HPI Racing NITRO MONSTER KING Instruction Manual

Hide thumbs Also See for NITRO MONSTER KING:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
1
RTR NITRO WHEELY KING 4x4 TRUCK W/ NWK-1 BODY
12040-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HPI Racing NITRO MONSTER KING

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  12040-1 RTR NITRO WHEELY KING 4x4 TRUCK W/ NWK-1 BODY...
  • Page 2: Thank You

    ● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Setup Before Starting Engine Starting and Running Engine Tuning After Break In Installing Optional Roto Start 2 System Troubleshooting Maintenance Chassis Maintenance Air Filter Maintenance Wheel Maintenance Clutch Maintenance Spur Gear Maintenance Shock Maintenance Axle and Diff gear Maintenance Radio Maintenance...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Réglages avant le démarrage Démarrage et fonctionnement du moteur Réglage du moteur après le rodage Installation du système Roto Start 2 en option Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien du filtre à...
  • Page 6: Overview

    Glow Plug Wrench Bouteille de carburant Nous vous conseillons d’utiliser HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel フューエルポンプ du carburant qui contient 20 à 25 Sonde de température HPI Racing Clé à bougies %de nitrométhane. HPI 温度計 グロープラグレンチ ニトロ含有量20-25%のR/Cカー用 グロー燃料を使用してください。 20% - 25%...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 8 Receiver Battery Installation Einbau des Empfängerakkus Installation de la batterie du récepteur 受信機用バッテリーを取り付けます。 Front 6122 Vorne Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Avant ARRÊT Clip carrosserie 6122 ボディピン フロント オフ Body Pin 6mm Karosseriesplinte gross Clip carrosserie Note Direction. ボディピン Richtung beachten Notez bien la direction.
  • Page 9: Engine Starting And Running

    2 - 2 Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten des Motors und das erste Mal fahren エンジンの始動と走らせ方 スイッチの入れ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Turn on transmitter first, then turn on receiver. Put the car on a stand. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
  • Page 10 スロットルトリムの調整 Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d’accélération Important If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started. Wichtig Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird. Important Si la tringlerie d’accélération n’est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.
  • Page 11 ステアリングトリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Front Vorne Avant Steering Trim フロント Lenkungstrimmung Trim de direction ステアリングトリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen. Tournez le trim de direction de fa- çon à...
  • Page 12 燃料の給油 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 74115 Fuel Bottle Kraftstoffflasche Put the car on a stand. Bouteille de carburant Stellen Sie das Auto auf eine Box. 74318 Glow Fuel フューエルポンプ Mettez la voiture sur un support. 74348 (US) Modell-Kraftstoff 38704...
  • Page 13 エンジンの始動 Glow Plug and Starter Glühkerze und Glühkerzenstecker Bougie et lanceur Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running.
  • Page 14 ブレークイン Break In Einlaufphase Rodage Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, If not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les moteurs neufs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
  • Page 15: Engine Tuning After Break In

    2 - 3 Engine Tuning After Break In Réglage du moteur après le rodage Motoreinstellung nach der Einlaufphase ブレークイン後のエンジン調整 After break in the high speedle needle must be tuned for high performance running. Perform tuning with engine at operating temperature. High Speed Needle factory setting Make small tuning changes at a time.
  • Page 16 エンジンの性能を引き出す為の調節 Tuning for Optimum Performance Einstellung für optimale Leistung Réglage pour des performances optimales Important! Read this section carefully: Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine, and void your warranty ! Wichtig! Lesen Sie diesen Teil besonders aufmerksam: Fehler bei der Vergasereinstellung können zu Schäden an Ihrem Motor sowie zum Verlust der Garantie führen! Important Lisez soigneusement ce chapitre : ne pas suivre ces étapes pourrait conduire à...
  • Page 17 混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 74151 混合気が濃いとエンジン温度が低く、混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 HPI Racing Temp Gun エンジン温度を計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 Hpi Racing Temperaturmesspistole 適切なエンジン温度は120℃以下です。 Sonde de température Hpi Racing HPI 温度計 Engine Temperature Fuel Mixture Tuning Lean Fuel Mixture Motortemperatur Gemischeinstellung Provides strong and efficient combustion and power, but if you lean out too Température du moteur...
  • Page 18 エンジンの止め方 Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Stop Flywheel Pinch the Fuel Tube oder Anhalten der Schwungscheibe Abklemmen der Kraftstoffleitung Arrêt du volant d’inertie Pincement de la conduite de carburant または フライホイールを止める 燃料チューブをつまむ Flywheel Schwungscheibe Volant フライホイール Fuel Tube Kraftstoffleitung Conduite de carburant...
  • Page 19 Driving! Fahren! Conduisez votre véhicule ! さぁ、走らせよう! Install body and enjoy! Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of driving the truck. Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los! Fahren Sie auf einem möglichst großen Gelände. Besonders, bis Sie sich an das Auto gewöhnt haben.
  • Page 20: Installing Optional Roto Start 2 System

    2 - 4 Installing Optional Roto Start 2 System Installation du système Roto Start 2 en option Montage des optionalen Roto Start 2 Systems オプションのHPI ロートスターター 2システムを使用する時 HPI Roto Start 2 System ( #87132 ) makes engine starting easier. Mit dem HPI Roto Start 2 System (#87132 lässt sich der Motor leichter starten. Le Roto Start 2 HPI (Ref.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage トラブルシューティング Fehlerbehebung Problem Problème Cause Cause Remedy Remède Section Section Problem 症状 Grund 原因 Lösung 対策 Abschnitt 項目 Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Engine Does Not Start. Kein Kraftstoff im Tank. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff und pumpen Sie ihn zum Vergaser. Der Motor startet nicht.
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance schedule Programme d’entretien Wartungsübersicht メンテナンススケジュール For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 23: Chassis Maintenance

    メンテナンスに必要なもの Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien Z164 Allen Wrench Screwdriver (NO.1,2) Grease Inbusschlüssel 9062 (US,EU) Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Fett Clé Allen 9063 (JP) Tournevis (NO.1,2) Graisse Nitro Car Cleaner 六角レンチ プラスドライバー 大、小 グリス Nitro-Car Reiniger Needle Nosed Pliers Nettoyant Nitro Car Z904 Z159...
  • Page 24: Air Filter Maintenance

    4 - 2 Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air Wartung des Luftfilters エアフィルターのメンテナンス Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engine’s longevity.
  • Page 25: Wheel Maintenance

    4 - 3 Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé...
  • Page 26: Clutch Maintenance

    4 - 4 Clutch Maintenance Entretien de l’embrayage Wartung der Kupplung クラッチのメンテナンス 4 - 5 Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne Hauptzahnrad スパーギアのメンテナンス If clutchbell does not spin freely, check clutch maintenance section. Falls sich die Kupplungsglocke nicht frei drehen lässt, schauen Sie bitte im Kapitel zur Wartung der Kupplung. Si la cloche d’embrayage ne tourne pas librement, consultez le chapitre Entretien de l’embrayage.
  • Page 27 6122 Body Pin (Medium) Karosseriesplinte Mittel Clip carrosserie (moyen) ボディピン中 Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm Z224 ワッシャーM3x8mm Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Z569 Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm Z663 Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Z224 Z663 Ecrou nylstop M3 Lock Nut M3 ナイロンナッ...
  • Page 28 Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm Z224 ワッシャーM3x8mm Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm Z543 Cap Head Screw M3x10mm Inbusschraube M3x10mm 88065 Vis M3x10mm キャ ップネジ M3x10mm...
  • Page 29 If spring is deformed, replace with new parts. Falls die Feder verbogen ist, tauschen Sie sie gegen neue Federn. Si le ressort est déformé, remplacez-le par un neuf 図の様にスプリングが伸びていたり破損している場合は新品と交換してください。 Z159 Thread Lock Schraubensicherung Frein à filet ネジロック剤 86869 Z694 Clutch Shoe B046 Kupplungsbelag Install...
  • Page 30 86900 Slipper Pad Slipperbelag Garniture d'embrayage 85625 スリ ッパーパッ ド 86900 Slipper Pad 88125 Slipperbelag Spring 6.5x12x1.9mm Garniture d'embrayage ❾ Feder 6.5x12x1.9mm 85617 スリ ッパーパッ ド Ressort 6.5x12x1.9mm スプリング 6.5x12x1.9mm 88125 Spring 6.5x12x1.9mm Feder 6.5x12x1.9mm ❽ 85617 Ressort 6.5x12x1.9mm スプリング 6.5x12x1.9mm 86880 Slipper Pressure Plate Z663...
  • Page 31: Shock Maintenance

    4 - 6 Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Needle Nosed Pliers Spitzzange Pinces à becs longs Screwdriver (NO.2) Screwdriver ラジオペンチ Kreuzschraubenzieher (Nr.2) Schraubenzieher Tournevis (N° 2) Tournevis プラスドライバー 大 マイナスドライバー This step same for front and rear. Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen. Même étape pour l’avant et l’arrière.
  • Page 32 ❷ 85253 6816 Silicone O-ring S10 Silikon O-ring S10 Joint amortisseur シリコンO リング S10 If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone O-rings. Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte, Check for leaking oil. tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe. Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.
  • Page 33: Axle And Diff Gear Maintenance

    4 - 7 Axle and Diff gear Maintenance Entretien des essieux et du différentiel Achsen und Differentiale アクスル、デフギヤのメンテナンス Screwdriver (NO.2) Z164 Kreuzschraubenzieher (Nr.2) Grease Tournevis (N° 2) Fett Allen Wrench プラスドライバー 大 Graisse Inbusschlüssel グリス Screwdriver Clé Allen Schraubenzieher 六角レンチ Tournevis Z904 マイナスドライバー...
  • Page 34 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete platem3x10mm T.Pバイン ドネジM3x10mm Z281 Step Screw M3x12mm Stufenschraube M3x12mm Vis M3x12mm Z567 ステップスクリ ューM3x12mm TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete platem3x10mm Z567 T.Pバイン ドネジM3x10mm TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete platem3x10mm T.Pバイン...
  • Page 35 Z567 TP. Binder Head Screw M3x10mm Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tete platem3x10mm T.Pバイン ドネジM3x10mm ❶ 85250 86094 Screw Shaft M4x2.5x12mm (Black) ❶ 85250 Gewindestift M4x2.5x12mm (Schwarz) Axe filete M4x2.5x12mm (Noir) スクリ ューシャフ ト M4x2.5x12mm (ブラック) A855 Bevel Gear 13 Tooth Kegelrad 13 Zaehne Pignon conique 13 dents ベベルギア...
  • Page 36: Radio Maintenance

    4 - 8 Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-1 (AM) Transmitter HPI TF-1 (AM) Sender RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Émetteur HPI TF-1 (AM) HPI TF-1 (AM) 送信機 Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenna Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenne Antenne...
  • Page 37 メカボックス Radio Box Elektronikbox Casier radio 6122 Z569 Body Pin (Medium) TP. Binder Head Screw M3x15mm Karosseriesplinte Mittel Flachkopfschneidschraube M3x15mm Clip carrosserie (moyen) Vis tole tete platem3x15mm ボディピン中 T.Pバイン ドネジM3x15mm Front Vorne Avant フロント 受信機、サーボ Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers BATT:...
  • Page 38: Engine Optional Tuning

    4 - 9 Engine Optional Tuning Réglage optionnel Weiteres Einstellen des Vergasers エンジンのオプション調整 Carburetor Factory Setting (Break In Setting) Réglage usine du carburateur (réglage de rodage) キャブレター工場出荷初期設定(ブレークイン時の設定) Werkseinstellungen des Vergasers (Einlaufphase) High Speed Needle and Low Speed Needle are designed to be set flush with the carburetor body. This makes it easy to reset the carburetor to the Factory Break In Setting if needed.
  • Page 39: Glow Plug

    スローニードルの調節 Low Speed Needle Adjustment Einstellen der Nadel für den niedrigen Drehzhalbereich Réglage du pointeau de bas régime Low Speed Needle Nadel für niedrigen Drehzahlbereich Pointeau de bas régime Flush (Factory Setting) Bündig (Werkseinstellung) スローニードル En affleurement (réglage d’usine) キャブレター本体と同一面 Less Fuel = Lean (工場出荷初期設定)...
  • Page 40: Nitro Star T-15L Engine

    4 - 11 NITRO STAR T-15L ENGINE MOTEUR NITRO STAR T-15L AVEC LANCEUR NITRO STAR T-15L MOTOR ナイトロスターT-15Lエンジン Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remaining fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
  • Page 41 Z423 15130 1503 15130 15147 x1 1503 x1 1662 x4 15116 x1 15134 M2.6x6mm 15130 Z423 x4 15147 M2.6x12mm 15116 15132 15130 15127 Z186 15117 15117 x1 15132 1662 15132 15132 15114 15110 15113 15110 Note Direction 15114 Richtung beachten Noter la direction 向きに注意...
  • Page 42 Exploded view Explosionszeichnung Vue éclatée 展開図 15182 15134 15126 COMPOSITE ROTARY CARBURETOR COMPLETE (F2/T-15L) DREHVERGASER KOMPLETT (COMPOSITE/F2/T-15L) CARBURATEUR ROTATIF COMPOSITE COMPLET (F2/T-15L) Z423 15117 15111 コンポジッ トロータリーキャブレターセッ ト (F2/T-15L) 15110 1472 1471 1503 Z420 15113 1474 1470 15170 1468 15114 1473 1468 15112...
  • Page 43 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 44: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle Z242 原寸大 Z527 Z653 E Clip E2mm Flat Head Screw M3x10mm Nut M3 E-Clip E2mm Senkkopfschraube M3x10mm 102599 Mutter M3 Circlips 2mm...
  • Page 45 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle 原寸大 6878 88065 88122 Shock Shaft 3x61mm Aluminum Tube 6x56mm Kolbenstange 3x61mm Brake Rod 1.8xm2x45mm Aluminium Rohr 6x56mm Axe d'amortisseur 3x61mm Bremsgestaenge 1.8xm2x45mm Tube aluminium 6x56mm シ...
  • Page 46 Metal Parts Pièces métalliques Metall Teile メタル部品 88065 Chassis Brace Chassis Strebe 88068 Renfort chassis Tuned Pipe シャーシブレース Reso-rohr Resonateur マフラー 88065 Main Chassis Left Chassisplatte Links Châssis principal gauche メインシャーシ L 88065 Main Chassis Right Chassisplatte Rechts Châssis principal droite メインシャーシ...
  • Page 47 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85621 Niversal Center Drive Set 66mm Mittelkardan Set 66mm Ens. Entrainement univ. central 66mm ユニバーサルセンター ドライブセッ ト 66mm 85627 A431 Fuel Tank (100cc) Diff Case Kraftstofftank (100ccm) Differentialgehaeusesatz Reservoir a carburant (100ml) Boitier differentiel フューエルタンク(100cc) デフケース...
  • Page 48 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85250 Axle/differential Case Set (Front/rear) Achse/diffgehaeuse Set (Vorne/hinten/) Ens. Boitier essieu/differentiel (avant/arriere) 85262 アクスル/デフケース セッ ト (フロン ト/リア) Rod Brace Set Querlenkerhalterungs Set Ens. Renfort tige ロッ ドブレースセッ ト 85617 Center Gear Box Set Mittelgetriebe Set Ens.
  • Page 49 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85618 Radio Box Set Rc-box Set Ens. Casier radio メカボックスセッ ト 85619 Upper Arm Set Schwingen Set Oben Ens. Bras superieur アッパーアームセッ ト 85623 Wheely Bar Set Wheely Bar Set Ensemble barre anti-cabrage ウイリーバーセッ...
  • Page 50: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée 展開図 Explosionszeichnung Chassis Assembly Montage du châssis Chassis シャーシ展開図 Z150 Z150 85256 85256 85618 6122 85256 Z569 85623 85618 85265 6122 85627 6122 85265 Z214 88065 Z214 85256 6819 85265 85265 6819 Z567 85627 Z569 85618 Z663 88125 Z517...
  • Page 51 85253 85253 6122 A850 85618 6816 A431 4894 A850 85253 A855 A850 A850 3060 Z684 A850 6878 A431 Z519 85618 Z281 85253 Z569 Z569 Z569 85623 6819 85265 6819 85265 85623 85253 Z281 88145 88068 85256 85623 Z567 88068 Z567 85256 Z569 88068...
  • Page 52: Parts List

    Parts List Liste de pièces パーツリスト Ersatzteileliste Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 1503 GLOW PLUG MEDIUM COLD R4 88120 BRAKE CAM SHAFT/BRAKE PLATE SET 2057 EXTENSION WIRE FOR RECEIVER BATERY 220mm 88121 AXLE 5x50mm 3062 CLASSIC KING WHEEL WHITE (2.2in) 88122 THROTTLE ROD/BRAKE ROD SET...
  • Page 53: Ersatzteileliste

    BOLZEN M5 6819 SILIKON O-Ring P-3 ROT A811 KUPPLUNGSGLOCKE 11Z 6878 KOLBENSTANGE 3x61mm A850 KEGELRAEDERSATZ (13Z/10Z) 7801 NITRO MONSTER KING KAROSSERIE (ROT/SCHWARZ) A855 DIFFERENTIAL KEGELRADSATZ P1x38Z/P1x13Z 15180 NITRO STAR T-15L MOTOR MIT SEILZUGSTARTER A875 AUSPUFFDICHTUNG 50474 SILIKONSCHLAUCH 2x5x300mm B022 COMPETITION LOW FRICTION KUGELLAGER 5x11x4mm...
  • Page 54: Liste De Pièces

    Pièces Pièces détachées Numéro Qté. Description Numéro Qté. Description 1503 BOUGIE MEDIUM FROIDE R4 88120 ENS. AXE CAME/DISQUE DE FREIN 2057 CABLE EXTENSION POUR BATTERIE RECEPTEUR 220mm 88121 ESSIEU 5x50mm 3062 JANTE CLASSIQUE KING BLANCHE (2.2 POUCES) 88122 ENS. TIGE ACCELERATEUR/TIGE DE FREIN 4884 PNEUS MONTES DOUBLE PHASE SUR JANTES CLASSIC KING 88125...
  • Page 55: パーツリスト

    パーツリスト 日本語 品 番 入数 品 名 品 番 入数 品 名 グロープラグ ミディアムコールド R4 ブレーキカムシャフト/ブレーキプレートセット 1503 88120 受信機バッテリー用エクステンションワイヤーコード 220mm アクスル 5x50mm 2057 88121 クラッシックキングホイール ホワイト (2.2in) スロットルロッド/ブレーキロッドセット 3062 88122 接着済みデュアルステージタイヤ クラッシックキングホイールa スリッパープレートセット 4884 88125 マッドスラッシャータイヤ (135x73mm) マフラージョイントセット 4894 88145 ボディピン中...
  • Page 56: Option Parts List

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles オプションパーツリスト Tuningteileliste Option Parts List Parts # Qty Description Parts # Qty Description 1502 GLOW PLUG MEDIUM R3 6125 SUPER STAR WASHER SET 1504 GLOW PLUG COLD R5 6590 SPRING 14x80x1.1 17 Coils (YELLOW) 2012 HUMP BATTERY PACK FOR RECEIVER (6V 1200mAh/Ni-MH) 6592...
  • Page 57: Liste Des Pièces Optionnelles

    Liste des pièces optionnelles Numéro Qté. Description Numéro Qté. Description 1502 BOUGIE MOYENNE R3 6125 RONDELLE 4.8x14mm 1504 BOUGIE FROIDE R5 6590 RESSORT 14x80x1.1mm 17SP (JAUNE) 2012 BATTERIE D’ACCU. A SANGLER (6V 1200mAh/Ni-MH 6592 RESSORT 14x80x1.1mm 16SP (NOIR) 3050 JANTE CAMION SPLIT-5 (BLANCHE) 6593 RESSORT 14x80x1.1mm 15SP (BLEU) 3051...
  • Page 58 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 59 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 60 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Table of Contents