Philips HP6383 User Manual
Hide thumbs Also See for HP6383:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
HP6383
HP6382
HP6381

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6383

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6383 HP6382 HP6381 User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnglisH 4 Български 12 Čeština 20 eesti 28 Hrvatski 36 Magyar 44 ҚазаҚша 52 Lietuviškai 60 Latviešu 68 PoLski 76 roMână 84 русский 92 sLovensky 100 sLovenšČina 108 srPski 116 українська 124...
  • Page 4: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Precision trimming head ‘On’ indication ’Off ’ indication ’Open’ indication Setting indicator...
  • Page 5: Inserting The Battery

    EnglisH This appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap. Preparing for use inserting the battery Make sure your hands and the appliance are dry when you insert the battery.
  • Page 6 (HP6383/HP6382 only) Use the precision trimming head with the short comb (4mm - HP6383/ HP6382 only) or the long comb (6mm - HP6383 only) to trim your bikini line. For optimal performance, use the appliance with the comb on dry skin.
  • Page 7 EnglisH Put the precision trimming head on the appliance (see section ‘Attaching and detaching the attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). Put the comb on the back of the precision trimming head and push it with your fingers untill you hear a click. Switch on the appliance.
  • Page 8 Switch off the appliance. shaving with the shaving head (HP6383/HP6382 only) Use the shaving head to remove stubbles along contoured edges of your bikini line. This allows you to keep your bikini line smooth and well-defined.
  • Page 9 EnglisH Put the shaving head on the appliance. Switch on the appliance. Place the shaving head at a 45° angle onto the skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. Make sure that the whole shaving head is in contact with the skin. As hairs grow in different directions move the appliance in different directions against the hair growth.
  • Page 10 EnglisH Cleaning the precision trimming head and combs (HP6383/ HP6382 only) Make sure the appliance is switched off. Detach any comb and/or attachment from the appliance. Blow and/or shake out hair that has accumulated at the precision trimming head and/or combs.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment. guarantee and support If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Page 12: Български

    Бръснеща глава (само за HP6383/HP6382) Къс гребен за подстригване, 4 мм - S (само за HP6383/HP6382) 10 Дълъг гребен за подстригване, 6 мм - L (само за HP6383) 11 Четка за почистване (само за HP6383/HP6382) 12 Батерия тип R6 AA от 1,5 V Важно...
  • Page 13 Български съответствие със стандартите Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Този уред съответства на международно одобрените норми за безопасност IEC и може да се използва безопасно в банята или...
  • Page 14 Български Завъртете капака на отделението за батерията по посока обратна на часовниковата стрелка докато индикаторът за настройка застане в положение “изключено” (0). За да избегнете повреда поради пробив на батерии: Ако няма да работите с уреда редовно, когато го прибирате извадете...
  • Page 15 За подстригване на бикини линията използвайте главата за фино подстригване с късия гребен (4 мм - само за HP6383/HP6382) или с дългия гребен (6 мм - само за HP6383). За оптимална работа, използвайте уреда с гребена върху суха кожа. Поставете главата за фино подстригване на уреда...
  • Page 16 Български За да изключите уреда, завъртете капака на отделението за батерията от позиция “включено” (I) на позиция “изключено” (0). За да свалите гребена, поставете пръста си под долния ръб на гребена и го издърпайте от уреда. Оформяне с главата за фино подстригване Можете...
  • Page 17 Български Бръснене с бръснещата глава (само за HP6383/HP6382) Ползвайте бръснещата глава, за да оберете наболите косми по ръбовете на контура на бикини линията. Това ще ви позволи да поддържате бикини линията си гладка и добре очертана. Ако не използвате уреда често, предварително подстрижете...
  • Page 18 Оставете всички части да изсъхнат напълно, преди отново да използвате уреда. Съхранявайте уреда на сухо място. Почистване на бръснещата глава (само за HP6383/HP6382) Забележка: Бръснещата пластина е много фина. Внимавайте с нея. Сменете бръснещата пластина, ако е повредена. Уверете се, че уредът е изключен.
  • Page 19 официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазване на околната среда. гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 20: Čeština

    Indikátor uzamknutí Holicí hlava (pouze model HP6383/HP6382) Krátký zastřihovací hřeben, 4 mm – S (pouze model HP6383/HP6382) 10 Dlouhý zastřihovací hřeben, 6 mm – L (pouze model HP6383) 11 Čisticí kartáček (pouze model HP6383/HP6382) 12 Baterie AA R6 1,5 V Důležité...
  • Page 21 Čeština Přístroj odpovídá mezinárodním bezpečnostním předpisům schváleným organizací IEC, lze jej bez obav používat ve vaně nebo ve sprše a bezpečně čistit pod tekoucí vodou. Příprava k použití vložení baterie Při vkládání baterie musí být vaše ruce i přístroj suché. Jedna baterie AA R6 1,5 V vystačí...
  • Page 22 Pohyby přístroje by měly být plynulé a jemné. Zastřihování oblasti třísel přesnou zastřihovací hlavou a hřebenem (pouze model HP6383/HP6382) K zastřihování oblasti třísel používejte přesnou zastřihovací hlavu s krátkým hřebenem (4 mm – pouze model HP6383/HP6382) nebo dlouhým hřebenem (6 mm – pouze model HP6383).
  • Page 23 Čeština Optimálního výkonu dosáhnete při použití přístroje s hřebenem na suché pokožce. Nasaďte na přístroj přesnou zastřihovací hlavu (viz část „Nasazení a sejmutí nástavců“ v kapitole „Příprava k použití“). Nasaďte hřeben na zadní stranu přesné zastřihovací hlavy a přitiskněte ji prsty, dokud se neozve klapnutí. Zapněte přístroj.
  • Page 24 Přístroj vypněte. Holení holicí hlavou (pouze model HP6383/HP6382) Holicí hlavou odstraňujte strniště okolo linie třísel. Díky tomu budou vaše linie třísel hladké s přesně tvarovanými obrysy. Pokud přístroj nepoužíváte často, zvolenou oblast předem zastřihněte pomocí...
  • Page 25 Čeština Nasaďte holicí hlavu na přístroj. Zapněte přístroj. Umístěte holicí hlavu na pokožku pod úhlem 45° a pomalu a plynule pohybujte přístrojem prosti směru růstu chloupků. Dbejte na to, aby byla celá holicí hlava v kontaktu s pokožkou. Protože chloupky rostou různými směry, pohybujte přístrojem v různých směrech proti směru růstu chloupků.
  • Page 26 čisticí kartáček. Než přístroj znovu použijete, nechte všechny části úplně vyschnout. Skladujte přístroj na suchém místě. Čištění holicí hlavy (pouze model HP6383/HP6382) Poznámka: Planžeta je velmi křehká. Zacházejte s ní opatrně. Je-li planžeta poškozená, vyměňte ji. Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.
  • Page 27 Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na webových stránkách společnosti Philips www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
  • Page 28: Eesti

    Patareipesa kate Lukustatuse näidik Raseerimispea (ainult mudelitel HP6383/HP6382) Lühike piirlikamm, 4 mm - S (ainult mudelitel HP6383/HP6382) 10 Lühike piirlikamm, 6 mm - L (ainult mudelil HP6383) 11 Puhastusharjake (ainult mudelitel HP6383/HP6382) 12 1,5 V R6 AA-tüüpi patarei tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 29 eesti Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutuseeskirjadele ning seda võib turvaliselt kasutada nii vannis, dušši all, kui ka kraani all puhastada. kasutamiseks valmistumine aku sisestamine Veenduge, et nii käed kui ka seade oleksid aku sisestamisel kuivad. Ühe 1,5 V R6 AA patarei tööaeg on kuni 2 tundi. Veenduge, et seade oleks väljalülitatud asendis.
  • Page 30 eesti Keerake patareipesa katet vastupäeva kuni seadistuste näidik on väljalülitatud asendis (0). Patareide lekkimise vältimiseks: Kui te ei kasuta seadet regulaarselt, eemaldage patarei seadme hoiustamisel patareipesast. Hädaoht: Kui patarei lekib, eemaldage see ettevaatlikult. Ärge laske lekkival vedelikul nahale sattuda. otsakute külgepanemine ja eemaldamine Märkus.
  • Page 31 Bikiinipiiri piiramine täppispiirli pea ja juhtkammiga (ainult mudelid HP6383/HP6382) Kasutage bikiinipiiri piiramiseks täppispiirli pead lühikese juhtkammi (4 mm - ainult mudelid HP6383/HP6382) või pika juhtkammiga (6 mm - ainult mudel HP6383). Parima jõudluse tagamiseks kasutage seadet koos juhtkammiga kuival nahal.
  • Page 32 eesti Seadme väljalülitamiseks liigutage patareipesa katet sisselülitatud asendist (I) väljalülitatud asendisse (0). Juhtkammi eemaldamiseks pange sõrm kammi alumise serva alla ja tõmmake see seadme küljest ära. Bikiinipiiri kujundamine täppispiirli peaga Bikiinipiiri piiramiseks saab kasutada täppispiirli pead. Kasutades täppispiirli pead ilma juhtkammita, saate lõigata karvad 0,5 mm pikkuseks. Parima jõudluse saavutamiseks kasutage täppispiirli pead üksnes kuival nahal.
  • Page 33 Raseerimine raseerimispeaga (ainult mudelid HP6383/HP6382) Kasutage raseerimispead bikiinipiirilt tüügaste eemaldamiseks. See võimaldab hoida bikiinipiiri siledana ja selgete piirjoontega. Juhul, kui te ei kasuta seadet korrapäraselt, piirake raseeritavas piirkonnas karvu eelnevalt täppispiirli peaga (vt osa “Bikiinipiiri kujundamine täppispiirli peaga” selles peatükis).
  • Page 34 Laske kõigil osadel täielikult ära kuivada enne kui seadet uuesti kasutate. Hoidke seadet ohutus ja kuivas kohas. Raseerimispea puhastamine (ainult mudelid HP6383/HP6382) Märkus. Raseerimisvõre on väga õrn. Käsitsege seda ettevaatlikult. Kui raseerimisvõre on kahjustatud, vahetage see välja. Veenduge, et seade on välja lülitatud.
  • Page 35 Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust. garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
  • Page 36: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Glava za precizno podrezivanje Indikator za “Uključeno” Indikator za “Isključeno”...
  • Page 37 Hrvatski Aparat zadovoljava međunarodne IEC sigurnosne norme, može se sigurno koristiti u kadi ili pod tušem i prati pod mlazom vode iz slavine. Priprema za uporabu umetanje baterije Pazite da vaše ruke i aparat budu suhi prilikom umetanja baterije. Jedna R6 AA baterija od 1,5 V pruža do 2 sata rada. Provjerite je li aparat u položaju “isključeno”...
  • Page 38 Hrvatski Okrećite poklopac odjeljka za bateriju u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu dok indikator postavke ne dođe u položaj “isključeno” (0). kako biste izbjegli štetu zbog curenja baterija: Ako aparat ne koristite redovito, izvadite bateriju prije nego što ga spremite. Opasnost: Ako baterija curi, pažljivo je izvadite.
  • Page 39 Za podrezivanje dlačica na bikini području koristite glavu za precizno podrezivanje s češljem za kratko podrezivanje (4 mm – samo HP6383/ HP6382) ili s češljem za dugačko podrezivanje (6 mm – samo HP6383). Kako biste postigli optimalne radne značajke, aparat s češljem koristite na suhoj koži.
  • Page 40 Isključite aparat. Brijanje pomoću glave za brijanje (samo HP6383/HP6382) Glavu za brijanje koristite za uklanjanje kratkih dlačica uz rubove bikini linije. Tako bikini liniju možete održavati glatkom i dobro definiranom.
  • Page 41 Hrvatski Stavite glavu za brijanje na aparat. Uključite aparat. Glavu za brijanje stavite na kožu pod kutom od 45° te aparat polako i glatko pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da cijela glava za brijanje bude u dodiru s kožom. Budući da dlačice rastu u različitim smjerovima, aparat pomičite sukladno tome u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica.
  • Page 42 Prije ponovne uporabe aparata ostavite sve dijelove da se potpuno osuše. Aparat spremite na suho mjesto. Čišćenje glave za brijanje (samo HP6383/HP6382) Napomena: Mrežica za brijanje vrlo je osjetljiva. Pažljivo rukujte njome. Mrežicu za brijanje zamijenite ako je oštećena. Provjerite je li aparat isključen.
  • Page 43 Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
  • Page 44: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Precíziós vágófej „Bekapcsolva” jelzés „Kikapcsolva” jelzés „Nyitva” jelzés Beállításjelző Elemtartórekesz fedele Zárjelző Borotvafej (csak HP6383/HP6382 típusnál) Rövid formázófésű, 4 mm-es - S (csak HP6383/HP6382 típusnál) 10 Hosszú...
  • Page 45 Magyar Ez a készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan használható fürdőkádban vagy zuhany alatt, továbbá vízcsap alatt tisztítható. előkészítés a használatra elem behelyezése Ügyeljen, hogy az elem behelyezésekor a kezei és a készülék egyaránt szárazak legyenek. Egy 1,5 V-os R6 AA elem akár 2 óra használatot biztosít.
  • Page 46 Magyar Fordítsa el az elemtartó rekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a beállításjelző az „off” (ki) jelzésre (0) nem mutat. az elemszivárgás megakadályozása érdekében: Ha nem használja rendszeresen a készüléket, akkor vegye ki belőle az elemet, mielőtt elteszi. Vigyázat! Ha szivárog az elem, óvatosan távolítsa el! A szivárgó...
  • Page 47 (csak HP6383/HP6382 típusnál) A precíziós vágófejet a rövid fésűvel is (4 mm - csak HP6383/HP6382 típusnál) és a hosszú fésűvel is (6 mm - csak HP6383 típus) használhatja a bikinivonal formázásához. Ha fésűvel használja a készüléket, akkor az optimális teljesítmény érdekében száraz bőrön használja.
  • Page 48 Magyar A készülék kikapcsolásához fordítsa el az elemtartó fedelét az „on” (be) jelzésről (I) az „off” (ki) (0) jelzésre. Ujjait a fésű alsó széle alá helyezve húzhatja le azt a készülékről. Formázás a precíziós vágófej segítségével A precíziós vágófejet használhatja a bikinivonal formázására. Ha a fésű nélkül használja a precíziós vágófejet, 0,5 mm-esre vághatja a szőrzetet.
  • Page 49 Magyar Borotválás a borotvafejjel (csak a HP6383/HP6382 típusnál) A borotvafejjel eltávolíthatja a rövid szőrszálakat a bikinivonal kontúrozott széléről. Így bikinivonala sima és jól formázott lesz. Ha nem használja rendszeresen a készüléket, a borotválandó területen végezzen előzetes vágást a precíziós vágófejjel (lásd jelen fejezet „Formázás a precíziós vágófejjel”...
  • Page 50 Magyar a precíziós vágófej és a fésűk tisztítása (csak HP6383/HP6382 típusnál) Kapcsolja ki a készüléket. Távolítsa el a készülékről a fésűt és/vagy egyéb tartozékot. Fújja, illetve rázza le a szőrszálakat, amelyek a precíziós vágófejnél/ vagy a fésűknél felhalmozódtak. Csap alatt tisztítsa a vágófejet és a fésűket.
  • Page 51 A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a Philips weboldalára a www.philips.com/support címen, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
  • Page 52: Қазақша

    Ашу’ көрсеткіші Параметр көрсеткіші Батарея орнының қақпағы Бұғаттау көрсеткіші Қыру механизмі (тек HP6383/HP6382) Қысқа қыру тарағы, 4мм - Қ (тек HP6383/HP6382) Ұқыру тарағы, 6мм - Ұ (тек HP6383) Тазалау қылшағы (тек HP6383/HP6382) 1,5 В R6 AA батареясы Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып...
  • Page 53 ҚазаҚша Стандарттарға сәйкестігі Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Бұл құрал халықаралық бекітілген IEC қауіпсіздік заңына толығымен сәйкес келеді, сондықтан оны душ немесе ванна қабылдап жатқанда қолдануға және оны ағын су астында шйюға болады.
  • Page 54 ҚазаҚша Батарея орнының қақпағын сағат тіліне қарсы бағытта параметр көрсеткіші ‘өшірулі’ (0) күйінде болғанға дейін бұрыңыз. Батареядағы сұйықтықтың ағып кетуіне байланысты зақымды болдырмау жолы: Құралды күнделікті қолданбайтын болсаңыз, оны сақтау кезінде батареяларды алып тастаңыз. Қауіпті. Егер батареядан сұйықтық аққанын байқасаңыз, оны мұқият алып тастаңыз. Сұйықтықтың теріге тиіп кетуіне жол бермеңіз. Қосымша бөлшектерді құралға орнату және одан ажырату Ескертпе: Дәл тегістеу басын және қыру механизмін орнату және ажырату жолы бірдей. Қосымша бөлшектердің бірін орнату үшін бұғаттау көрсеткішін...
  • Page 55 Дәл тегістеу басын және тарағын қолданып бикини тұсын түзету (тек HP6383/HP6382) Бикини тұсын түзету үшін қысқа тарақты (4мм - тек HP6383/HP6382) не ұзын тарақты (6мм - текHP6383) дәл тегістеу басын пайдаланаңыз. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін тарақты құрылғыны құрғақ теріде...
  • Page 56 ҚазаҚша Құрылғыны өшіру үшін батарея орнының қақпағын ‘қосулы’ күйінен (I) ‘өшірулі’ күйіне (0) ауыстырыңыз. Тарақты ажырату үшін тарақтың төменгі шетінің астына саусағыңызды қойып, оны құрылғыдан итеріңіз. Дәл тегістеу басын қолданып шашты ретке келтіру Бикини тұсы шашын ретке келтіру үшін дәл тегістеу басын қолдана аласыз. Тарақсыз дәл тегістеу басының көмегімен шаш ұзындығын 0,5 мм-ге дейін қысқарта аласыз. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін дәл тегістеу...
  • Page 57 ҚазаҚша Қыру механизмінің көмегімен қыру (тек HP6383/ HP6382) Қыру механизмін бикини желісіне берген форма бойынша пайда болған қылшықтарды алу үшін қолданыңыз. Осының арқасында сіз бикини желісін жұмсақ және тегіс анықталған ете аласыз. Егер құрылғыны жиі қолданбайтын болсаңыз, қыру қажет аймақты дәл...
  • Page 58 Ескертпе: Дәл тегістеу басын және тарақтарды тазалау үшін тазалау қылшағын да пайдалануға болады. Құрылғыны қайта қолданар алдында барлық бөлшектерін кептіріңіз. Құрылғыны құрғақ жерде сақтаңыз. Қыру механизмін тазалау (тек HP6383/HP6382) Ескертпе: Қырыну фольгасы тым нәзік. Пайдалану кезінде абай болыңыз. Қыратын фольга сынған жағдайда, оны алмастыру керек. Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. Қыру механизмін құралдан шығарып алыңыз. Қырыну фольгасын қыру механизмінен ажырату үшін екі босату...
  • Page 59 тапсырыңыз. Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
  • Page 60: Lietuviškai

    Prietaisui naudokite tik vieną 1,5 V R6 AA maitinimo elementą. Jei neketinate naudotis prietaisu reguliariai, išimkite bateriją. Šis prietaisas (tik HP6383/ HP6382) skirtas tik skusti ir bikinio sričiai apkirpti. Nenaudokite jo kitiems tikslams. Prietaiso neplaukite vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūra (maks.
  • Page 61 Lietuviškai Prietaisas atitinka patvirtintas tarptautines IEC saugumo taisykles, todėl juo galima saugiai naudotis vonioje arba duše ir plauti po tekančiu vandeniu. Paruošimas naudojimui Baterijos įdėjimas Pasirūpinkite, kad jūsų rankos ir prietaisas būtų sausi, kai ketinate įdėti bateriją. Viena 1,5 V R6 AA baterija veikia iki 2 val. Įsitikinkite, kad prietaisas nustatytas į...
  • Page 62 Lietuviškai Sukite baterijos skyriaus dangtelį prieš laikrodžio rodyklę, kol nustatymo indikatorius bus ties išjungimo padėtimi (0). kad išvengtumėte žalos dėl iš maitinimo elementų išbėgusio skysčio: Jei neketinate naudotis prietaisu reguliariai, prieš jį padėdami išimkite iš prietaiso bateriją. Pavojus: Jei iš baterijos teka skystis, ją atsargiai išimkite. Saugokitės, kad tekantis skystis nepatektų...
  • Page 63 šukomis (tik HP6383/HP6382) Naudokite koreguojamąją kirpimo galvutę su trumpo kirpimo šukomis (4 mm – tik HP6383/HP6382) arba ilgo kirpimo šukomis (6 mm – tik HP6383) bikinio sričiai kirpti. Jei norite tobulai apkirpti plaukus, naudokite prietaisą su šukomis ant sausos odos.
  • Page 64 į odą. Be to, galvutę galima naudoti plokščiąją pusę prispaudus prie odos ir ašmenis nukreipus į tą pusę, į kurią braukiamas prietaisas. Išjunkite prietaisą. Plaukų skutimas skutimo galvute (tik HP6383/HP6382) Norėdami pašalinti plaukus skusdami išilgai išlenktų bikinio srities kraštų, naudokite skutimo galvutę. Ji leidžia išlaikyti jūsų bikinio sritį glotnią ir puikios formos.
  • Page 65 Lietuviškai Uždėkite skutimo galvutę ant prietaiso. Įjunkite prietaisą. Lygiai priglauskite skutimo galvutę 45° kampu prie odos ir lėtai braukite prietaisu prieš plaukų augimo kryptį. Įsitikinkite, kad skutimo galvutė visiškai liečiasi su oda. Skirtingomis kryptimis augančius plaukus reikia kirpti braukiant prietaisu skirtingomis kryptimis prieš...
  • Page 66 šukoms valyti. Prieš naudodami prietaisą kitą kartą visiškai išdžiovinkite visas jo dalis. Prietaisą laikykite sausoje vietoje. skutimo galvutės valymas (tik HP6383/HP6382) Pastaba. Skutimo plokštelė lengvai pažeidžiama. Elkitės su ja atsargiai. Pažeistą skutimo plokštelę pakeiskite nauja. Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
  • Page 67 Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite tausojant aplinką. garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
  • Page 68: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Precīzās apgriešanas galviņa Atzīme “Ieslēgts” Atzīme “Izslēgts” Atzīme “Atvērts” Režīma indikators Bateriju nodalījuma vāciņš Bloķēšanas indikators Skūšanas galviņa (tikai HP6383/HP6382)
  • Page 69 Latviešu Ierīce atbilst starptautiski atzītajiem IEC drošības noteikumiem, un to var droši lietot dušā vai vannā un mazgāt zem tekoša krāna ūdens. sagatavošana lietošanai Bateriju ievietošana Kad ievietojat bateriju, rokām un ierīcei jābūt sausai. Izmantojot vienu 1,5 V R6 AA bateriju, ierīce darbojas līdz 2 stundām. Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgtā...
  • Page 70 Bikini līnijas apgriešana ar precīzās apgriešanas galviņu un ķemmi (tikai HP6383/HP6382) Lai apgrieztu bikini līniju, izmantojiet precīzās apgriešanas galviņu ar īso ķemmi (4 mm — tikai HP6383/HP6382) vai garo ķemmi (6 mm — tikai HP6383). Lai iegūtu optimālus rezultātus, lietojiet ierīci ar ķemmi uz sausas ādas.
  • Page 71 Latviešu Uzlieciet precīzās apgriešanas galviņu uz ierīces (skatiet sadaļu “Uzgaļu pievienošana un noņemšana” nodaļā “Sagatavošana lietošanai”). Uzlieciet ķemmi uz precīzās apgriešanas galviņas aizmugures un piespiediet ar pirkstiem, līdz dzirdat klikšķi. Ieslēdziet ierīci. Pagrieziet bateriju nodalījuma vāciņu no pozīcijas “Izslēgts” (0) pozīcijā “Ieslēgts” (I). Viegli piespiežot uz ādas, lēni virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam.
  • Page 72 ādu. Varat to arī lietot, ar plakano daļu skarot ādu un zobiņiem vērstiem ierīces kustības virzienā. Izslēdziet ierīci. skūšana ar skūšanas galviņu (tikai HP6383/HP6382) Izmantojiet skūšanas galviņu, lai noskūtu īsos matiņus no bikini zonas veidotajām maliņām. Tādējādi jūsu bikini zona būs gluda un precīzi noteikta.
  • Page 73 Latviešu Uzlieciet skūšanas galviņu uz ierīces. Ieslēdziet ierīci. Novietojiet skūšanas galviņu uz ādas 45° leņķī un lēni un viegli virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam. Visai skūšanas galviņai jāskar āda. Tā kā matiņi aug dažādos virzienos, pārvietojiet ierīci dažādos virzienos pretēji matiņu augšanas virzienam.
  • Page 74 Piezīme. Precīzās apgriešanas galviņu un ķemmes varat iztīrīt arī ar tīrīšanas suku. Pirms atkārtotas lietošanas ļaujiet visām daļām pilnīgi nožūt. Glabājiet ierīci sausā vietā. skūšanas galviņas tīrīšana (tikai HP6383/HP6382) Piezīme. Skūšanas sietiņš ir ļoti trausls. Rīkojieties ar to uzmanīgi. Nomainiet skūšanas sietiņu, ja tas ir bojāts.
  • Page 75 Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi. garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni adresē www.philips.com/support vai izlasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
  • Page 76: Polski

    Głowica goląca (tylko modele HP6383/HP6382) Krótka nasadka do przycinania, 4 mm – S (tylko modele HP6383/ HP6382) 10 Długa nasadka do przycinania, 6 mm – L (tylko model HP6383) 11 Szczoteczka do czyszczenia (tylko modele HP6383/HP6382) 12 Bateria AA R6 1,5 V Ważne...
  • Page 77 PoLski Zgodność z normami To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być używane w kąpieli i pod prysznicem oraz może być myte pod bieżącą...
  • Page 78 PoLski Obróć osłonę komory baterii w lewo, aż wskaźnik ustawienia znajdzie się w pozycji 0 (wyłączone). aby uniknąć uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez wyciek z baterii: Jeśli urządzenie nie jest regularnie używane, wyjmuj baterię na czas przechowywania urządzenia. Niebezpieczeństwo: Jeśli nastąpił wyciek z baterii, ostrożnie ją wyjmij. Nie dopuść...
  • Page 79 Do przycinania włosów w okolicy bikini używaj głowicy do precyzyjnego przycinania z krótką nasadką grzebieniową (4 mm — tylko modele HP6383/HP6382) lub długą nasadką grzebieniową (6 mm — tylko model HP6383). Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, używaj urządzenia z nasadką grzebieniową na suchej skórze.
  • Page 80 PoLski Aby wyłączyć urządzenie, obróć osłonę komory baterii z pozycji I (włączone) do pozycji 0 (wyłączone). Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, wsuń palec pod dolną krawędź nasadki i ściągnij ją z urządzenia. Modelowanie za pomocą głowicy do precyzyjnego przycinania Głowicy do precyzyjnego przycinania można używać do modelowania okolic bikini.
  • Page 81 PoLski golenie przy użyciu głowicy golącej (tylko modele HP6383/HP6382) Za pomocą głowicy golącej można usuwać włosy pojawiające się wzdłuż ukształtowanych konturów okolic bikini. To zapewni równą i wyraźną linię okolic bikini. Jeśli nie używasz urządzenia zbyt często, za pomocą głowicy do precyzyjnego przycinania wstępnie przytnij włosy na obszarze, który...
  • Page 82 Przed ponownym użyciem urządzenia poczekaj, aż wszystkie jego części całkowicie wyschną. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. Czyszczenie głowicy golącej (tylko modele HP6383/HP6382) Uwaga: Siateczka goląca jest bardzo delikatna i należy obchodzić się z nią ostrożnie. W przypadku uszkodzenia siateczki golącej należy ją wymienić.
  • Page 83 — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
  • Page 84: Română

    Pieptene scurt pentru tuns, 4 mm - S (numai pentru modelele HP6383/HP6382) 10 Pieptene lung pentru tuns, 6 mm - L (numai pentru modelul HP6383) 11 Perie de curăţare (numai pentru modelele HP6383/HP6382) 12 Baterie R6 AA de 1,5 V important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi...
  • Page 85 roMână Acest aparat corespunde normelor de securitate IEC aprobate pe plan internaţional şi poate fi folosit în siguranţă în cadă sau în duş şi poate fi curăţat sub jet de apă. Pregătirea pentru utilizare inserarea bateriei Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate atunci când introduceţi bateria.
  • Page 86 roMână Rotiţi capacul compartimentului pentru baterie în sens antiorar până când indicatorul de setare ajunge în poziţia „oprit” (0). Pentru a evita deteriorarea cauzată de scurgerile din baterii: Dacă nu utilizaţi aparatul în mod regulat, scoateţi bateria când depozitaţi aparatul. Pericol: Dacă...
  • Page 87 (numai modelele HP6383/HP6382) Utilizaţi capul de tundere de precizie cu pieptenele scurt (4 mm - numai modelele HP6383/HP6382) sau pieptenele lung (6 mm - modelul HP6383) pentru a tunde zona inghinală. Pentru o performanţă optimă, utilizaţi aparatul cu pieptenele pe piele uscată.
  • Page 88 roMână Pentru a opri aparatul, rotiţi capacul compartimentului pentru baterie din poziţia „pornit“ (I) în poziţia „oprit” (0). Pentru a detaşa pieptenele, puneţi un deget sub marginea inferioară a pieptenelui şi trageţi-l de pe aparat. Coafarea cu ajutorul capului de tundere de precizie. Puteţi utiliza capul de tundere de precizie pentru a vă...
  • Page 89 Raderea cu capul de radere (numai pentru modelele HP6383/HP6382) Utilizaţi capul de radere pentru a îndepărta cele mai mici fire de păr aflate de-a lungul conturului zonei inghinale. În acest mod, zona inghinală este catifelată şi bine-definită. Dacă nu utilizaţi frecvent aparatul, tundeţi în prealabil zona care urmează...
  • Page 90 Lăsaţi toate componentele să se usuce complet înainte de a utiliza aparatul din nou. Depozitaţi aparatul într-un loc uscat. Curăţarea capului de radere (numai pentru modelele HP6383/ HP6382) Notă: Suprafaţa de ras este foarte delicată. Manevraţi-o cu atenţie. Înlocuiţi suprafaţa de ras dacă aceasta este deteriorată.
  • Page 91 În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător. garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi site-ul web Philips la www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională separată.
  • Page 92: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Прецизионная насадка-триммер Индикация “включено”. Индикация “выключено”. Индикация “открыто”. Указатель установки длины Крышка отсека для батареи Индикатор блокировки...
  • Page 93 русский Использовать и хранить прибор следует при температуре 10 °C—30 °C. соответствие стандартам Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Прибор соответствует принятому международному стандарту по технике безопасности IEC (Международной электротехнической комиссии), и им можно пользоваться в ванной или под душем.
  • Page 94 русский Поверните крышку отсека для батарейки против часовой стрелки так, чтобы указатель установки оказался в положении “выключено” (0). Во избежание повреждений из-за утечки электролита из батарей соблюдайте следующие требования. Если прибор используется нерегулярно, извлеките батарейку для хранения прибора. Опасно В случае утечки электролита аккуратно извлеките батарейку. Избегайте...
  • Page 95 (только для модели HP6383/HP6382) Для подравнивания линии бикини используйте насадку-триммер для аккуратного подравнивания с коротким (4 мм – только для модели HP6383/HP6382) или длинным гребнем (6 мм – только для модели HP6383). Для достижения оптимального результата используйте прибор с гребнем на сухой коже.
  • Page 96 русский Чтобы выключить прибор, поверните крышку отсека для батарейки из положения “включено” (I) в положение “выключено” (0). Чтобы снять гребень, подложите палец под нижнюю кромку гребня и снимите его с прибора. стайлинг с помощью насадки-триммера для аккуратного подравнивания Насадку-триммер для аккуратного подравнивания можно использовать...
  • Page 97 русский Выключите прибор. Бритье с помощью бритвенной головки (только для модели HP6383/HP6382) Используйте бритвенную головку для удаления коротких волосков вдоль контура линии бикини. Это сделает линию бикини более четкой. Если прибор используется нечасто, подровняйте волосы с помощью насадки-триммера для аккуратного подравнивания...
  • Page 98 подравнивания и гребней можно также использовать чистящую щеточку. Перед повторным использованием тщательно просушите все детали. Храните прибор в сухом месте. Очистка бритвенной головки (только дли модели HP6383/ HP6382) Примечание Бритвенная сетка очень тонкая. Обращайтесь с ней бережно. В случае повреждения замените бритвенную сетку.
  • Page 99 После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или прочтите отдельный гарантийный талон.
  • Page 100: Slovensky

    Na napájanie zariadenia používajte výlučne 1,5 V batériu typu R6 AA. Ak zariadenie nebudete pravidelne používať, vyberte z neho batériu. Toto zariadenie je určené výlučne na holenie (len modely HP6383 a HP6382) a zastrihávanie oblasti bikín. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely.
  • Page 101 sLovensky Tento strojček vyhovuje medzinárodným bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho bezpečne používať vo vani alebo v sprche a čistiť ho pod tečúcou vodou. Príprava na použitie vloženie batérie Pri vkladaní batérie sa uistite, že Vaše ruky a aj zariadenie sú suché. Jedna 1,5 V batéria typu R6 AA poskytuje až...
  • Page 102 sLovensky Kryt priečinka na batériu otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až kým sa ukazovateľ nastavenia nedostane do polohy „vyp.“ (0). aby ste predišli poškodeniu zariadenia tým, že vytečie batéria: Ak zariadenie nebudete pravidelne používať, pri odkladaní z neho vyberte batériu. Nebezpečenstvo: Ak batéria vytečie, opatrne ju vyberte.
  • Page 103 Na zastrihávanie oblasti bikín používajte hlavu na presné zastrihávanie s krátkym hrebeňovým nástavcom (4 mm – len model HP6383/HP6382) alebo dlhým hrebeňovým nástavcom (6 mm – len model HP6383). Na dosiahnutie optimálneho výkonu používajte zariadenie s hrebeňovým nástavcom na suchej pokožke.
  • Page 104 sLovensky Ak chcete zariadenie vypnúť, otočením presuňte kryt priečinka na batériu z polohy „zap.“ (I) do polohy „vyp.“ (0). Ak chcete odpojiť hrebeňový nástavec, položte prst pod spodnú hranu nástavca a potiahnutím ho odpojte od zariadenia. tvarovanie pomocou hlavy na presné zastrihávanie Hlavu na presné...
  • Page 105 Holenie pomocou holiacej hlavy (len model HP6383/HP6382) Holiacu hlavu použite na odstránenie vyrastených chĺpkov pozdĺž zastrihnutých okrajov v oblasti bikín. Môžete tak udržiavať strih v oblasti bikín rovnomerný a presne tvarovaný. Ak zariadenie nepoužívate pravidelne, oblasť určenú na holenie najskôr zastrihnite pomocou hlavy na presné...
  • Page 106 Pred opätovným použitím zariadenia nechajte všetky časti dôkladne vysušiť. Zariadenie odložte na suché miesto. Čistenie holiacej hlavy (len model HP6383/HP6382) Poznámka: Holiaca fólia je veľmi jemná. Zaobchádzajte s ňou opatrne. Ak je holiaca fólia poškodená, vymeňte ju. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
  • Page 107 Pomôžete tak chrániť životné prostredie. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 108: Slovenščina

    Pokrov predala za baterijo Indikator zaklepa Brivna glava (samo HP6383/HP6382) Kratek prirezovalni glavnik, 4 mm – S (samo HP6383/HP6382) 10 Dolg prirezovalni glavnik, 6 mm – L (samo HP6383) 11 Ščetka za čiščenje (samo HP6383/HP6382) 12 Baterija AA 1,5 V R6 Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga...
  • Page 109 sLovenšČina Ta aparat ustreza mednarodno sprejetim varnostnim predpisom IEC in ga lahko varno uporabljate v kadi ali pod prho in čistite pod tekočo vodo. Priprava za uporabo vstavljanje baterije Aparat in vaše roke morajo biti med vstavljanjem baterije popolnoma suhe. Baterija AA 1,5 V R6 omogoča do 2 uri delovanja.
  • Page 110 sLovenšČina Pokrov predala za baterijo obračajte v levo, dokler indikator nastavitve ni v “izklopljenem” položaju (0). Da bi preprečili škodo zaradi izlitja baterij: Če aparat ne uporabljate redno, odstranite baterijo, ko aparat shranite. Nevarnost: Če baterija pušča, jo previdno odstranite. Pazite, da tekočina ne pride v stik z golo kožo.
  • Page 111 (samo HP6383/HP6382) Predel bikinija urejajte z glavo za natančno prirezovanje s kratkim glavnikom (4 mm – samo HP6383/HP6382) ali dolgim glavnikom (6 mm – samo HP6383). Za optimalno delovanje aparat z glavnikom uporabljajte na suhi koži. Glavo za natančno prirezovanje namestite na aparat (oglejte si razdelek “Pritrjevanje in odstranjevanje nastavkov”...
  • Page 112 Uporabljate jo lahko tudi, ko se ploski del dotika kože, zobci pa so obrnjeni v smer premikanja aparata. Aparat izklopite. Britje z brivno glavo (samo HP6383/HP6382) Z brivno glavo odstranjujte strnišče ob robovih že urejenega predela bikinija. Tako predel bikinija ohranjate gladek in lepo urejen.
  • Page 113 sLovenšČina Brivno glavo namestite na aparat. Vklopite aparat. Brivno glavo na kožo postavite pod kotom 45° ter aparat počasi in mirno premikajte v nasprotni smeri rasti dlak. Brivna glava mora biti v popolnem stiku s kožo. Ker dlake rastejo v različnih smereh, aparat premikajte v različnih smereh v nasprotni smeri rasti dlak.
  • Page 114 Pred ponovno uporabo aparata počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. Aparat shranjujte na suhem mestu. Čiščenje brivne glave (samo HP6383/HP6382) Opomba: Brivna mrežica je zelo občutljiva. Z njo ravnajte previdno. Če je brivna mrežica poškodovana, jo zamenjajte. Aparat mora biti izklopljen.
  • Page 115 Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
  • Page 116: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Precizna glava za podrezivanje Indikator za ‘Uključeno’ Indikator za ‘Isključeno’ Indikator za ‘Otvoreno’...
  • Page 117 srPski Ovaj aparat je u skladu sa međunarodno priznatim IEC pravilnikom o bezbednosti i može se bezbedno koristiti u kupatilu ili pod tušem i prati pod česmom. Pre upotrebe stavljanje baterije Pazite da su i vaše ruke i aparat suvi kada stavljate bateriju. Jedna R6 AA baterija od 1,5 V pruža vreme rada do 2 sata.
  • Page 118 srPski Okrenite poklopac odeljka za baterije u suprotnom smeru od kazaljke na satu tako da indikator postavke bude u položaju „Off“ (Isključeno) – 0. Da biste izbegli kvar zbog curenja baterije: Izvadite bateriju prilikom odlaganja aparata ako ne planirate redovno da ga koristite.
  • Page 119 češlja (samo HP6383/HP6382) Za podrezivanje dlačica u bikini zoni koristite preciznu glavu za podrezivanje sa češljem za malu dužinu (4 mm – samo HP6383/HP6382) ili češljem za veliku dužinu (6 mm – samo HP6383). Da biste postigli optimalne performanse, aparat sa češljem koristite na suvoj koži.
  • Page 120 srPski Da biste isključili aparat, Okrenite poklopac odeljka za baterije iz položaja „On“ (Uključeno) (I) u položaj „Off“ (Isključeno) (0). Da biste skinuli češalj, postavite prst ispod donje ivice češlja i skinite ga sa aparata. oblikovanje pomoću precizne glave za podrezivanje Preciznu glavu za podrezivanje možete da koristite za oblikovanje bikini zone.
  • Page 121 Brijanje pomoću glave za brijanje (samo HP6383/HP6382) Pomoću glave za brijanje možete da brijete dlačice uz oblikovane ivice bikini zone. Tako će bikini zona biti glatka i dobro definisana. Ako aparat ne koristite često, pomoću precizne glave za podrezivanje prvo podrežite dlačice u delu koji želite da obrijete (pogledajte odeljak...
  • Page 122 četku za čišćenje. Ostavite sve delove da se potpuno osuše pre ponovne upotrebe aparata. Aparat odložite na suvo mesto. Čišćenje glave za brijanje (samo HP6383/HP6382) Napomena: Folija za brijanje je veoma osetljiva. Pažljivo rukujte njom. Zamenite foliju za brijanje ako je oštećena.
  • Page 123 Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 124: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Головка для точного підстригання Індикація “увімк. ” Індикація “вимк. ”...
  • Page 125 українська Відповідність стандартам Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Цей пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно використовувати у ванній кімнаті або душі та мити під краном.
  • Page 126 українська Повертайте кришку батарейного відсіку проти годинникової стрілки, поки індикатор налаштування не буде в положенні вимкнення (0). Щоб запобігти пошкодженню внаслідок витікання батареї: Якщо Ви не використовуєте пристрій регулярно, відкладаючи його на зберігання, виймайте батарею. Небезпечно: Якщо батарея витікає, обережно вийміть її. Уникайте...
  • Page 127 для точного підстригання і гребінця (лише HP6383/HP6382) Для підстригання волосся на лінії бікіні використовуйте головку для точного підстригання із коротким гребінцем (4 мм – лише HP6383/ HP6382) чи довгим гребінцем (6 мм – лише HP6383). Для забезпечення оптимальної роботи використовуйте пристрій із...
  • Page 128 використовувати так, щоб пласка частина торкалася шкіри, а зубці були повернуті в напрямку руху пристрою. Вимкніть пристрій. гоління за допомогою бритвеної головки (лише HP6383/HP6382) Використовуйте бритвену головку для видалення щетини по краях лінії бікіні. Це забезпечує плавність та акуратність лінії бікіні. Якщо Ви нечасто використовуєте пристрій, попередньо підстрижіть...
  • Page 129 українська Встановіть бритвену головку на пристрій. Увімкніть пристрій. Прикладіть бритвену головку до шкіри під кутом 45° і повільно й плавно ведіть пристроєм проти напрямку росту волосся. Слідкуйте, щоб ціла бритвена головка торкалася шкіри. Оскільки волосся росте в різних напрямках, ведіть пристроєм у різних напрямках...
  • Page 130 почистити щіточкою для чищення. Перед повторним використанням пристрою дайте всім частинам повністю висохнути. Зберігайте пристрій у сухому місці. Чищення бритвеної головки (лише HP6383/HP6382) Примітка: Захисна сітка може легко зламатися. Користуйтеся нею обережно. Замініть захисну сітку, якщо її пошкоджено. Пристрій має бути вимкнено.
  • Page 131 Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля. гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
  • Page 132 8203.000.0021.1...

This manual is also suitable for:

Hp6382Hp6381

Table of Contents