Bosch GBM 32-4 Professional Original Instructions Manual

Bosch GBM 32-4 Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GBM 32-4 Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_DOKU-8464-001.fm Page 1 Thursday, September 13, 2007 10:30 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M58 (2007.09) O / 91
GBM 32-4 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBM 32-4 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-8464-001.fm Page 1 Thursday, September 13, 2007 10:30 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM 32-4 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 M58 (2007.09) O / 91 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 85 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-506-001.book Page 3 Thursday, September 13, 2007 10:31 AM 3 600 320 014 (MK3–MK2) 1 603 115 004 (MK2–5/8") 1 608 571 056 2 608 030 056 (MS 80 G) 2 608 030 057 (MS 100 G) 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-506-001.book Page 4 Thursday, September 13, 2007 10:31 AM GBM 32-4 Professional 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-506-001.book Page 5 Thursday, September 13, 2007 10:31 AM 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 8 Gerätes auf, und lassen Sie diese spannungsführenden Leitung setzt auch Me- Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs- tallteile des Elektrowerkzeuges unter Span- anleitung lesen. nung und führt zu einem elektrischen Schlag. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Technische Daten

    Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsab- senkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netz- impedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 10 Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der angegebene Schwingungspegel repräsen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elek- trowerkzeugs.
  • Page 11 Elektrowerkzeug wird weniger belastet. Arbeiten mit großem Bohr- durchmesser. Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Gang II: hör-Programm. Mittlerer Drehzahlbereich. Der als Zubehör erhältliche Maschinenschraub- stock ermöglicht ein sicheres Festspannen des Werkstücks.
  • Page 12 Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne setzung in nationales Recht müs- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- von Produkten und Zubehören.
  • Page 13: English | 13

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 14: Safety Warnings

    Do not work materials containing asbestos. conditions and the work to be performed. Asbestos is considered carcinogenic. Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Technical Data

    Malfunctions are not to 6 Lock-on button for On/Off switch be expected for system impedances below 0.36 ohm. 7 On/Off switch Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Typically the A-weighted noise levels of the prod- uct are: Sound pressure level 86 dB(A); Sound power level 97 dB(A). Uncertainty K =3 dB. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wear hearing protection! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibration total values (triax vector sum) deter-...
  • Page 17: Maintenance And Service

    Low speed range; for working For drilling in metal, use only perfectly sharp- with large drilling diameter. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. The machine vice, which is available as an acces- 2nd gear: sory, enables secure clamping of workpieces.
  • Page 18 18 | English WARNING! Important instructions for connect- Australia, New Zealand and Pacific Islands ing a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Page 19: Français | 19

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 20 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut de rechange identiques. Cela assurera pas être commandé par l’interrupteur est que la sécurité de l’outil est maintenue. dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 21 étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Ne pas travailler de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme étant cancérigène. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 22 Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improba- ble que des perturbations se produisent. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 23 à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- tions principales de l’outil électroportatif.
  • Page 24 Dans le cas de diamètres de perçage > 10 mm, percer un avant-trou avec un petit diamètre de perçage. Ceci permet de réduire la pression et de ménager l’outil électroportatif. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 25 éclatées ainsi que des informations con- Sous réserve de modifications. cernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 26: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 27 éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la sión puede hacer que las partes metálicas del imagen del aparato mientras lee las instruccio- aparato le provoquen una descarga eléctrica. nes de manejo. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Si las condiciones de la red fuesen desfavo- rables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es im- probable que lleguen a perturbarse otros aparatos. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 30 También es ade- cuado para estimar provisionalmente la solicita- 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ción experimentada por las vibraciones. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- nado para las aplicaciones principales de la he- rramienta eléctrica.
  • Page 31 Campo de revoluciones media- cas con la calidad correspondiente las encontra- nas. rá en el programa de accesorios Bosch. Las mordazas para máquina, adquiribles como accesorio, permiten una sujeción segura de la pieza de trabajo. Con ello se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se deriven de ello.
  • Page 32: Mantenimiento Y Servicio

    OBJ_BUCH-506-001.book Page 32 Thursday, September 13, 2007 10:31 AM 32 | Español Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Mantenimiento y limpieza Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Antes de cualquier manipulación en la herra- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 33: Português | 33

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 34 Utilizar os punhos adicionais fornecidos com ramenta eléctrica. a ferramenta eléctrica. A perda de controle sobre a ferramenta eléctrica pode levar a le- sões. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 35 10 Punção cónica* Pó de metal leve pode queimar ou explodir. 11 Mandril de brocas de coroa dentada* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 36 Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudica- do. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não se conta com avarias. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Head of Product Engineering Certification Funcionamento Colocação em funcionamento 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Observar a tensão de rede! A tensão da fon- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta Montagem eléctrica.
  • Page 38 Indicações de trabalho A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Utilizar uma emulsão de perfuração ou um óleo compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- de corte para a refrigeração e lubrificação, para...
  • Page 39 Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 40: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 41 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 42 Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione an- che le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 43 In caso di im- pedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 44 Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division può essere utilizzato per confrontare gli elettrou- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta- zione temporanea della sollecitazione da vibra- zioni.
  • Page 45 HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio super- Velocità media. rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Tramite la morsa per macchine disponibile come accessorio opzionale è possibile bloccare con si- curezza il pezzo in lavorazione. Ciò evita uno spo- stamento del pezzo e quindi eventuali infortuni.
  • Page 46 Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 47: Nederlands | 47

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 48 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Beschadigde — het in het te bewerken werkstuk kantelt. kabels vergroten het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 50 Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsda- ling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kun- nen nadelige gevolgen voor andere machines of appara- ten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelas- ting. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het aangegeven trlllingsniveau representeert de D-70745 Leinfelden-Echterdingen voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
  • Page 52 Duw de toerental- schakelaar 3 omlaag, verschuif de schakelaar vol- gens het schakelschema en laat deze in de eindpositie vastklikken. Stand I: Laag toerentalbereik; voor werkzaamheden met grote boordiameter. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal alleen bruik en de instelling van producten en toebeho- onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = ren. hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- Nederland programma. Tel.: +31 (076) 579 54 54 Met de als toebehoren verkrijgbare bankschroef Fax: +31 (076) 579 54 94 kunt u het werkstuk stevig vastspannen.
  • Page 54: Dansk

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Beskadigelse af en nytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigel- det benyttes af ukyndige personer. se af en vandledning kan føre til materiel ska- Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 56 El-værktøjet må ikke benyttes, hvis lednin- gen er beskadiget. Berør ikke den beskadi- gede ledning og træk netstikket ud, hvis led- ningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Under ugunstige netbetingelser i tyndt- 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra befolket område kan andre apparater blive påvirket her- af. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 29.12.2009). 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 58 El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Mekanisk gearvalg Tryk kun på gearvælgeren 3, når el-værktøjet 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen står stille. Med gearomskifteren 3 kan der indstilles 4 ha- Montering stighedsområder.
  • Page 59 El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- www.bosch-pt.com takten 7 er den låst med låsetasten 6 trykkes kort Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig på start-stop-kontakten 7 hvorefter den slippes. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 60: Svenska

    Håll nätsladden rande delar. på avstånd från värme, olja, skarpa kan- ter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för el- stöt. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 61 är avsett för kan farliga si- hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm tuationer uppstå. uppstår under arbetet. Till exempel: Vissa damm klassificeras som cancerframkallande ämnen. Använd en dammfiltermask och om möjligt damm-/spånutsugning. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 62 Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver 6 Spärrknapp för strömställaren man inte räkna med störning. 7 Strömställare Till/Från 8 Utdrivningskil 9 Reducerhylsa* 10 Kondorn* 11 Kuggkranschuck* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- går inte standardleveransen. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Certification Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- ningar) framtaget enligt EN 60745: 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde D-70745 Leinfelden-Echterdingen =3,1 m/s , onoggrannhet K <1,5 m/s Mätningen av den vibrationsnivå som anges i den- na anvisning har utförts enligt en mätmetod som...
  • Page 64 Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. Arbetsstycket kan spännas fast säkert i maskin- Växel II: skruvstycket som finns att få som tillbehör. Medelhögt varvtalsområde.
  • Page 65 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Page 66: Norsk

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som tere å føre. holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 68 4 Gjenger for ekstrahåndtak ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på an- 5 Ekstrahåndtak dre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser. 6 Låsetast for på-/av-bryter 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =3,1 m/s , usikkerhet K <1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisninge- ne er målt iht.
  • Page 70 Lavt turtallområde; til arbeid Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt med stor bordiameter. hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- grammet. Maskinskrustikken som fås som tilbehør mulig- Gir II: gjør en sikker fastspenning av arbeidsstykket.
  • Page 71 Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Page 72: Suomi

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Sähkötyö- vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: kemattomat henkilöt. — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 74 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri- lu vakiotoimitukseen. oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Va- hingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 75 0,36 Ohm, ei häiriöitä ole odotetta- Engineering Certification vissa. Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso D-70745 Leinfelden-Echterdingen on: Äänen painetaso 86 dB(A); äänen tehotaso 97 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 76 230 V merkittyjä laittei- keella 6, paina ensin käynnistyskytkintä 7 lyhyesti ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. ja päästä se sitten vapaaksi. Mekaaninen vaihteenvalinta Käytä vaihteenvalitsinta 3 ainoastaan sähkö- työkalun ollessa pysähdyksissä. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- listen lakien muunnosten mukaan, kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tehtäväksi. erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen...
  • Page 78: Ελληνικά

    το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 79 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 80 μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο κατεργασία τεμάχιο. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 82 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων.
  • Page 83 προεπιλέξετε 4 περιοχές αριθμού στροφών. ON/OFF 7 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. Πατήστε κάτω το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 3, ωθήστε τον σύμφωνα με το σχήμα ζεύξης και αφήστε τον να ασφαλίσει στην αντίστοιχη θέση. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 84 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. συσκευές και τη μεταφορά της Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον...
  • Page 85: Türkçe | 85

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 86 ğ n , hareketli parça- – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. lar n kusursuz olarak işlev görüp görme- diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Çal şma s ras nda kablo hasar görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart hemen prizden çekin. Hasarl koblolar teslimat kapsam nda değildir. elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 M58 | (13.9.07)
  • Page 88 98/37/EG yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/EG yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz. 1 609 929 M58 | (13.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 89 üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Mekanik vites seçimi 01.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vites seçme şalterini 3 sadece elektrikli el aleti dururken kullan n.
  • Page 90 Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün şalterini 7 b rak n veya tespit tuşu 6 ile özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri sabitlenmişse açma/kapama şalterine 7 k sa bir hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...

Table of Contents