Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATION MANUAL OF VD5 CHRONOGRAPHS
VD50
VD55
Hour
Hands
Minute
Second
Window
Date
Date setting
Crown
Time setting
Chrono 1/10 second
Chrono second
Sub-dials
Chrono minute
24 hour indicator
Sun & moon
Start/ stop
Buttons
Reset/ split/ split
release
* VD50 is with retrograde chrono 1/10 second at 12H sub-dial
Remarks :
1) The measurement time indicated by the stopwatch hands move independently of the center hands.
2) Chrono 1/10 sec : The stopwatch 1/10 second hand moves for a first minute. After one minute, it indicates the
measurement time when it is stopped. (applicable to VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)
ADJUSTING THE STOPWATCH HAND POSITION
* Before setting the time, check if all the chronograph hands - 1/10 second (where applicable), second, minute -
are at the "0"(12 o'clock) position.
* If the stopwatch is in use, press the buttons in the following order to reset it, and then, check if the hands return
to "0" position. (For details , see "HOW TO USE THE STOPWATCH")
* If the chronograph is counting :
* If the stopwatch is stopped :
* If the split time is displayed :
DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION
VD51
VD56
VD50
VD51
1st click
2nd click
*12H
6H
9H
6H
X
A -> B
B
B -> A -> B
VD52
VD57
VD52
VD53
Center Hour Hand
Center Minute Hand
Center Second Hand
O
X
12H
3H
X
2H (Button A)
4H (Button B)
VD53
VD59
VD54
VD55
VD56
X
X
1st click
6H
9H
X
3H
English
VD54
VD57
VD59
O
X
1st click
X
2nd click
1st click
12H
X
3H

Advertisement

loading

Summary of Contents for Citizen VD5

  • Page 1 English OPERATION MANUAL OF VD5 CHRONOGRAPHS DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Center Hour Hand Hour Center Minute Hand Hands Minute Center Second Hand...
  • Page 2: Time Setting

    English If either of the stopwatch hands are not in the "0" position , reset them following the procedure below. 1) Pull the crown out to : VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres with date window) : second click Button A VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres without date window) : first click 2) Press button A or B to reset all stopwatch hands to "0"...
  • Page 3 English Accumulated elapsed time measurement (e.g. basketball game) Button A Button A Button A Button A Button B (START) (STOP) (RESTART) (STOP) (RESET) * Restart and stop of the stopwatch can be repeated as many times as necessary by pressing button A.
  • Page 4 中 中 文 文 简 简 体 体 VD5 计 计 时 时 机 机 心 心 操 操 作 作 手 手 册 册 时 时 间 间 显 显 示 示 及 及 表 表 冠 冠 / / 按 按 钮 钮 操 操 作 作...
  • Page 5 中 中 文 文 简 简 体 体 如任何秒表指针并非于 "0"位置,请循以下步骤重设指针位置: 1) 拔出表冠至: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (带历型号):位置二 按钮 A VD54, VD55, VD56, VD59 (不带历型号):位置一 2) 按着按钮(A),(B)以重设所有秒表指针至 "0"位置。 * 秒表分针随着秒表秒针运行。 按钮 B * 如按着相应的按钮不放,指针会快速运行。 3) 把表冠推回原位。 时 时 间 间 设 设 定 定 * 设定时间之前,确定秒表功能已停止。...
  • Page 6 中 中 文 文 简 简 体 体 如 如 何 何 操 操 作 作 秒 秒 表 表 * 计时所记录的时间以秒表指针显示。秒表指针与中央指针(及 24小时指针,如适用)各自独位运作。 * 秒表可计时至60分钟。 * 计时精准度达 1/10 秒 (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59)。 一 一 般 般 计 计 时 时 记 记 录 录 ( ( 例 例 : : 100米 米 赛 赛 跑 跑 ) ) 循以下次序按下按钮:...
  • Page 7 Spanish MANUAL DE OPERACIÓN DE CRONÓGRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓN DE LOS BOTONES VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Manecilla central de la hora Hora Manecillas...
  • Page 8 Spanish Si las manecillas del cronómetro no están en la posición "0", restablézcalas siguiendo el procedimiento que aparece a continuación 1) Quite la corona para: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres con ventanilla de fecha):segundo clic VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sin ventanilla de fecha) : primer clic 2) Presione el botón A o B para restablecer todas las manecillas del cronómetro Botón A a la posición "0".
  • Page 9 Spanish CÓMO UTILIZAR EL CRONÓMETRO * El tiempo de medición está indicado por las manecillas del cronómetro que se mueven independientemente de las manecillas centrales (y la manecilla de 24 horas cuando se aplique). * El cronómetro puede medir hasta 60 minutos * El cronómetro mide en incrementos de 1/10 segundos.
  • Page 10 German BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR VD5 CHRONOGRAPH ANZEIGE UND KRONE / BEDIENTASTEN FUNKTIONEN VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Mitte Stundenzeiger Stunde Zeiger Mitte Minutenzeiger Minute Mitte Sekundenzeiger Sekunde Fenster Datum 1.
  • Page 11 German EINSTELLUNG DER STOPPUHR-ZEIGER UND STOPPUHRZEIGER-POSITIONEN * Überprüfen Sie vor der Zeiteinstellung, ob sich alle Stoppuhrzeiger in der - 1/10 Sekunden (wo vorhanden), Sekunde, Minute - in der "0"-Stellung(12 Uhr) befinden. * Wenn die Stoppuhr im Einsatz ist, dann betätigen Sie die Tasten wie folgt, um eine Rücksetzung durchzuführen, und prüfen Sie anschließend ob sich die Zeiger in der.
  • Page 12 German VD54, 55, 56, 59 (Modelle ohne Datum-Fenster) : 1) Ziehen Sie die Krone heraus, sobald sich der Sekundenzeiger in der 12-Uhr Stellung befindet. Stellung befindet. Der Sekundenzeiger hält unverzüglich 2) Bringen Sie die Zeiger in die gewünschte Zeiteinstellung Zeit indem Sie an der Krone drehen.
  • Page 13 French GUIDE DE FONCTIONNEMENT DES CHRONOGRAPHES VD5 FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE AFFICHAGE ET REMONTAGE VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Petite aiguille centrale Heure Aiguilles Aiguille des minutes...
  • Page 14: Reglage De L'heure

    French Si aucune des aiguilles du chronomètre n'est en position "O", les réinitialiser en suivant la procédure ci-après. 1) Tirer le bouton vers : VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibres avec fenêtre de date) : second clic VD54, VD55, VD56, VD59 (calibres sans fenêtre de date) : premier clic Bouton A 2) Appuyer sur la touche A ou B pour réinitialiser toutes les aiguilles du chronomètre dans la position "0".
  • Page 15 French COMMENT UTILISER LE CHONOMETRE * L'heure est indiquée par les aiguilles du chronomètre qui se déplacent indépendemment des aiguilles centrales (et l'aiguille 24-heure si nécessaire). * Le chronomètre va jusqu'à 60 minutes * Le chronomètre mesure en valeurs de 1/10 secondes. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Mesure standard (ex : course de 100 mètres) Appuyer les boutons dans l'ordre suivant : Bouton A...
  • Page 16 Italian Se le lancette del cronografo non sono in posizione "0", resettarle seguedo la procedura seguente: 1) Estrarre la ghiera: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (calibri con finestra data) : secondo click VD54, VD55, VD56, VD59 (calibri senza finestra data) : primo click Tasto A 2) Premere il tasto A o B per resettare tutte le lancette del cronografo in posizione "0".
  • Page 17 Italian COME USARE IL CRONOGRAFO * Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali (e 24 h dove applicabile). * Il cronografo può misurare fino a 60 minuti * Il cronografo misura in incremeneti di 1/10 secondi. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Misura standard (e.g.
  • Page 18 Italian COME USARE IL CRONOGRAFO * Il tempo di misurazione indicato dalle lancette cronografo si sposta indipendentemente dalle lancette centrali (e 24 h dove applicabile). * Il cronografo può misurare fino a 60 minuti * Il cronografo misura in incremeneti di 1/10 secondi. (VD50, VD55, VD56, VD57, VD59) Misura standard (e.g.
  • Page 19 Portuguese OPERAÇÃO MANUAL DE CRONÓGRAFOS VD5 VISOR E COROA / OPERAÇÃO DOS BOTÕES VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Ponteiro Central de Hora Hora Ponteiros Ponteiro Central de Minuto...
  • Page 20: Ajustando A Hora

    Portuguese Se um dos ponteiros não estiver na posição "0", resete no seguinte procedimento abaixo. 1) Puxe a coroa para fora até: VD50, VD51, VD52, VD53, VD57 (movimenta o visor de data) : seg. clique VD54, VD55, VD56, VD59 (movimenta o visor de data) : primeiro clique 2) Pressione o botão A ou B para zerar todos os ponteiros no cronômetro - Botão A posição "0".
  • Page 21 Portuguese COMO USAR O CRONÔMETRO * A cronometragem de tempo é indicado pelos ponteiros do cronômetro que não movem conforme os ponteiros centrais do relógio. (e o ponteiro de 24-horas quando for aplicável). * O cronômetro pode medir até 60 minutos * O cronômetro mede em intervalos de 1/10 de um segundo.