Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Conservazione
    • Congelazione
    • Sbrinamento
    • Manutenzione E Pulizia
    • Risparmio Energetico
    • Evitare I Rumori
    • Reversibilità Della Porta
    • Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio
    • Anomalie E Rimedi
  • Español

    • Instalación
    • Seguridad de la Información
    • Funcionamiento
    • Conservación
    • Congelación
    • Ahorro Energético
    • Descongelación
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Evite Ruidos
    • Puesta Fuera de Servicio del Aparato
    • Reversibilidad de la Puerta
    • Anomalías y Soluciones
  • Français

    • Information Sur la Sécurité
    • Installation
    • Operation
    • Conservation
    • Congélation
    • Dégivrage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Économies D'énergie
    • Mise Hors Service de L'appareil
    • Sens de la Porte
    • Éviter Les Bruits
    • Anomalies Et Solutions
  • Deutsch

    • Installation
    • Sicherheitshinweise
    • Funktionsweise
      • Elektrischer Anschluss
    • Konservierung
    • Tiefkühlen
    • Abtauen
    • Energieeinsparung
    • Wartung und Reinigung
    • Ausserbetriebnahme des Geräts
    • Geräuschbildung Vermeiden
    • Türanschlag Links oder Rechts
    • Funktionsstörungen und Abhilfen
  • Português

    • Informações sobre Segurança
    • Instalação
    • Funcionamento
    • Conservação
    • Congelação
    • Descongelamento
    • Manutenção E Limpeza
    • Poupança Energética
    • Evitar Barulhos
    • Reversibilidade da Porta
    • Suspender O Uso Do Aparelho
    • Resolução de Problemas
  • Dutch

    • Installatie
    • Veiligheidsinformatie
    • Werking
      • Elektrische Aansluiting
    • Bewaring
    • Invriezen
    • Energiebesparing
    • Onderhoud en Reiniging
    • Ontdooien
    • Geluiden Vermijden
    • Het Apparaat Niet in Gebruik
    • Omkeerbaarheid Van de Deur
    • Probleemoplossing
  • Ελληνικά

    • Εγκατασταση
    • Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια
    • Λειτουργια
    • Συντηρηση
    • Καταψυξη
    • Αποψυξη
    • Εξοικονομηση Ενεργειασ
    • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
    • Απενεργοποιηση Τησ Συσκευησ
    • Αποφυγη Θορυβωδουσ Λειτουργιασ
    • Βλαβεσ Και Αποκατασταση Τουσ
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Eksploatacja
    • Konserwacja
    • Mrożenie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Oszczędność Energii
    • Rozmrażanie
    • Możliwość Odwrócenia Montażu Rzwi
    • Unikanie Występowania Hałasu
    • Zawieszenie Użytkowania Urządzenia
    • Rozwiązywanie Problemów
      • Bezpečnostní Informace
      • Instalace
      • Obsluha
      • Skladování Potravin
      • Mražení
      • Odmrazování
      • Údržba a ČIštění
      • Úspora Energie
      • Běžné Provozní Hluky
      • Změna Směru Otvírání DVířek
      • Odstavení Spotřebiče
      • Odstranění Možných ProbléMů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D'USO
MAINTENANCE AND USER'S GUIDE
GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCH
GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK
KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA
RYCHLÝ PRŮVODCE PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
IT
EN
ES
FR
DE
PT
NL
H H
EL
PL
CZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HVBS5162BK

  • Page 1 GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO MAINTENANCE AND USER‘S GUIDE GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCH GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA RYCHLÝ...
  • Page 2 ITALIANO pag. 1-8 PORTUGUÊS pág. 41-48 Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con Parabéns por ter comprado este frigorífi co, realizado com tecnologia de tecnologie all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto vanguarda, que assegura uma utilização fácil, e respeita o ambiente. della natura.
  • Page 3: Table Of Contents

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO CONSERVAZIONE CONGELAZIONE SBRINAMENTO MANUTENZIONE E PULIZIA RISPARMIO ENERGETICO EVITARE I RUMORI REVERSIBILITÀ DELLA PORTA MESSA FUORI SERVIZIO DELL' APPARECCHIO ANOMALIE E RIMEDI IT 1...
  • Page 4: Informazioni Sulla Sicurezza

    Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Smaltimento apparecchio fuori uso Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per altri proprietari.
  • Page 5: Funzionamento

    Se presente, installare il distanziale murale in posizione centrale nella FUNZIONAMENTO parte posteriore dell’apparecchio. (fi g.2) Accensione / Spegnimento ( senza Display) •Il gruppo termostato per il controllo dell’apparecchio, è collocato all’interno della cella frigo (fi g.4). Ruotare la manopola del termostato oltre la posizione “0”.
  • Page 6: Conservazione

    Accensione / Spegnimento ( con Display) • FUNZIONE HOLIDAY (SOLO SU PRODOTTI TOTAL NO FROST) Nel caso di assenze prolungate è possibile utilizzare la funzione Holiday. Prodotto in stand-by : Per lo spegnimento dei prodotti TOTAL NO Tale funzione permette di disattivare il comparto frigo, il comparto freezer FROST, selezionare tramite il tasto MODE la funzione freezer e utilizzando rimarrà...
  • Page 7: Congelazione

    Indicatore della temperatura nella zona più fredda Consigli pratici (non tutti i modelli) Disporre gli alimenti sui ripiani omogeneamente per permettere che l’aria possa circolare in modo corretto e raffreddare gli stessi. Alcuni modelli sono dotati di un indicatore della temperatura nello scomparto frigorifero nella zona più...
  • Page 8: Sbrinamento

    Prodotti con display MANUTENZIONE E PULIZIA Vedi Accensione / Spegnimento Display. Per i prodotti a scomparto freezer NO FROST attivare la funzione Illuminazione (secondo il modello) SUPER FREEZING 8 ore prima dell‘introduzione degli alimenti. Per gli altri prodotti attivare la funzione SUPER FREEZING al momen- to dell‘introduzione degli alimenti.
  • Page 9: Evitare I Rumori

    EVITARE I RUMORI Durante il suo funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori assolu- tamente normali, quali: • RONZIO compressore in funzione. • GORGOGLII, FRUSCII e SIBILI il refrigerante scorre attraverso i tubi. • SCHIOCCHI o SCATTI funzionamento spegnimento del compresso- Piccoli accorgimenti per ridurre il rumore di vibrazione: •...
  • Page 10: Anomalie E Rimedi

    ANOMALIE E RIMEDI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO La lampada di illuminazione interna non si • La lampadina è fulminata. • Sostituire la lampadina (vedi Illuminazione). accende. • Manca la corrente elettrica. • Il cavo di alimentazione non è inserito corretta- mente. •...
  • Page 11 SAFETY INFORMATION INSTALLATION OPERATION CONSERVATION FREEZING DEFROSTING MAINTENANCE AND CLEANING ENERGY SAVINGS AVOIDING NOISES REVERSIBILITY OF THE DOOR SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE TROUBLESHOOTING EN 9...
  • Page 12: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Scrapping old appliance Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offi...
  • Page 13: Operation

    2 If present, install the wall spacer in a central position at the rear OPERATION of the appliance.(Fig.2) Turning On/Off (no display) • The thermostat unit for control of the appliance is located inside of the refrigerator compartment (Fig.4). Rotate the thermostat knob of the thermostat beyond the “0” position. The light is on when the refrigerator door is open.
  • Page 14: Conservation

    Turning ON / Off • HOLIDAY FUNCTION (only on TOTAL NO FROST PRODUCTS) ( with display ) In the case of prolonged absences, it is possible to use the Holiday PRODUCT IN STANDBY: For shutting off the TOTAL NO FROST function.
  • Page 15: Freezing

    Indicator of the temperature in the coldest zone Practical recommendations (not all models) Place food on the shelves in a homogeneous manner to allow air to circulate properly and to cool it. Some models are equipped with an indicator of the temperature in the refrigerator compartment in the coldest zone, for you to be able to •...
  • Page 16: Defrosting

    Products with display MAINTENANCE AND CLEANING See Turn ON / OFF Display For products with a NO FROST freezer compartment, activate the Lighting (according to model) SUPER FREEZING function 8 hours before introducing the foods. For the other products, activate the SUPER FREEZING function at the time of introduction of the foods.
  • Page 17: Avoiding Noises

    AVOIDING NOISES During its operation, the refrigerator emits some absolutely normal noises, such as: • HUMMING, the compressor is running. • RUMBLINGS, RUSTLINGS and HISSING, the refrigerant is fl owing through the tubes. • TICKS and CLICKS, the operation shutdown of the compressor. Small measures to reduce the vibration noises: •...
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The inside illumination light bulb does not • The light bulb is burned out. • Replace the lamp bulb (see lighting). • Electricity absence. • The power cord is not properly plugged in. turn on. • Check whether the appliance is switched off. (see Temperature Adjustment).
  • Page 19 SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO CONSERVACIÓN CONGELACIÓN DESCONGELACIÓN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA AHORRO ENERGÉTICO EVITE RUIDOS REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA PUESTA FUERA DE SERVICIO DEL APARATO ANOMALÍAS Y SOLUCIONES ES 17...
  • Page 20: Seguridad De La Información

    Le agradecemos que haya comprado este producto. Eliminación viejo aparato Antes de utilizar su frigorífi co, lea atentamente este manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Conserve toda la documentación para consultarla en un segundo momento o para futuros propietarios. Este producto está...
  • Page 21: Funcionamiento

    2 Si está presente, instale el distanciador de pared en posición central, FUNCIONAMIENTO en la parte trasera del aparato. Encendido / apagado (no pantalla) • El grupo termostato para el control del aparato se encuentra dentro de la celda frigorífi ca (fi g. 4). Gire la perilla del termostato sacándola de la posición “0”.
  • Page 22: Conservación

    • FUNCIÓN HOLIDAY (SÓLO EN LOS PRODUCTOS TOTAL NO Encendido / apagado (con pantalla) FROST) Producto en espera:Para apagar los productos TOTAL NO FROST, En caso de ausencias prolongadas es posible utilizar la función Holiday seleccione mediante la tecla MODE la función congelador y utilice las (vacaciones).
  • Page 23: Congelación

    Indicador de la temperatura en la zona más fría Consejos prácticos (no en todos los modelos) Coloque los alimentos en los estantes de manera homogénea, para permitir que el aire circule correctamente y los enfríe. Algunos modelos cuentan con un indicador de la temperatura en el compartimento frigorífi...
  • Page 24: Descongelación

    Productos con pantalla MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ver Encendido / apagado de la pantalla. En los productos con compartimento congelador NO FROST, active la Iluminación (según el modelo) función SUPER FREEZING 8 horas antes de colocar alimentos. En los otros productos, active la función SUPER FREEZING en el momento de colocar los alimentos.
  • Page 25: Evite Ruidos

    EVITE RUIDOS Durante su funcionamiento, el frigorífi co emite algunos ruidos absolu- tamente normales, como: • ZUMBIDO compresor en funcionamiento. • GORGOTEOS, MURMULLOS y SILBIDOS el refrigerante que pasa por los tubos. • CHASQUIDOS o CLICS funcionamiento y apagado del compresor. Pequeñas soluciones para reducir el ruido de vibración: •...
  • Page 26: Anomalías Y Soluciones

    ANOMALÍAS Y SOLUCIONES ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN La bombilla de alumbrado interior no se • Cambie la bombilla (ver Iluminación). • La bombilla está quemada. • El cable de alimentación no está correctamente enciende. • No hay corriente eléctrica. enchufado. • Compruebe que el aparato no esté apagado (ver Ajuste de la Temperatura).
  • Page 27 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTALLATION OPERATION CONSERVATION CONGÉLATION DÉGIVRAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ÉVITER LES BRUITS SENS DE LA PORTE MISE HORS SERVICE DE L’APPAREIL ANOMALIES ET SOLUTIONS FR 25...
  • Page 28: Information Sur La Sécurité

    Merci d’avoir acheté ce produit. Mise à la casse d’un appareil hors d’usage Avant d’utiliser votre réfrigérateur, lire attentivement ce manuel d’instructions afi n de l’utiliser au mieux. Conserver toute la documentation pour pouvoir la consulter en cas de besoin ou pour la transmettre à d’autres propriétaires. Ce produit n’est destiné...
  • Page 29: Operation

    2 Le cas échéant, installer l’entretoise murale au centre au dos de OPERATION l’appareil. (fi g.2) Allumage / Coupure (no affi cheur) •Le groupe thermostat pour le contrôle de l’appareil est situé à l’intérieur de la cellule frigorifi que (fi g.4). Tourner le bouton du thermostat au- delà...
  • Page 30: Conservation

    • FONCTION HOLIDAY (SUR LES APPAREILS TOTAL NO FROST Allumage / Coupure (avec l’affi cheur) UNIQUEMENT) En cas d’absences prolongées, il est possible d’utiliser la fonction Holiday. APPAREIL EN STAND-BY: Pour éteindre les appareils TOTAL NO FROST, sélectionner via la touche MODE la fonction freezer et au moyen Cette fonction permet de désactiver le compartiment réfrigérateur tandis des fl...
  • Page 31: Congélation

    Indicateur de la température dans la zone la plus Conseils pratiques froide Répartir les aliments sur les tablettes de manière homogène afi n que l’air puisse circuler correctement et les refroidir. (pas sur tous les modèles) • Éviter le contact entre les aliments et le fond du compartiment Certains modèles sont équipés d’un indicateur de la température réfrigérateur.
  • Page 32: Dégivrage

    Appareils avec affi cheur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Voir Allumage / Coupure de l’affi cheur. Pour les appareils présentant un compartiment freezer NO FROST, Éclairage (en fonction du modèle) activer la fonction SUPER FREEZING 8 heures avant d’y placer des aliments. Pour les autres appareils, activer la fonction SUPER FREE- ZING au moment où...
  • Page 33: Éviter Les Bruits

    ÉVITER LES BRUITS Au cours de son fonctionnement, le réfrigérateur fait des bruits absolu- ment normaux, notamment : • RONRONNEMENT quand le compresseur est en marche. • GARGOUILLIS et SIFFLEMENTS LÉGERS lors du passage du réfrigérant à travers les tubes. •...
  • Page 34: Anomalies Et Solutions

    ANOMALIES ET SOLUTIONS ANOMALIE CAUSE SOLUTION La lampe située à l’intérieur ne s’allume pas. • L’ampoule est grillée. • Changer l’ampoule (voir Éclairage). • Il n’y a pas de courant. • Le câble d’alimentation est mal branché. • Vérifi er que l’appareil ne soit pas éteint. (voir Réglage de la température).
  • Page 35 SICHERHEITSHINWEISE INSTALLATION FUNKTIONSWEISE KONSERVIERUNG TIEFKÜHLEN ABTAUEN WARTUNG UND REINIGUNG ENERGIEEINSPARUNG GERÄUSCHBILDUNG VERMEIDEN TÜRANSCHLAG LINKS ODER RECHTS AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTS FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND ABHILFEN DE 33...
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Wir danken Ihnen, dass Sie dieses Produkt gekauft haben. Entsorgung von Altgeräten Vor dem Gebrauch Ihres Kühlschranks lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um seine Leistungen auf das Beste nutzen zu können. Bewahren Sie die gesamte Dokumentation für den späteren Gebrauch oder weitere Besitzer auf.
  • Page 37: Funktionsweise

    Wenn vorhanden, das Wandabstandsstück im hinteren Geräteteil in FUNKTIONSWEISE zentraler Position installieren. (Abb. 2) Ein-/Ausschalten (no display) • Die Thermostatgruppe zur Steuerung des Geräts ist im Inneren des Kühlraums untergebracht (Abb. 4). Drehen Sie den Thermostatregler über die Position “0” hinaus. Das Licht ist eingeschaltet, wenn die Kühlschranktür geöffnet ist.
  • Page 38: Konservierung

    • HOLIDAY-FUNKTION (NUR AUF TOTAL NO FROST-GERÄTEN) Ein-/Ausschalten (mit displays) Im Fall längerer Abwesenheiten kann die Holiday-Funktion eingesetzt werden. Gerät im Standby: Zum Ausschalten der TOTAL NO FROST-Geräte Diese Funktion gestattet es, den Kühlschrankabschnitt zu deaktivieren, über die MODE-Taste die Gefrierschrankfunktion auswählen und unter während der Gefrierschrankabschnitt in Betrieb bleibt.
  • Page 39: Tiefkühlen

    Praktische Tipps Temperaturanzeige im kältesten Bereich (nicht auf allen Modellen) Die Lebensmittel gleichmäßig auf den Ablagen anordnen, um zu gestatten, dass die Luft korrekt zirkulieren und diese kühlen kann. Einige Modelle sind mit einer Temperaturanzeige im kältesten Bereich des Kühlschrankfachs ausgestattet, um die Kontrolle der Durchschnitt- •...
  • Page 40: Abtauen

    Geräte mit Display WARTUNG UND REINIGUNG Siehe Ein-/Ausschalten des Displays. Für Geräte mit einem NO FROST-Gefrierfach die Funktion SUPER Beleuchtung (modellabhängig) FREEZING acht Stunden vor dem Verstauen der Lebensmittel aktivi- eren. Bei den anderen Geräten die Funktion SUPER FREEZING im Moment Ersetzen der Glühbirne des Verstauens der Lebensmittel aktivieren.
  • Page 41: Geräuschbildung Vermeiden

    GERÄUSCHBILDUNG VERMEIDEN Während des Betriebs erzeugt der Kühlschrank einige absolut normale Geräusche, wie z. B.: • SUMMEN Kompressor in Betrieb. • GURGELN, RAUSCHEN und ZISCHEN durch das Kühlmittel in den Leitungen. • KNALLEN oder RUCKEN beim Betrieb und Ausschalten des Kom- pressors.
  • Page 42: Funktionsstörungen Und Abhilfen

    FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND ABHILFEN FUNKTIONSSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Die Leuchte der Innenbeleuchtung schaltet • Die Glühbirne ist durchgebrannt. • Die Leuchte ersetzen (siehe Beleuchtung). sich nicht ein. • Die Stromversorgung ist unterbrochen. • Das Versorgungskabel ist nicht korrekt eingesteckt. • Überprüfen, ob das Gerät nicht ausgeschaltet ist (siehe Temperaturregelung).
  • Page 43 INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA INSTALAÇÃO FUNCIONAMENTO CONSERVAÇÃO CONGELAÇÃO DESCONGELAMENTO MANUTENÇÃO E LIMPEZA POUPANÇA ENERGÉTICA EVITAR BARULHOS REVERSIBILIDADE DA PORTA SUSPENDER O USO DO APARELHO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PT 41...
  • Page 44: Informações Sobre Segurança

    Obrigado por comprar este produto. Eliminação do aparelho antigo Antes de usar o seu frigorífi co leia atentamente este manual de instruções a fi m de maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para os futuros proprietários deste equipamento.
  • Page 45: Funcionamento

    Se existir, instale o espaçador de parede numa posição central na FUNCIONAMENTO parte traseira do aparelho.(fi g. 2) Ligar / Desligar (sem display) • A unidade do termóstato para controlo do aparelho está localizada dentro do compartimento frigorífi co (Fig.4). Gire o botão do termóstato do termostato para além da posição “0”.
  • Page 46: Conservação

    • FUNÇÃO DE FÉRIAS (apenas nos modelos TOTAL NO FROST) Ligar / desligar o aparelho (com display) No caso de ausência prolongada, é possível utilizar a função de férias. Aparelho em stand-by: Para desligar os aparelhos TOTAL NO Esta função permite-lhe desligar o frigorífico, mas o congelador FROST, seleccione a função congelador através do botão MODE e utilize permanecerá...
  • Page 47: Congelação

    Indicador da temperatura na zona mais fria Recomendações práticas (não existe em todos os modelos) Colocar os alimentos nas prateleiras de forma homogénea e bem dis- tribuídos pelo espaço para permitir que o ar circule de forma adequa- Alguns modelos estão equipados com um indicador da temperatura da e arrefeça os alimentos.
  • Page 48: Descongelamento

    Aparelhos com visor display MANUTENÇÃO E LIMPEZA Consulte o display Ligar/Desligar (ON/OFF) Para os aparelhos com congelador NO FROST, activar a função de Iluminação (de acordo com o modelo) CONGELAMENTO SUPER, 8 horas antes de introduzir os alimentos. Para os demais aparelhos, activar a função de CONGELAMENTO SUPER no momento da introdução dos alimentos.
  • Page 49: Evitar Barulhos

    EVITAR BARULHOS Durante o seu funcionamento, o frigorífi co emite alguns ruídos absolu- tamente normais, tais como: • ZUMBIDO – se o compressor estiver em funcionamento. • Barulhos do género “rumores”, sussurros e assobios – é o refrigeran- te que fl ui através dos tubos. •...
  • Page 50: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMAS REMÉDIOS CAUSAS Iluminação interior – se a lâmpada não • A lâmpada pode estar queimada. • Substitua a lâmpada (consulte a parte do manual dedicada a “iluminação”). acende. • Pode não haver energia eléctrica. • O cabo de alimentação pode não estar co- rrectamente ligado à...
  • Page 51 VEILIGHEIDSINFORMATIE INSTALLATIE WERKING BEWARING INVRIEZEN ONTDOOIEN ONDERHOUD EN REINIGING ENERGIEBESPARING GELUIDEN VERMIJDEN OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR HET APPARAAT NIET IN GEBRUIK PROBLEEMOPLOSSING NL 49...
  • Page 52: Veiligheidsinformatie

    Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Verwijdering van oude apparaat Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren. Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals: Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt verwijderd, voorkomt - De keuken voor het personeel in winkels, kantoren en andere...
  • Page 53: Werking

    Indien aanwezig, installeert de wand spacer in een centrale positie WERKING aan de achterzijde van het apparaat.(fi g. 2) In / uitschakelen (zonder scherm) • De thermostaat ter controle van het toestel binnenin bevindt zicht in het koelgedeelte (fi g.4). Draai de thermostaatknop van de thermostaat om boven “0”...
  • Page 54: Bewaring

    • VAKANTIE FUNCTIE (alleen bij TOTAL NO FROST TOESTELLEN) Inschakelen aan / uit Display (Met display) Bij langdurige afwezigheid, is het mogelijk om de vakantiefunctie te Product op stand-by: Om de total NO FROST producten af te activeren. sluiten, selecteert u de vriezer functie door op de MODE knop MODE te Met deze functie kunt u de koelruimte uitschakelen, terwijl het vriesvak drukken en maak gebruik van de pijlen 7-8 om het symbool te visualiseren blijft branden.
  • Page 55: Invriezen

    Temperatuur display in de koudste zone Praktische aanbevelingen (niet alle modellen) Plaats het voedsel op de leggers op een homogene wijze zodat de lucht goed kan circuleren en te koelen. Sommige modellen zijn voorzien van een temperatuur display in de ko- elruimte in de koudste zone, die de gemiddelde temperatuur aangeeft.
  • Page 56: Ontdooien

    Producten met display ONDERHOUD EN REINIGING Zie Schakel AAN / UIT Display Voor producten met een NO FROST vriesvak, activeert u de SUPER Verlichting (afhankelijk van het model) VRIEZEN functie 8 uur voor de voedingsmiddelen worden ingelegd. Voor de andere producten, activeert u de SUPER VRIEZEN functie op het moment van invoering van de voedingsmiddelen.
  • Page 57: Geluiden Vermijden

    GELUIDEN VERMIJDEN Tijdens de werking maakt de koelkast een aantal volstrekt normale geluiden, zoals: • ZOEMEN, de compressor draait. • gerommel, geritsel en gesis, het koelmiddel stroomt door de buizen. • Tikken en klikken, de compressor schakelt uit. Kleine maatregelen om de vibratie-geluiden te verminderen: •...
  • Page 58: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De binnenverlichting gaat niet aan. • De lamp is doorgebrand. • Vervang de lamp (zie verlichting). • Elektriciteit is afwezig. • Het netsnoer is niet goed aangesloten • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld. (zie Temperatuur aanpassing). •...
  • Page 59 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΑΠΟΨΥΞΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΑΠΟΦΥΓΗ ΘΟΡΥΒΩΔΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΦΟΡΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΛΑΒΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥΣ EL 57...
  • Page 60: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν μας Απόρριψη της παλιάς συσκευής Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το βιβλίο οδηγιώνν που κρατάτε στα χέρια σας , πριν δοκιμάσετε να λειτουργήσετε τη συσκευή. Ακολουθώντας τις οδηγίες λειτουργίας εξασφαλίζετε τις μέγιστες επιδόσεις. Φυλάξτε...
  • Page 61: Λειτουργια

    2.Όπου υπάρχει τοποθετείστε τον αποστάτη στο κέντρο στην πλάτη της ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ συσκευής. (εικ.2) Έναρξη / Διακοπή λειτουργίας (χωρίς απεικόνιση) •Ο θερμοστάτης που ελέγχει την θερμοκρασία της συσκευής βρίσκεται τοποθετημένος στο εσωτερικό του θαλάμου συντήρησης (εικ.4) .Περιστρέψτε τον επιλογέα μετά την θέση ‘’0’’ . Το φως στο θάλαμο ανάβει όταν η πόρτα του ψυγείου...
  • Page 62: Συντηρηση

    Ενεργοποίηση /Σβήσιμο Οθόνης (Με οθόνη) • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ HOLIDAY (ΑΦΟΡΑ ΜΟΝΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ TOTAL NO Συσκευή σε λειτουργία αναμονής: Για την απενεργοποίηση των προϊόντων FROST ) TOTAL NO FROST, επιλέξτε με την βοήθεια του πλήκτρου MODE την Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη σε περιόδους μακρόχρονης απουσίας. Με λειτουργία...
  • Page 63: Καταψυξη

    Ένδειξη θερμοκρασίας στην πιο ψυχρή ζώνη . Πρακτικές συμβουλές (όχι σε όλα τα μοντέλα) Τοποθετείστε τα τρόφιμα ομοιόμορφα στα ράφια ώστε να μην παρεμποδίζεται η ροή του αέρα και να διευκολύνεται η ψύξη των τροφίμων. Ορισμένα μοντέλα στο θάλαμο συντήρησης διαθέτουν στην πιο ψυχρή •...
  • Page 64: Αποψυξη

    ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συμβουλευθείτε την παρ.: Ενεργοποίηση /Απενεργοποίηση οθόνης Στις συσκευές που διαθέτουν θάλαμο κατάψυξης NO FROST Φωτισμός (ανάλογα με το μοντέλο) ενεργοποιείστε την λειτουργία SUPER FREEZING 8 ώρες προτού βάλετε μέσα τρόφιμα, . Αντικατάσταση λαμπτήρα Για τα άλλα προϊόντα ενεργοποιείστε την λειτουργία SUPER FREEZING Για...
  • Page 65: Αποφυγη Θορυβωδουσ Λειτουργιασ

    ΑΠΟΦΥΓΗ ΘΟΡΥΒΩΔΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία εκπέμπει κάποιους θορύβους οι οποίοι είναι εντελώς φυσιολογικοί ,τέτοιοι θόρυβοι μπορεί να είναι : • ΒΟΥΗΤΟ : το κομπρεσέρ βρίσκεται σε λειτουργία • ΓΟΥΡΓΟΥΡΙΣΜΑ , ΘΡΟΙΣΜΑ ,ΣΥΡΙΓΜΟΙ πρόκειται για τον θόρυβο του...
  • Page 66: Βλαβεσ Και Αποκατασταση Τουσ

    ΒΛΑΒΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥΣ ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο λαμπτήρας εσωτερικού φωτισμού δεν ανάβει. • Ο λαμπτήρας έχει καεί . • Αντικατάσταση λαμπτήρα (βλέπε π.φωτισμός ). • Διακοπή ηλεκτρικής ενέργειας • Το καλώδιο παροχής δεν είναι σωστά συνδεδεμένο • Μπλοκαρισμένος διακόπτης στην πόρτα. •...
  • Page 67 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA EKSPLOATACJA KONSERWACJA MROŻENIE ROZMRAŻANIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII UNIKANIE WYSTĘPOWANIA HAŁASU MOŻLIWOŚĆ ODWRÓCENIA MONTAŻU RZWI ZAWIESZENIE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PL 65...
  • Page 68: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego produktu. Pozbywanie się starych urządzeń Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby maksymalnie wykorzystać jej działanie. Całą dokumentację należy przechowywać w celu późniejszego wykorzystania lub dla innych właścicieli. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego lub Zapewniając poprawną...
  • Page 69: Eksploatacja

    Jeśli jest, zainstalować ścienną przekładkę dystansową w położeniu EKSPLOATACJA środkowym w tylnej części urządzenia (rys. 2) Włączanie/wyłączanie • Termostat do sterowania urządzeniem znajduje się wewnątrz komory lodówki (rys. 4). Obrócić pokrętło termostatu poza położenie „0”. Gdy drzwi lodówki są otwarte świeci się lampka. Przekręcenie pokrętła w położenie „0”...
  • Page 70: Konserwacja

    Włączanie/wyłączanie wyświetlacza • FUNKCJA HOLIDAY [WAKACJE] ] (wyłącznie w PRODUKTACH W TECHNOLOGII CAŁKOWICIE BEZSZRONOWEJ) Produkt w trybie gotowości: Aby wyłączyć funkcję produktów w W przypadku dłuższej nieobecności, można korzystać z funkcji Holiday technologii całkowicie bezszronowej wybierz funkcję zamrażarki przyciskiem MODE [Tryb] [Wakacje].
  • Page 71: Mrożenie

    Wskaźnik temperatury w strefi e najzimniejszej Zalecenia praktyczne (nie wszystkie modele) Umieść żywność na półkach w sposób jednolity, aby umożliwić prawi- dłową cyrkulację powietrza i schłodzić. (nie wszystkie modele) Niektóre modele są wyposażone we wskaźnik temperatury w komorze • Unikaj kontaktu między żywnością a krańcowymi ścianami chłodziarki w strefi...
  • Page 72: Rozmrażanie

    Produkty z wyświetlaczem KONSERWACJA I CZYSZCZENIE VPatrz Włączanie/wyłączanie wyświetlacza W przypadku produktów wyposażonych w zamrażarkę z komorą bezszro- Oświetlenie (w zależności od modelu) nową włącz funkcję SUPER FREEZING [SUPER MROŻENIE] 8 godzin przed włożeniem żywności.W przypadku pozostałych produktów włącz funkcję SUPER FREEzING [SUPER MROŻENIE] w trakcie wkładania żywności.
  • Page 73: Unikanie Występowania Hałasu

    UNIKANIE WYSTĘPOWANIA HAŁASU W trakcie pracy lodówka emituje zupełnie normalne odgłosy, takie jak: • BUCZENIE, kompresor pracuje. • POMRUKI, SZELESTY I SYCZENIE, czynnik chłodniczy przepływa przez rurki. • TYKANIE i KLIKNIĘCIA, wyłączanie kompresora. Działania zmierzające do zmniejszenia hałasu spowodowanego drga- niami: •...
  • Page 74: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEMU PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Żarówka oświetlenia wewnętrznego nie • żarówka jest przepalona. • Wymień żarówkę (patrz Oświetlenie). świeci się. •Brak zasilania energią elektryczną. •Kabel zasilający jest podłączony nieprawidłowo • • Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. (patrz Regulacja temperatury). •Upewnij się, że w domu jest zasilanie energią elektryczną.
  • Page 75 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE INSTALACE OBSLUHA SKLADOVÁNÍ POTRAVIN MRAŽENÍ ODMRAZOVÁNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ÚSPORA ENERGIE BĚŽNÉ PROVOZNÍ HLUKY ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK ODSTAVENÍ SPOTŘEBIČE ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ CZ 73...
  • Page 76: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme za koupi tohoto spotřebiče. Likvidace starého spotřebiče Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití k maximálnímu využití jeho funkcí. Odložte si návod a veškerou dokumentaci od spotřebiče na bezpečném místě pro případné použití v budoucnosti nebo pro případného dalšího majitele.
  • Page 77: Obsluha

    Pokud je, instalujte distanční podložku od stěny do prostředku zadní OBSLUHA strany spotřebiče. (obr. 2) Zapnutí/Vypnutí (bez displeje) • Termostat k ovládání spotřebiče se nachází uvnitř chladicího prostoru (obr. 4). Otočte ovladačem termostatu za pozici „0“. Po otevření dvířek se rozsvítí osvětlení.Otočením ovladače na pozici „0“ spotřebič zcela vypnete.
  • Page 78: Skladování Potravin

    • Funkce HOLIDAY (dovolená) (pouze u modelů TOTAL NO FROST) Displej zapnutí/vypnutí (s displejem) V případě dlouhodobější nepřítomnosti můžete využít funkce Holiday. Tato funkce umožňuje vypnutí chladicího prostoru, mrazicí prostor zůstane Pohotovostní režim spotřebiče: dále zapnutý. Vyjměte veškeré pokrmy z chladicího prostoru před použitím K vypnutí...
  • Page 79: Mražení

    Indikátor teplota v nejchladnější zóně Praktické rady (není u všech modelů) Umístěte potraviny na přihrádky v homogenním pořadí se zajištěním dostatečné cirkulace vzduchu a chlazení. Některé modely jsou vybavené indikátorem teploty nejchladnější zóny v chladicím prostoru, abyste mohli kontrolovat průměrnou teplotu. •...
  • Page 80: Odmrazování

    Spotřebiče s displejem ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Viz displej zapnutí/vypnutí Pro spotřebiče s mrazicím prostorem NO FROST, aktivujte funkci Osvětlení (podle modelu) SUPER FREEZING 8 hodin před vložením potravin. U ostatních spotřebičů aktivujte funkci SUPER FREEZING v době vložení potravin. Výměna žárovky Pro výměnu žárovky nastavte ovladač...
  • Page 81: Běžné Provozní Hluky

    BĚŽNÉ PROVOZNÍ HLUKY Během provozu spotřebiče můžete slyšet určité zcela běžné zvuky, jako jsou: • Hučení, běží kompresor. • Vrčení, šustění a syčení, chladivo proudí trubkami. • Cvakání a klikání, spínací proces kompresoru. Drobné rady k odstranění vibrací: • Spotřebič nestojí rovně: Nastavte pomocí nožiček. •...
  • Page 82: Odstranění Možných Problémů

    ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Vnitřní osvětlení se nezapne. • Vypálená žárovka. • Vyměňte žárovku (viz osvětlení). • Výpadek elektrického proudu. • Přívodní kabel není správně připojený. • Zkontrolujte, zda není spotřebič vypnutý. (viz Nastavení teploty). • Blokovaný spínač dvířek. •...

Table of Contents