Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GR 001
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Stolní gril / Stolný gril / Grill stołowy
Table grill / Asztali barbecue grill sütő

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai GR 001

  • Page 1 GR 001 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Stolní gril / Stolný gril / Grill stołowy Table grill / Asztali barbecue grill sütő...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    Další bezpečnostní upozornění Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem. Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ Instalace topného tělesa Nejprve těleso vybalte a pak je nainstalujte podle následujících pokynů. Podívejte se na schéma “Hlavní části grilu”. Skříňka s termostatem a topným tělesem musí být zasunuta do přední části základny ve sklonu 20° od povrchu základny. Skříňku s termostatem nasaďte nejdříve na hranu základny, zasuňte směrem dovnitř...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Opékání Přístroj je možné používat pro opékání uzenin, ryb apod. Potraviny vložte přímo na grilovací rošt. Mějte na paměti, že grilovací rošt nesmíte zakrývat plastovou nebo kovovou fólií. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čistění odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout. 2.
  • Page 6 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDE- ŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ- PEČNÝM NAPĚTÍM .
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8 Ďalšie bezpečnostné upozornenia Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem. Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE Inštalácia tepelného telesa Najprv teleso vybaľte a potom ho nainštalujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite si schému “Hlavné časti grilu”. Skrinka s termostatom a tepelným telesom musí byť zasunutá do prednej časti základne v sklone 20° od povrchu základne. Skrinku s termostatom nasaďte najskôr na hra- nu základne, zasuňte smerom dovnútra a potom pomaly stlačte dolu tepelné...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2. Vyberte tepelné teleso zo základne. 3. Prístroj vyčistite mechanicky (nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky). Nečistite prístroj hru- bými prostriedkami, aby ste predišli poškriabaniu. 4. Zástrčku, napájací kábel, tepelné teleso a skrinku termostatu neponárajte do žiadnej kvapaliny. Môžu byť...
  • Page 11 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRA- VOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OB- RACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČ- NÝM NAPÄTÍM.
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 13: Opis Elementów

    • Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć i instrukcję obsługi. • To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (i dzieci), których zdolności fizyczne, umysłowe, lub intelektualne lub brak doświadczenia i wiadomości zabraniają używać urządzenie w sposób bezpieczny, jeżeli nie są pod dozorem lub nie były pouczone o zastosowa- niu urządzenia przez osobę...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instalacja spirali grzejnej Najpierw spiralę rozpakować i potem zainstalować według następujących wskazówek. Proszę korzystać ze schematu “Główne części grilla”. Skrzynka z termostatem i spiralą grzejną musi być zasunięta do przedniej części podstawy po kątem 20° od powierzchni podstawy. Skrzynkę z ter mostatem należy nasadzić...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Grillowanie Urządzenie można używać do grillowania wędlin, ryb itp. Surowce należy włożyć na ruszt. Należy pamiętać, że rusztu grillującego nie można zakrywać plastikową lub metalową folią. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od prądu i pozostawić do ochłodzenia. 2.
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    • In order to avoid overheating, this appliance shall not be covered by any solid or flexible material such as an aluminum tray, aluminum foil or trays made of other heat resistant material. The use of such items or materials on the grille would impair the safety of you r product and could lead to serious damage •...
  • Page 19: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Installing the Heating Elements First, unpack the package, and then install the elements according the following. Please see the diagram “Main parts of barbecue grill” The thermostatic cabinet must be hung on the protuberant part in the base, and the spiral filament shall be 20° bevel with the surface of the base. Push the thermostatic cabinet onto the edge of the base, slowly put down the spiral filament, insert the supporting wire of the filament into the hole of the base.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before cleaning remove the plug from the socket and let the unit cool down. 2. Remove the heating element from the base. 3. Then remove the base, the outer heat retaining cover and the grill rack and wash the unit by hand.
  • Page 21: Általános Biztonsági Szabályok

    Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelme- sen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas ke- reskedelmi célú...
  • Page 22 • A készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket beleértve), akik testi, érzéks- zervi vagy szellemi képességeinek hiánya, vagy tapasztalat-, ill. tudáshiánya nem teszi lehető- vé a biztonságos használatot, hacsak nem felügyelet alatt használják a készüléket, vagy ha a biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő felvilágosítást a készülék használatára vonatkozóan.
  • Page 23 A fűtőtest beszerelése A fűtőtestet csomagolja ki, majd szerelje be az utasítások alapján. Nézze meg a „A grillsütő legfon- tosabb elemei” ábrát. A termosztátot és a fűtőtestet tartalmazó dobozt a sütő alaptestének elülső részébe kell betolni, az alaptest felületéhez képes 20°-os szögben. A termosztát dobozt először fektesse az alaptest szélére, tolja befelé, majd lassan nyomja lefelé...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1) Tisztítás előtt a készüléket mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból és hagyja kihűlni. 2) A fűtőtestet emelje ki az alaptestből. 3) Ezt követően vegye le az alaptestet, a külső szélfogót és grillező rácsot. A készüléket mecha- nikusan tisztítsa (ne használjon semmilyen tisztítószert).
  • Page 25 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 26 POZNÁMKY / NOTATKY / NOTES / MEGJEGYZÉS: HU - 26...
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu GR 001 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Nazwa: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 31 POZNÁMKY / NOTATKY / NOTES / MEGJEGYZÉS:...

Table of Contents