Bosch GSB Professional 20-2 Original Instructions Manual

Bosch GSB Professional 20-2 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSB Professional 20-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T17 (2009.10) O / 137 WEU
Ofrecido por www.electromanuales.com
GSB Professional
20-2 | 20-2 RE | 20-2 RCE | 20-2 RET
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSB Professional 20-2

  • Page 1 Ofrecido por www.electromanuales.com Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 20-2 | 20-2 RE | 20-2 RCE | 20-2 RET 1 609 929 T17 (2009.10) O / 137 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 128 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 571 068 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 120 1 613 001 010 2 605 438 074 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 Ofrecido por www.electromanuales.com GSB 20-2 RET Professional 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Ofrecido por www.electromanuales.com 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 8 Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn: Geräte mit elektronischer Regelung und — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- Schrauben und Gewindeschneiden. tet. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 7 Stellrad Drehzahlvorwahl(GSB 20-2 RE) Engineering Certification 8 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter 9 Gangwahlschalter 10 Taste für Tiefenanschlageinstellung 11 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12 Tiefenanschlag* 23.09.2009 13 Handgriff (isolierte Grifffläche) 14 Bohrfutterschlüssel 15 Zahnkranzbohrfutter...
  • Page 10: Technische Daten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Sie den Zusatzgriff 11 in die ge- über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re- wünschte Position. Danach drehen Sie das unte- duzieren. re Griffstück des Zusatzgriffs 11 im Uhrzeiger- sinn wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 12 Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 14 in die folgt in umgekehrter Reihenfolge. entsprechenden Bohrungen des Zahnkranz- Entfernen Sie nach erfolgter Montage des bohrfutters 15 und spannen Sie das Werkzeug Bohrfutters den Stahlstift wieder aus der gleichmäßig fest. Bohrung. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Ein-/Ausschalter 6 und halten dern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 6 ist dies Sie ihn gedrückt. jedoch nicht möglich. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschal- ters 6 drücken Sie die Feststelltaste 8. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 14 Dreh- moment in Position III nicht aus- Elektronische Drehzahlvorwahl reicht. (GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) Mit dem Stellrad Elektronische Drehzahlvorwahl 3 können Sie die benötigte Drehzahl/Schlagzahl auch während des Betriebes vorwählen. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Tipps Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 16 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: English | 17

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 18 The operations different from those intended tool insert can jam and lead to loss of control could result in a hazardous situation. over the power tool. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Functional Description

    Engineering Certification the illustration of the machine on the graphics page. 1 Keyless chuck 2 “Drilling/Impact Drilling” selector switch Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Thumbwheel for electronic speed preselec- 23.09.2009 tion Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 20: Technical Data

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 10 and insert the depth stop into the auxiliary as: maintain the tool and the accessories, keep handle 11. the hands warm, organisation of work patterns. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 22 For power tools without spindle lock, the The knurled surface of the depth stop 12 must drill chuck must be replaced by an author- face upward. ised after-sales service agent for Bosch power tools. Changing the Tool Before any work on the machine itself, pull Removing the Drill Chuck (see figure E) the mains plug.
  • Page 23 When switch- The selector switch 2 engages noticeably and ing the machine on with the drilling tool can also be actuated with the machine running. jammed, high reaction torques can occur. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 24 For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener (see ac- cessories).
  • Page 25: Maintenance And Service

    Ofrecido por www.electromanuales.com English | 25 Maintenance and Service Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Maintenance and Cleaning Locked Bag 66 Before any work on the machine itself, pull Clayton South VIC 3169 the mains plug.
  • Page 26 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Français | 27

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 28 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges de matériaux sont particulière- ment dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflamma- bles. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 30 Certification 7 Molette de présélection de la vitesse (GSB 20-2 RE) 8 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 9 Commutateur de vitesse D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.09.2009 10 Touche pour réglage de la butée de profondeur 11 Poignée supplémentaire (surface de pré-...
  • Page 31 à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 32 11 vers la position souhaitée. Ensuite, res- serrez la pièce inférieure de la poignée supplé- mentaire 11 en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33 être Avant d’effectuer des travaux sur l’outil remplacé par une station de Service Après- électroportatif, retirez la fiche de la prise Vente pour outillage Bosch agréée. de courant. Démontage du mandrin de perçage (voir figure E) Mandrin automatique (voir figure B) Démontez la poignée supplémentaire et mettez...
  • Page 34 électroportatif peut être inversé. Ceci n’est cependant pas possible, Pour mettre l’outil électroportatif en marche, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est en fonc- appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6 et tion. maintenez-le appuyé. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35 électroportatif est ré- se de rotation/de la fréquence de frappe néces- duite ensuite et que l’interrupteur Marche/Arrêt saire (même durant l’utilisation de l’appareil). 6 soit toujours appuyé, pour des raisons de sé- Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 36 Les conseillers techniques Bosch sont à votre Pour percer dans le métal, n’utilisez que des fo- disposition pour répondre à vos questions con- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 37 Ofrecido por www.electromanuales.com Français | 37 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Page 38: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 40 ños materiales. descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41 1 Portabrocas de sujeción rápida 2 Conmutador “Taladrar/taladrar con percu- sión” 3 Rueda para preselección electrónica de las revoluciones Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Selector “Taladrar/atornillar” 23.09.2009 (GSB 20-2 RET) 5 Selector de sentido de giro(GSB 20-2 RE/ GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) 6 Interruptor de conexión/desconexión...
  • Page 42 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Ello puede suponer una disminución drástica apriete el mango en el sentido de las agujas del de la solicitación por vibraciones durante el reloj para sujetar la empuñadura adicional 11. tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 44 Bosch. Desmontaje del portabrocas (ver figura E) Portabrocas de sujeción rápida (ver figura B) Desmonte la empuñadura adicional y coloque el El husillo queda retenido siempre que no se ac- selector de velocidad 9 en la posición interme-...
  • Page 45 6 accionado. interruptor de conexión/desconexión 6. Para retener el interruptor de conexión/desco- nexión 6 una vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 8. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 46 6, el útil solamen- te gira a muy bajas revoluciones, por motivos de seguridad. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Mantenimiento Y Limpieza

    Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 miento) bien afiladas y en perfecto estado. Bro- Fax: +34 (091) 327 98 63 cas con la calidad correspondiente las encontra- rá en el programa de accesorios Bosch. Venezuela Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio Robert Bosch S.A.
  • Page 48 Ofrecido por www.electromanuales.com 48 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453...
  • Page 49: Português | 49

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 50 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51 A ferramenta de trabalho é bloqueada ta/à esquerda também são apropriados para quando: aparafusar e cortar roscas. — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 52 7 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação(GSB 20-2 RE) 8 Tecla de fixação para o interruptor de ligar- desligar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 9 Comutador de marchas D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.09.2009 10 Tecla para ajuste do esbarro de profundidade 11 Punho adicional (superfície isolada)*...
  • Page 53 As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões in- feriores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 54 11 para a posição desejada. Em seguida girar a parte inferior do punho adicional 11 no sentido dos ponteiros do relógio para reapertar. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 O veio de perfuração está bloqueado quando o ma oficina de serviço pós-venda autorizada interruptor de ligar-desligar 6 não está premido. para ferramentas eléctricas Bosch. Isto possibilita uma troca rápida, confortável e fácil da ferramenta de trabalho no mandril de Desmontar o mandril de brocas (veja figura E) brocas.
  • Page 56 ções; para trabalhar com grandes para 230 V também podem ser operadas diâmetros ou para aparafusar. com 220 V. Marcha II: Alta gama de número de rotações; para trabalhar com pequeno diâ- metro de perfuração. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Aumentando a pressão, é au- I=binário baixo, III=binário alto. mentado o n° de rotações/n° de percussões. O máximo número de rotações é adaptado auto- maticamente ao binário ajustado. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 58 3 minutos www.bosch-pt.com com máximo n° de rotações, para poder arrefe- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece cer. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Colocar o comutador 2 sobre o símbolo “Furar”...
  • Page 59 Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 60: Italiano

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 62 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Dichiarazione Di Conformit

    Engineering Certification (GSB 20-2 RE) 8 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/ arresto 9 Commutatore di marcia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 Tasto per la regolazione dell’asta di profon- 23.09.2009 dità Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 64: Dati Tecnici

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Premere il pulsante per la regolazione dell’asta troutensile e degli accessori, mani calde, orga- di profondità 10 ed applicare l’asta di profondi- nizzazione dello svolgimento del lavoro. tà nell’impugnatura supplementare 11. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 66 In caso di utilizzo di lame cacciavite 16 si deve stretto con un momento di coppia pari a ricorrere sempre all’impiego di un portabit uni- 35–40 Nm. versale 17. Usare esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla testa della vite. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Accendere/spegnere dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possi- Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- bile quando l’interruttore di avvio/arresto 6 è ruttore di avvio/arresto 6 e tenerlo premuto. premuto. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 68 7 è possibile preselezionare la richiesta I=coppia bassa, III=coppia alta. velocità/frequenza colpi anche durante la fase La velocità massima si adatta automaticamente di funzionamento. al momento di coppia regolato. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Manutenzione E Pulizia

    3 minuti alla massima velocità. www.bosch-pt.com Per forare piastrelle, mettere il selettore 2 sul Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- simbolo «Foratura». Dopo aver terminato la fo- sizione per rispondere alle domande relative ratura della piastrella, mettere il selettore sul all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 70 (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Nederlands | 71

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 72 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 74 Head of Product Engineering Certification 1 Snelspanboorhouder 2 Schakelaar „Boren/klopboren” 3 Stelwiel elektronisch vooraf instelbaar toe- rental Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Omschakelknop „Boren/schroeven” D-70745 Leinfelden-Echterdingen (GSB 20-2 RET) 23.09.2009 5 Draairichtingschakelaar(GSB 20-2 RE/ GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
  • Page 75 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 76 11 in de gewenste stand. periode duidelijk verminderen. Vervolgens draait u het onderste greepstuk van de extra handgreep 11 met de wijzers van de klok mee weer vast. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Trek altijd voor werkzaamheden aan het kende klantenservicewerkplaats voor elektrische gereedschap de stekker uit het Bosch elektrische gereedschappen. stopcontact. Boorhouder demonteren (zie afbeelding E) Snelspanboorhouder (zie afbeelding B) Demonteer de extra handgreep en breng de toe-...
  • Page 78 Als de aan/uit-schakelaar 6 is inge- In- en uitschakelen drukt, is dit echter niet mogelijk. Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- len drukt u op de aan/uit-schakelaar 6 en houdt u deze ingedrukt. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Na kort loslaten van de aan/uit-schakelaar 6 kan digheden en kan proefondervindelijk worden de volgende schroef met hetzelfde draaimo- vastgesteld. ment worden vastgedraaid. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 80 Tel.: +32 (070) 22 55 65 leen onbeschadigde en scherpe HSS-boren Fax: +32 (070) 22 55 75 (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- toebehorenprogramma. Afvalverwijdering Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u Elektrische gereedschappen, toebehoren en spiraalboren met een diameter van 2,5–10 mm...
  • Page 81: Dansk | 81

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 82 — el-værktøjet overbelastes eller ret, inden maskinen tages i brug. Mange — det sætter sig fast i det emne, der er ved at uheld skyldes dårligt vedligeholdte — blive bearbejdet. el-værktøjer. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Engineering Certification Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illu- strationssiden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 Hurtigspændende borepatron D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 Omskifter „Boring/slagboring“ 23.09.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 84 Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- Træk dybdeanslaget så meget ud, at afstanden satsværktøj, holde hænder varme, organisation mellem borets spids og dybdeanslagets spids af arbejdsforløb. svarer til den ønskede boredybde X. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 86 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Ved el-værktøj uden borespindelarretering skal borepatronen skiftes på et autoriseret serviceværksted for Bosch-el-værktøj. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Omdrejningstal/slagtal vælges (GSB 20-2 RE) Lavt hastighedsområde; til arbejde Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 7 med stor borediameter eller til bruges til at indstille det nødvendige omdrej- skruearbejde. ningstal/slagtal – også under driften. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 88 4 på sym- bolet „Bore“. Med stillehjulet 3 kan Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede du også indstille det nødvendige om- HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs- drejningstal under arbejdet. program garanterer den tilsvarende kvalitet. Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan du pro- Til skruning med drejningsmoment- blemløst slibe spiralbor med en diameter på...
  • Page 89 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 90: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Håll i elverktyget med båda händerna under reras innan elverktyget tas i bruk. Många arbetet och se till att du står stadigt. El- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. verktyget kan styras säkrare med två händer. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 92 är även lämpliga Engineering Certification för skruvdragning och gängskärning. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till il- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen lustration av elverktyget på grafiksida. 23.09.2009 1 Snabbchuck 2 Omkopplare ”Borra/slagborra” 3 Ställratt för elektroniskt varvtalsförval 4 Omkopplare ”borrning/skruvdragning”...
  • Page 93 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 94 önskat borrdjup X. hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Räffling vid djupanslag 12 måste vara riktat uppåt. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- ler för bearbetat material. På elverktyg utan borrspindellåsning måste borrchucken bytas hos en auktioriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Borttagning av borrchuck (se bild E) Ta bort stödhandtaget och ställ växellägesom- kopplaren 9 i mittläge mellan växeln 1 och 2.
  • Page 96 Växel I: Lågt varvtalsområde för arbeten Förval av varvtal/slagtal (GSB 20-2 RE) med stor borrdiameter och för Med ställratten varvtalsförval 7 kan önskat varv- skruvdragning. tal/slagtal förväljas även under drift. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- kat varvtal väljas även under drift. skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet of- fererar Bosch som tillbehör. För skruvning med vridmomentbe- Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar gränsning ställ omkopplaren 4 mot med en diameter upp till på 2,5–10 mm lätt symbolen ”Borra”.
  • Page 98 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 99 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 100 La disse skade- — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal de delene repareres før — bearbeides. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Engineering Certification til skruing og gjengeskjæring. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra- 23.09.2009 sjonssiden. 1 Selvspennende chuck 2 Omkoblingsbryter «Boring/slagboring»...
  • Page 102 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Vedlikehold av elektroverktøy og inn- legget tilsvarer ønsket boredybde X. satsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Riflingen på dybdeanlegget 12 må peke oppover. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 104 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. chucken skiftes ut av en autorisert kunde- service for Bosch-elektroverktøy. Demontering av chucken (se bilde E) Demonter ekstrahåndtaket og sett girvalgbryte- ren 9 i midtstillingen mellom 1. og 2. gir.
  • Page 105 Svakt trykk på på-/av-bryteren 6 fører til et lavt turtall/slagtall. Slag-/turtallet økes med økende Med girvalgbryteren 9 kan det forhåndsinnstilles trykk. to turtallområder. Gir I: Lavt turtallområde; til arbeid med stor bordiameter eller til skruing. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 106 Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt grensning setter du omkobleren 4 hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- på symbolet «skruing». Med stillhju- rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- let 3 kan du trinnløst forhåndsinn- grammet. stille dreiemomentet som innvirker Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt på...
  • Page 107: Norsk

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 108: Suomi

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai Anna korjata nämä vioittuneet osat en- — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 110 Engineering Certification Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 Pikaistukka 23.09.2009 2 Vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus” 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 112 Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, li vastaa haluttua poraussyvyyttä X. käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- sointi. Syvyydenrajoittimen 12 rihlat tulee osoittaa ylöspäin. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 – Suosittelemme käyttämään suodatus- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. luokan P2 hengityssuojanaamaria. Sähkötyökalut, joissa ei ole porakaran luki- Ota huomioon maassasi voimassaolevat tusta, on annettava Bosch-sopimushuol- säännökset, koskien käsiteltäviä materiaale- toon istukan vaihtamista varten. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 114 (GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) rimmalla kierrosluvulla. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kier- Vaihteenvalitsimella 9 voidaan valita kaksi kier- roslukua/iskulukua portaattomasti, riippuen sii- roslukualuetta. tä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 6. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ”Poraus” kohdalle. Säätö- pyörällä 3 voit säätää tarvittavan Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, kierrosluvun myös käytön aikana. teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- Ruuvinkierrossa vääntömomentin kaisen laadun. rajoitinta käyttäen asetat vaihtokyt- Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vai- kimen 4 merkin ”Ruuvinvääntö” koh- vattomasti teroittaa kierreporanteriä, joiden hal-...
  • Page 116 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä kaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon tehtäväk- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Page 117 με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 118 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα Διαβάστε όλες τις προειδοποιητι- ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο- δείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 120 Engineering Certification Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 Ταχυτσόκ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.09.2009 2 Μεταγωγέας «Τρύπημα/Τρύπημα με κρούση» 3 Ηλεκτρονική ρύθμιση προεπιλογής αριθμού στροφών...
  • Page 121 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 122 πάντοτε με συναρμολογημένη την πρόσθετη τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται λαβή 11. επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ταχυτσόκ (βλέπε εικόνα B) ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service Όταν ο διακόπτης ON/OFF 6 δεν είναι πατημένος για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. μανδαλώνει ο άξονας. Αυτό επιτρέπει τη γρήγορη και άνετη αντικατάσταση του εξαρτήματος στο Αποσυναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα E) τσοκ.
  • Page 124 σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Θέστε το μεταγωγέα 2 στο σύμβολο «Τρύπημα με κρούση». Ο μεταγωγέας 2 μανδαλώνει αισθητά και μπορείτε να τον χειριστείτε ακόμη κι αν ο κινητήρας εργάζεται (το ηλεκτρικό εργαλείο λειτουργεί). 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 125 προεπιλεγμένο αριθμό στροφών και κρούσεων ηλεκτρικό εργαλείο καλά και με τα δυο σας σχεδόν σταθερό μεταξύ λειτουργίας χωρίς χέρια και να παίρνετε με το σώμα σας φορτίο και λειτουργίας υπό φορτίο. σταθερή στάση. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 126 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του απαραίτητη σε περίπτωση που δεν πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο επαρκεί η ροπή στρέψης στη θέση συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. III. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 127 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 128: Türkçe

    Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya bak m ndan kaynaklan r. – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 130 Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas ndaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayn d r. 1 Anahtars z uç takma mandreni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 “Darbesiz/darbeli delme” çevrim şalteri 23.09.2009 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 131 Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 132 önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: bas n ve derinlik mesnedini ek tutamak 11 içine Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin yerleştirin. s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 şar doğru çekin. çekin. Derinlik mesnedinin 12 oluklu taraf yukar y Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el göstermelidir. aletlerinde mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri Uç değiştirme servisinde değeştirilmelidir. Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden...
  • Page 134 (anti İşletim türünün ayarlanmas rotasyon) ile donat lm şt r. Delme ve vidalama Çevrim şalterini 2 “Delme” sembolü üzerine getirin. 1 609 929 T17 | (20.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135 çal şmak için ve yük alt nda hemen hemen sabit tutar. çevrim şalterini “Darbeli delme” sembolü üzerine getirin. Bosch Power Tools 1 609 929 T17 | (20.10.09)
  • Page 136 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.

Table of Contents