu adaptörünün 10 manyetik kuvveti nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ile tutulur. Vidan n ucunu vidalama derinliği işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...