Metabo KS 216 M Lasercut Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KS 216 M Lasercut:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KS 216 M Lasercut
KS 18 LTX 216
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 18
fr
Mode d'emploi 11
www.metabo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo KS 216 M Lasercut

  • Page 1 KS 216 M Lasercut KS 18 LTX 216 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 18 Mode d'emploi 11 www.metabo.com...
  • Page 2 1 Tisch 2 Drehtisch 3 Feststellgriff für Drehtisch 4 Tischeinlage 5 Sägeblattarretierung 6 Späneabsaugstutzen 7 Spänesack 8 Verschluss des Spänesacks 9 Transport-Arretierung 10 Sperrknopf (zum Erweitern des Neigungswinkels um +/- 2 °) 11 Feststellhebel für Neigungseinstellung 12 Tragegriff 13 Innensechskantschlüssel / Werkzeugdepot für Innensechskantschlüssel 14 Werkstückspannvorrichtung 15 Sägegriff...
  • Page 3 -2° 45° 47°...
  • Page 4 KS 216 M Lasercut KS 18 LTX 216 *1) Serial Number 19216.. 19000.. 110-120 220-240 (1~ 50/60 Hz) (1~ 50/60 Hz) 11,6 T 16 A T 10 A 1,1 kW (S1) 1,2 kW (S1) 1,35 kW (S6 20% 5 min)
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH en Operating Instructions 5. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be ranges and refrigerators. There is an increased kept safe distance from work area. risk of electric shock if your body is earthed or Contents grounded. 6. MAKE WORKSHOP KID PROOF with 1.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH tool repaired before use. Many accidents are movable parts such as the lower guard. Sparks from the power source and/or remove the caused by poorly maintained power tools. from abrasive cutting will burn the lower guard, battery pack. Then work to free the jammed the kerf insert and other plastic parts.
  • Page 7: Overview

    * depends on model / equipment necessary, consult your freight forwarder. Certified uncontrolled way. packaging is available from Metabo. 5. Setup and transport  Reduce dust exposure with the following measures: 3.3 Symbols on the machine (depends Install table width extension (21) if required –...
  • Page 8: The Device In Detail

    ENGLISH Installation 6.4 Setting the angle of inclination  Use only rubber-jacketed extension cables with sufficient lead cross-section (3 × 1.5 mm After loosening the locking lever (11), the saw The device has to be mounted on a stable can be infinitely inclined between 0° and 45° to support for safe working.
  • Page 9: Care And Maintenance

    ENGLISH en 2. Activate the safety lock (26) ,press on/off 9.1 Saw blade change – Saw blades have to be mounted in such way switch (25) and keep pressed. that they do not wobble or run out of balance and cannot work loose during operation. WARNING 3.
  • Page 10: Tips And Tricks

    When servicing use only identical replacement standards). parts. Emission values If you have Metabo power tools that require These values make it possible to assess the repairs, please contact your Metabo service emissions from the power tool and to compare centre.
  • Page 11 FRANÇAIS fr Mode d'emploi 2. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES 20. SENS DE PERFORATION Le matériau à CLÉS À MOLETTE. Prenez l'habitude de vérifier couper ne doit être engagé que contre le sens de Sommaire que les rotation de la lame. 1.
  • Page 12 FRANÇAIS e) Évitez toute posture anormale du corps. peut occasionner un risque de blessures et la lame de scie et ne coupez jamais « à main Veillez à adopter une position stable et gardez d'incendie. levée ». Les pièces non fixées ou mobiles toujours l'équilibre.
  • Page 13 FRANÇAIS fr pièce à usiner. Cela réduit le risque d'éjection de de protection au travail, élimination des la pièce à usiner. déchets). Risque de choc en arrière de la tête de p) Si la pièce à usiner coince ou bloque la ...
  • Page 14 Un emballage certifié est disponible 28 Indicateur de capacité et de signalisation * Arrêter le moteur : chez Metabo. 29 Touche de l'indicateur de capacité *  Lâcher l'interrupteur de marche/arrêt. 30 Touche de déverrouillage des blocs batteries * 3.3 Symboles sur l'appareil...
  • Page 15 FRANÇAIS fr rotative (même dans les positions crantées !) doit ne s'insère pas entièrement dans la prise, ce que la vitesse du moteur ne baisse pas être serré. inversez-la. Si elle ne s'adapte toujours pas, trop. contactez un électricien qualifié pour installer la 4.
  • Page 16 Resserrer la vis (37) centrale. raccord de 44, 58 ou 100 mm 0910058010 d'utilisation. C Aspirateur multi-usages Metabo (voir Utilisez uniquement des lames de scie adaptées catalogue) à la vitesse maximale (voir « Caractéristiques...
  • Page 17: Www.metabo.com

    Valeurs d'émission Pour toute réparation sur un outil électrique Ces valeurs permettent l'estimation des Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir émissions de l'outil électrique et la comparaison les adresses sur www.metabo.com. entre différents outils électriques. Selon les Les listes des pièces détachées peuvent être...
  • Page 18 ESPAÑOL Instrucciones de manejo se han retirado todas las llaves y herramientas de las piezas dañadas deben repararse ajuste antes de poner en marcha la herramienta. debidamente o ser sustituidas. Índice 3. MANTENGA LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. 20. DIRECCIÓN DE AVANCE. Aproxime la pieza 1.
  • Page 19 ESPAÑOL es desconectarla o de transportarla. Si durante el b) Recargue la batería solo con el cargador c) La pieza de trabajo debe estar transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por especificado por el fabricante. Si se utiliza un inmovilizada y sujeta o presionada contra el el interruptor de conexión/desconexión, o si cargador apto para un tipo de baterías concreto...
  • Page 20 ESPAÑOL trabajo. Esto reducirá el riesgo de que la pieza  Recoja las partículas resultantes en el mismo sea proyectada. lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten Riesgo debido a rebote del cabezal de en el entorno. p) Si se aprisiona la pieza o se bloquea la sierra (la hoja de sierra se enreda en la pieza hoja, desconecte la sierra de inglete.
  • Page 21 ESPAÑOL es No utilice acumuladores defectuosos o 15 Mango de sierra Transporte deformados. 16 Salida de láser 1. Girar hacia abajo el cabezal de sierra y hundir No abra las baterías. 17 Iluminación del área de corte el bloqueo de transporte (9). No toque ni ponga en cortocircuito los contactos 18 Cubierta protectora oscilante de la batería.
  • Page 22 ESPAÑOL enchufe polarizado (una patilla es más ancha 2. Accionar el bloqueo de seguridad (26), pulsar ADVERTENCIA que la otra). Este enchufe solo tiene una el interruptor de conexión y desconexión (25) posición de entrada en la toma de corriente. Si y mantener pulsado.
  • Page 23 4. Apretar bien los tornillos. corresponderse con la dirección de la flecha 11. Accesorios (44) en la cubierta de la hoja de sierra. 9.3 Ajustar el tope de la pieza de trabajo Utilice únicamente accesorios Metabo originales. 1. Aflojar los tornillos Allen (47).
  • Page 24 Sección máxima de la pieza, véase la tabla en la página 4. En caso de tener herramientas eléctricas de Metabo que necesite ser reparadas, diríjase a su Las especificaciones técnicas aquí indicadas representante de Metabo. En la página están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a www.metabo.com encontrará...
  • Page 29 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Ks 18 ltx 216

Table of Contents