Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Pour Votre Sécurité
  • Entretien Et Maintenance
  • Consignes de Montage
  • Liste des Pièces de Rechange
  • Voor Uw Veiligheid
  • Informaciones Importantes
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones para el Montaje
  • Lista de Repuestos
  • Per la Sua Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Ważne Wskazówki
  • Obchodzenie Się Z Urządzeniem
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Indicações Importantes
  • Para Sua Segurança
  • Limpeza E Conservação
  • Instruções de Montagem
  • Vigtige Anvisninger
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Checkliste (Packungsinhalt)
  • Pflege und Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Montageanleitung Laufband „Track Performance"
B
A
202cm
C
B
88cm
C
136cm
A
30 Min.
Abb. ähnlich
Art.–Nr. 07885-300
max.
140 kg
D
GB
F
NL
E
I
PL
P
DK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler 07885-300

  • Page 1 Montageanleitung Laufband „Track Performance” Art.–Nr. 07885-300 202cm 88cm 136cm max. 140 kg 30 Min. Abb. ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsü- berwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Page 3 Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. bung/Schadensmeldung! Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07885-300 / Ersatzteil-Nr. 68006384 / Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be- 1Stück / Serien-Nr.: ....Bewahren Sie die Original- verpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u.
  • Page 4 Entsorgungshinweis Heinz KETTLER GmbH & Co. KG KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das SERVICECENTER Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge- Henry-Everling-Str. 2 +49 (0)2307 974-2111 rechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). D-59174 Kamen +49 (0)2307 974-2295 www.kettler.de Mail: service.sport@kettler.net DE 60229750...
  • Page 5: For Your Safety

    All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Page 6: Care And Maintenance

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its use- duct (see handling). ful life please dispose of this article correctly and sa- fely (local refuse sites).
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance con- stante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous ré- servons le droit de procéder à...
  • Page 8: Entretien Et Maintenance

    Il est important d’établir une de- Exemple de commande: no. d'art. 07885-300 / no. de pièce de scription de défaut détaillée / déclaration de dommages ! rechange 68006384 / 2 pièces / no. de contrôle/no. de série...
  • Page 9 Mail: comm@kettler-france.fr Remarque relative à la gestion des déchets KETTLER Benelux B.V. Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa Filiaal België durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de Brandekensweg 9 +32 3 888 6111 gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Page 10: Voor Uw Veiligheid

    Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
  • Page 11 / 1 stuk / serienummer ....Bewaar de originele ver- Verwijderingsaanwijzing pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat kunt gebruiken. aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd wor- verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Page 12 KETTLER Benelux B.V. KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 +31 493 310345 Filiaal België NL–5753 RJ Deurne +31 493 310739 Brandekensweg 9 +32 3 888 6111 www.kettler.nl Mail: info@kettler.nl B-2627 Schelle +32 3 844 2464 www.kettler.be Mail: info@kettler.be...
  • Page 13: Informaciones Importantes

    Todos los productos de KETTLER son diseñados conforme al nivel actual de las normas de seguridad y se fabrican bajo una supervi- sión continua de la calidad. Los conocimientos así obtenidos los empleamos en nuestro desarrollo. Por ello nos reservamos el derecho de cambios en la técnica y en el diseño, para poder ofrecer a nuestros clientes siempre una calidad óptima del producto.
  • Page 14: Instrucciones Para El Montaje

    (ver manejo) Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07885-300 /Re- cambio N°. 68006384 /2 piezas /N° de control /N°de serie acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-...
  • Page 15 “con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de...
  • Page 16: Per La Sua Sicurezza

    Tutti i prodotti KETTLER sono costruiti in base alle più attuali norme sulla sicurezza e vengono sottoposti ad un continuo controllo della qualità Le cognizioni così evinte vengono da noi utilizzate per lo sviluppo di nuovi prodotti. Per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e variazioni del design, al fine di offrire ai nostri clienti una qualità...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    (vedasi “Impiego”) La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo ac- Esempio di ordinazione: art. n. 07885-300 /pezzo di ricambio cordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tras-...
  • Page 18 Mail: assistenza.kettler@garlan- te indicare “con materiale di avvitamento” do.it Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa- Trisport AG recchio non servirà più, portatelo in un apposito pun- Im Bösch 67 to di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta co- 6331 Hünenberg...
  • Page 19: Ważne Wskazówki

    Wszystkie produkty firmy KETTLER są konstruowane zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i produkowane pod stałym nadzorem jakościowym. Stale zdobywana nowa wiedza i doświadczenia są wykorzystywane do rozwoju nowych rozwiązań tech- nicznych.
  • Page 20: Pielęgnacja I Konserwacja

    (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Przykład zamówienia: nr artykułu 07885-300 / nr części za- miennej 68006384 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! ....
  • Page 21 "z materiałem montażowym" PL-64-920 Pila +48 67 2122103 www.kettler.pl Mail: Pila.kettler@pro.onet.pl Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządze- nie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lo- kalny punkt zbiorczy).
  • Page 22: Indicações Importantes

    Todos os produtos KETTLER são construídos de acordo com as actuais prescrições de segurança e fabricados sob um rigoroso contro- lo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a experiência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos. Por este mo- tivo, reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design, para poder oferecer sempre aos nossos clientes produtos...
  • Page 23: Limpeza E Conservação

    (manuseamento). dentro da embalagem original. É importante uma descrição de- talhada/relatório dos danos! Exemplo: ref.ª 07885-300 / n.º da peça sobressalente 68006384 / 1 unidade / n.º de série: ....Conserve Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados e bem a embalagem original do aparelho, para que mais tarde fornecidos à...
  • Page 24 +34 976 460 909 fusamento”. 50197 Zaragoza +34 976 322 453 www.bmsportech.es Mail: info@bmsportech.es Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma ade- quada (ponto de recolha local).
  • Page 25: Vigtige Anvisninger

    Alle Kettler-produkter er konstrueret i henhold til sikkerhedsforskrifternes aktuelle niveau og fremstilles ved konstant kvalitetsovervågning. Det herved opnåede kendskab anvender vi i forbindelse med udviklingen. Vi forbeholder os derfor ret til at foretage tekniske ændringer samt at ændre designet for altid at kunne tilbyde vore kunder en optimal produktkvalitet.
  • Page 26: Pleje Og Vedligeholdelse

    KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maski- og maskinens serienummer (se Håndtering). nen i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt op- Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07885-300 / reservedelens nr. samlingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert. 68006384 / 1stk. / serie nr.: ....Opbevar maskinens originale emballage på...
  • Page 27 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – I – Misura per materiale di avvitamento – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
  • Page 28: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 30 – D – Schrauben zuerst nur lose anziehen, nach Schritt 5 festziehen. – GB – Bolt all parts together loosely at first, tighten screws firmly after step 5. – F – D'abord, assemblez sans serrer les vis. Après opération 5, serrez-les à fond. –...
  • Page 31 A–2 A–1 B–1 B–2 M8x15 – ø 17x8,5...
  • Page 32 M8x15 – ø 17x9...
  • Page 34 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering Achtung! – D – Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht Beschädigungs- gefahr!
  • Page 35 Handhabungshinweis Verriegeln “klick” – D – Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport – E – Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia arri- hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren ba la superficie de marcha. Encaja mediante “Klick” einrasten. un “clic”...
  • Page 36 Handhabungshinweis Entriegeln – D – Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und hal- – E – Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca ten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem situada en el marco interior derecho, mante- Entriegelung können Sie dann die Lauffläche ner sujeta a la vez la superficie de marcha y nach unten klappen.
  • Page 37 Handhabungshinweis Bandspannung – D – If the belt moves to the left, carefully turn the right adjusting scr- ■ ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des ■ enclosed socket spanner. Operate the belt and check the cour- Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf.
  • Page 38 Handhabungshinweis Bandspannung trêmement délicate. Un excès ou un manque de tension extrê- Se il nastro sbanda verso sinistra, si deve ruotare di massimo ■ me peut détériorer le tapis roulant! un quarto di giro in senso antiorario la vite di regolazione di destra (figura 8) utilizzando la chiave a tubo fornita in dota- zione.
  • Page 39 Handhabungshinweis Bandspannung – DK – maks. en kvart omgang imod uret med vedlagte topnøgle. Løb på båndet og kontrollér, om det løber rigtigt. Gentag procedu- Båndjustering: Båndet justeres, mens det kører med en hastig- ■ ren indtil båndet løber lige igen. hed på...
  • Page 40 Handhabungshinweis Transport Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung...
  • Page 41: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung – GB – Care and maintenance – F – Entretien et maintenance – NL – Verzorging en onderhoud – E – Cuidados y mantenimiento – I – Pulizia e manutenzione – PL – Pielęgnacja i konserwacja – P – Limpeza e conservação –...
  • Page 42 Pflege und Wartung cha, del motor y de la platina! ¡La garantía no cubrirá los daños porcje (ok. 1 sekundy) smaru silikonowego pomiędzy taśmę i que se originen a causa de un cuidado o mantenimiento insufi- bieżnię. Należy przy tym poruszać rurką aerozolu na boki, aby ciente, defectuoso o no realizado de la cinta! zapewnić...
  • Page 43 Blockschaltbild 07885-300...
  • Page 44 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Page 45 Ersatzteilbestellung Laufband 07885-300 Pos.- Track Performance Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Grundrahmen kpl. 68006350 Verlängerungskabel Taster 68006319 Signalkable Grundrahmen 68006320 Kappe für Grundrahmen 68006156 Bodenschoner 68006005 Rad für Höhenverstellung 68006321 Kabeldurchführung oval 68006351 Höhenverstellung 68006352 Gleiter Höhenverstelung 68006033 Stopfen für Höhenverstellung 68006353 Strebe für Höhenverstellung rechts...
  • Page 46 Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct.
  • Page 47 Notizen...
  • Page 48 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Table of Contents