Bosch GWS 1100 Original Instructions Manual

Bosch GWS 1100 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
OBJ_DOKU-5045-008.fm Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:23 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0E8 (2013.08) PS / 283 EURO
GWS Professional
1000 | 1100 | 1400
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS 1100

  • Page 1 OBJ_DOKU-5045-008.fm Page 1 Thursday, August 22, 2013 11:23 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 1000 | 1100 | 1400 1 609 92A 0E8 (2013.08) PS / 283 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-310-008.book Page 3 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-310-008.book Page 4 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Einsatzwerkzeug geraten. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher-  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das fliegen. Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 7 Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein-  Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 8 9 Spannmutter 10 Schnellspannmutter 11 Schutzhaube zum Schleifen  Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene 12 Schleifscheibe* Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 13 Schutzhaube zum Trennen* die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 9 Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deutlich erhöhen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- 22.08.2013 ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-...
  • Page 10 Absaughaube 6 verwenden. Die Absaughaube 6 ist nicht für die Bearbeitung von Metall geeignet. Schutzvorrichtungen montieren An die Absaughaube 6 kann ein geeigneter Bosch-Staubsau- ger angeschlossen werden.  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Die Absaughaube 6 wird wie die Schutzhaube 11 montiert.
  • Page 11 20 oder für Linkshänder. Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh- men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 12 Sie es benutzen.  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheits- Anlaufstrombegrenzung (GWS 1100/GWS 1400) schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön- Die elektronische Anlaufstrombegrenzung begrenzt die Leis- nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran- tung beim Einschalten des Elektrowerkzeuges und ermöglicht...
  • Page 13 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. de Staubabsaugung. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-  Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/Tro- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- ckenschliff verwendet werden.
  • Page 14: English

     Do not expose power tools to rain or wet conditions. do not allow persons unfamiliar with the power tool or Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 15 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Contact with electric lines can lead to fire Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 17 2 Spindle lock button 3 On/Off switch 4 Auxiliary handle (insulated gripping surface) 5 Grinder spindle 6 Extraction hood for sanding* 7 Mounting flange with O-ring 8 Carbide grinding head* 9 Clamping nut 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Adjust the position of the protec- tion guard 11 to the requirements of the work process. For this, press the release lever 1 upward Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen and turn the protection guard 11 to the required position.
  • Page 19 17. The extraction hood 6 is not suitable for working Flap Disc metals.  For operations with the flap disc, always mount the A suitable Bosch vacuum cleaner can be connected to the ex- hand guard 15. traction hood 6. Rubber Sanding Plate The extraction hood 6 is mounted in the same manner as the ...
  • Page 20 To save energy, only switch the power tool on when using it. cutting guide with dust Reduced starting current (GWS 1100/GWS 1400) extraction protection guard 20 or for left-handed persons. The electronic reduced starting current limits the power con- Completely unscrew the four screws.
  • Page 21 OBJ_BUCH-310-008.book Page 22 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM 22 | English Constant Electronic Control (GWS 1100/GWS 1400) Cutting Stone  Provide for sufficient dust extraction when cutting Constant electronic control holds the speed constant at no- load and under load, and ensures uniform working perfor- stone.
  • Page 22: Français

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Johannesburg der to avoid a safety hazard.
  • Page 23 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 24 à usiner, le bord de la meule qui entre dans nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas le point de pincement peut creuser la surface du matériau, échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 25 à ces meules ponçage présente un danger de lacération et peut provo- peut les briser en éclats. quer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 26 également approprié pour une estimation préliminaire de Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un la charge vibratoire. capot de protection spécifique pour le tronçonnage. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 27 Montez le capot de protection 11 sur la tête de broche en exerçant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division une pression jusqu’à ce que D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’épaulement du capot de protec- 22.08.2013...
  • Page 28 élastique fasse défaut ou 6 n’est pas approprié pour travailler des métaux. qu’elle soit endommagée, il faut abso- Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au carter lument remplacer la flasque d’entraîne- d’aspiration 6. ment 7 avant de continuer à l’utiliser Le carter d’aspiration 6 est monté...
  • Page 29 Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- 22,2 11000 ter en vigueur dans votre pays. 22,2 11000  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 30 électroportatif incontrôlée. et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A. Lors du tronçonnage de Constant-Electronic (GWS 1100/GWS 1400) profilés et de tubes car- Le constant-électronic permet de maintenir presque rés, il convient de posi- constante la vitesse de rotation en marche à...
  • Page 31 20 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. offre des aspirateurs appropriés.
  • Page 32: Español

     Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos es- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 33 útil pueda tocar vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. conductores eléctricos ocultos o el propio cable del 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 34  Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.  No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 35 Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre- sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Datos técnicos Amoladora angular GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Nº de artículo 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 37 A la caperuza de aspiración 6 puede conectarse un aspirador Bosch adecuado para el trabajo a realizar. Observación: En caso de rotura del disco amolador durante La caperuza de aspiración 6 se monta igual que la caperuza el funcionamiento, o al dañarse los dispositivos de alojamien-...
  • Page 38 Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la tuerca de fijación rápida 10 no quede orientada hacia el disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la marca índice 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 39 16 A. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- Electrónica Constante (GWS 1100/GWS 1400) derados como cancerígenos, especialmente en combina- La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura matos, conservantes de la madera).
  • Page 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Para tronzar piedra se recomienda emplear un disco tronza- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado dor diamantado. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 41: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas...
  • Page 42 Ferramentas de trabalho in-  Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do correctamente medidas podem não ser suficientemente alcance de crianças. Não permita que pessoas que não blindadas nem controladas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 43 A ferramenta de trabalho em rotação tende a controlo da ferramenta eléctrica. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 44 O na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor- contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho- po, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramen- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 45 8 Disco de metal duro em forma de tacho* 9 Porca de aperto 10 Porca de aperto rápido 11 Capa de protecção para lixar 12 Disco abrasivo* 13 Capa de protecção para cortar* 14 Disco de corte* 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 46 11 às exigências do pro- cesso de trabalho. Para tal, deve- rá premir a alavanca de destravamento 1 para cima e girar a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen capa de protecção 11 para a posição desejada.
  • Page 47 Na capa de aspiração 6 pode ser conectado um aspirador de pó Bosch apropriado. Disco abrasivo em forma de leque A capa de aspiração 6 é montada como a capa de protecção ...
  • Page 48 (geradores), que não possuam suficien- tes reservas de potência nem uma apropriada regulação de tensão (com reforço de corrente de arranque), poderão ocor- rer reduções de potência ou comportamentos anormais ao li- gar o aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 49 20 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi-  Após um trabalho com carga elevada, deverá permitir rar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados. que a ferramenta eléctrica funcione alguns minutos Ligar a ferramenta eléc- em vazio, para que a ferramenta de trabalho possa ar- trica e colocá-la com a...
  • Page 50: Italiano

    Norme di sicurezza Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA para evitar riscos de segurança.
  • Page 51 Così facendo, tenere 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 52  Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, ac- materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere certarsi che questo non abbia subito nessun danno op- fuoco questi materiali. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 53 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 54 4 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 5 Filettatura alberino 6 Cuffia di aspirazione per la levigatura* 7 Flangia con anello O 8 Mola a tazza in metallo duro* 9 Dado di serraggio Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 55 Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 22.08.2013...
  • Page 56 Montaggio del dispositivo di protezione Alla cuffia di aspirazione 6 può essere collegato un aspirapol-  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile vere Bosch adatto. estrarre la spina di rete dalla presa. Il montaggio della cuffia di aspirazione 6 viene eseguito come Nota bene: Dopo una rottura della mola abrasiva durante il quello della cuffia di protezione 11.
  • Page 57 20 oppure per mancini. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 58 16 A. di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- colare insieme ad additivi per il trattamento del legname Constant Electronic (GWS 1100/GWS 1400) (cromato, protezione per legno). Materiale contenente La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pres- amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- soché...
  • Page 59 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- zione. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Troncando materiali accessori.
  • Page 60: Nederlands

    Loshangende Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper- kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende ken het risico van een elektrische schok. delen worden meegenomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 61  Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts- bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speci- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt nen doen ontbranden. of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werk- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 63 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u objecten een terugslag veroorzaken. de gebruiksaanwijzing leest. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Head of Product Certification 7 Opnameflens met O-ring Engineering PT/ETM9 8 Hardmetalen komschijf* 9 Spanmoer 10 Snelspanmoer 11 Beschermkap voor schuren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12 Slijpschijf* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13 Beschermkap voor doorslijpen* 22.08.2013 14 Doorslijpschijf* Technische gegevens Haakse slijpmachines...
  • Page 65 Zie voor adressen het gedeelte „Klantenservice en De afzuigkap 6 is niet geschikt voor het bewerken van metaal. gebruiksadviezen”. Op de afzuigkap 6 kunt u een geschikte Bosch-stofzuiger aan- sluiten. De afzuigkap 6 wordt net als de beschermkap 11 gemon- teerd.
  • Page 66 Let daarom op het toegestane toerental resp. de toegesta- Schroef de ronde moer 18 op de as en span deze met de pen- ne omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. sleutel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 67 Draai de vier schroeven weer vast. Aanloopstroombegrenzing (GWS 1100/GWS 1400) Afzuiging van stof en spanen De elektronische aanloopstroombegrenzing begrenst het ver- ...
  • Page 68 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Gebruik voor het doorslijpen van steen bij voorkeur een dia- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice mantdoorslijpschijf. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Bij gebruik van de afzuigkap voor doorslijpen met de gelei- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 69: Dansk

     El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må www.bosch-pt.com under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- gen over onze producten en toebehoren. drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 70 Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 71 Ellers ger tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller tilbageslag. forårsage et tilbageslag. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 72 Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende ledningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 73 Tilpas beskytteleskappens positi- on 11 i forhold til arbejdets krav. Tryk sikkerhedsarmen 1 opad og drej beskyttelseskappen 11 i den ønskede position. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Indstil beskyttelseskappen 11 på en sådan måde, at 22.08.2013 brugeren ikke udsættes for gnistregn.
  • Page 74 17 kan du bruge opsugningskappen 6. Opsugnings- melslibeskiven. kappen 6 er ikke beregnet til bearbejdning af metal. Gummi-slibeskive Opsugningskappen 6 kan forbindes med en egnet Bosch- støvsuger.  Montér altid håndbeskyttelsen 15 til arbejde med gum- Opsugningskappen 6 monteres lige som beskyttelseskappen mibagskiven 16.
  • Page 75 20 eller til venstrehåndede. Startstømsbegrænsning (GWS 1100/GWS 1400) Den elektroniske startstrømsbegrænsning begrænser ydel- Drej de 4 skruer helt ud. sen, når el-værktøjet tændes, og muliggør driften til en Sving gearhovedet forsigtigt i den nye position og uden at hu- 16 A-sikring.
  • Page 76 Skæring i sten Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- sten. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Brug beskyttelsesmaske.
  • Page 77: Svenska

     Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, der: www.bosch-pt.com värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at risk för elstöt om din kropp är jordad. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 78  Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate- motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensione- rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet. rade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 79 Tallrikar- kroppen samt gnistor som kan antända kläderna. nas och koppborstarnas diameter kan till följd av anligg- ningstryck och centrifugalkrafter öka. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Vid kapning av metall med bundna slipmedel måste ett speci- ellt sprängskydd användas. Tekniska data Vinkelslip GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Produktnummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 81 17 kan utsugningshuven 6 användas. Utsug- Engineering PT/ETM9 ningshuven 6 får inte användas vid bearbetning av metall. Till utsugningshuven 6 kan en lämplig Bosch dammsugare anslutas. Utsugningshuven 6 är monterad som sprängskyddet 11. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borstkransen kan bytas ut.
  • Page 82 – – 11000 sten/skivborsten med fast skruvnyckel. Snabbspännmutter M 14 11000 För snabbt och enkelt byte av slipverktyg utan hjälp av verktyg kan i stället för spännmuttern 9 snabbspännmuttern 10 användas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 83 För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill med sugkåpa och använda det. styrslid 20 eller för vän- sterhänta. Startströmsbegränsning (GWS 1100/GWS 1400) Skruva helt bort de Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar effekten 4 skruvarna. Sväng väx- vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring elhuvudet försiktigt utan...
  • Page 84  Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet grad det behövs. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Bär dammskyddsmask. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.  Elverktyget får användas endast för torrskärning/torr- Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 85: Norsk

     Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig fast og er lettere å føre. frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Øynene bør be- Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomen- skyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse ter med egnede tiltak. typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 87  Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 88 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 2 Spindel-låsetast Tekniske data Vinkelsliper GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Produktnummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 89 8 eller gummislipetaller- kenen 16 med slipeskiven 17 kan du bruke avsugdekselet 6. Avsugdekselet 6 er ikke beregnet til bearbeidelse av metall. På avsugdekselet 6 kan det kobles til en egnet Bosch-støvsu- ger. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Avsugdekselet 6 monteres på...
  • Page 90 20 eller for venstre- hendte. Skru de 4 skruene helt ut. Sving girhodet forsik- tig og uten å ta det av fra huset inn i en ny posisjon. Trekk de 4 skruene fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 91 Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. Kapping av stein  Ved kapping i stein må du sørge for en tilstrekkelig Startstrømbegrensing (GWS 1100/GWS 1400) støvavsuging. Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effek-  Bruk en støvmaske.
  • Page 92: Suomi

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 93 Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voima- pinta ei ulotu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle. Asiaan- kas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara- kuulumattomasti asennettua hiomalaikkaa, joka ulottuu laik- tilanteita. kasuojuksen tason ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 95 Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- rit jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat ai- vaan sähkötyökalun kuvaan. heuttaa loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, 1 Laikkasuojuksen lukitusvipu hiomapaperin repeytymiseen tai takaiskuun. 2 Karan lukituspainike 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida Robert Bosch GmbH, Power Tools Division myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- 22.08.2013...
  • Page 97 Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos  Asenna aina käsisuojus 15, kun työskentelet kumisen laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut hiomalautasen 16 tai kuppiharjan/laikkaharjan/taso- vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- liuskalaikan kanssa. keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso Kiinnitä käsisuojus 15 lisäkahvan 4 avulla.
  • Page 98 [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan taulukon ar- en käsiteltäviä materiaaleja. voja.  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu syttyä palamaan. kierrosluku tai kehänopeus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 99 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa.  Ole varovainen, kun teet leikkauksia kantaviin seiniin, Kun katkaisussa ohjauskelkalla 20 käytät pölynimusuojusta, tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- katso kappale ”Statiikkaohjeita”. massa löytyy sopivia pölynimureita.  Kiinnitä työkappale, ellei se oman painonsa ansiosta Käynnistä...
  • Page 100: Ελληνικά

    λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά...
  • Page 101 ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το χανήματος. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102 στρεφόμενο εργαλείο, π.χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείαν- λασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια σης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκον- αυτού του χρόνου δοκιμής. τάψει) ή μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 103  Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει πτεται από τον προφυλακτήρα. Αντικανονικά συναρμολο- να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσή- γημένοι δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 104 τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του βολικά. χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 105 κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά- Engineering PT/ETM9 ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.08.2013 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 106 φησης 6 δεν είναι κατάλληλο για την κατεργασία μετάλλων. Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων Στο κάλυμμα αναρρόφησης 6 μπορεί να συνδεθεί ένας κατάλ- ληλος απορροφητήρας σκόνης της Bosch.  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- Το κάλυμμα αναρρόφησης 6 συναρμολογείται όπως ο προφυ- γασία...
  • Page 107 χυσύσφιξης 10 με την επιγραφή να μη δείχνει προς το λει- αντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον δεί- κτη 23. – – 11000 – – 11000 M 14 11000 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108 ση και επιτρέπει έτσι τη σύνδεσή του σε μια ασφάλεια 16 A. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή Ηλεκτρονική σταθεροποίηση (GWS 1100/GWS 1400) οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- Η ηλεκτρονική σταθεροποίηση διατηρεί τον αριθμό στροφών...
  • Page 109 Για την κοπή πετρωμάτων να χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση δι- αμαντόδισκους κοπής. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Όταν χρησιμοποιείτε το κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συ- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ρόμενο...
  • Page 110: Türkçe

    OBJ_BUCH-310-008.book Page 111 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM Türkçe | 111 Ελλάδα Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. 19400 Κορωπί – Αθήνα...
  • Page 111  Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. Bu bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye te- alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumların ve mas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebi- yaralanmaların ortaya çıkmasına neden olabilir. lirsiniz. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 112 ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler. da gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 113 önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, Bu elektrikli el aleti uygun uçlarla zımpara kağıdı ile zımpara ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. yapma işlerinde de kullanılabilir. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Bunu yapmak için boşa alma kolunu 1 yukarı bastırın ve koruyu- cu kapağı 11 istediğiniz pozisyona getirin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Koruyucu kapağı 11 öyle ayarlayın ki, kullanıcıya doğru 22.08.2013 kıvılcım gelmesin.
  • Page 115 Montaj işleminin sırası grafik sayfasında gösterilmektedir. kapak 6 metallerin işlenmesine uygun değildir. Yuvarlak başlı somunu 18 vidalayın ve iki pimli anahtarla sıkın. Emici kapağa 6 uygun bir Bosch Elektrikli süpürge bağlanabilir. Çanak fırça/disk fırça Emici kapak 6 koruyucu kapak 11 gibi takılır. Tel tarak değiş- ...
  • Page 116 Toz ve talaş emme çalışma olanağı sağlar.  Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me- Sabit elektronik sistemi (GWS 1100/GWS 1400) taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za- Sabit elektronik sistemi devir sayısını boşta ve yükte sabit tu- rarlı...
  • Page 117  Koruyucu toz maskesi kullanın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- işlerinde kullanılabilir. lidir. Taş malzemeyi keserken elmaslı keske disklerini kullanın.
  • Page 118 Web sayfasın- Gaziantep da bulabilirsiniz: Tel.: 0342 2319500 www.bosch-pt.com Onarım Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Türkçe...
  • Page 119: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- i musi zostać naprawione. sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 120  Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają-  Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę- cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontro- dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 121 Na skutek cie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie od- odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 122 13 Pokrywa ochronna do cięcia* czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają- 14 Tarcza tnąca* cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- 15 Osłona ręki* Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 123 Engineering PT/ETM9 EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.08.2013 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 124 8 lub gumowego talerza szlifierskiego 16 z papierem ściernym, 17 można zastosować pokrywę ssącą 6. Pokrywa ssąca 6 nie nadaje się do obróbki metalu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 125 20, a także dla osób leworęcznych. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 126 16 A. na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. System „Constant Electronic“ (GWS 1100/GWS 1400) – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezo- dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
  • Page 127 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-  Należy stosować maskę przeciwpyłową. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym  Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cię- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- cia i szlifowania na sucho.
  • Page 128: Česky

    Je-li Vaše  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 129 Použití vody nebo jiných upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej- kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek- trickým proudem. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 130 úlomky, náhodným kontak- sokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní- lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku. tit oděv. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 131 Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně. 1 Odjišťovací páčka ochranného krytu 2 Aretační tlačítko vřetene 3 Spínač 4 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 5 Brusné vřeteno 6 Odsávací kryt pro broušení* 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 132 K tomu stlačte odjišťova- cí páčku 1 nahoru a ochranný kryt 11 otočte do požadované polohy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Ochranný kryt 11 nastavte tak, aby se zamezilo odletu 22.08.2013 jisker ve směru obsluhy.
  • Page 133 6. Odsávací kryt 6 není vhodný pro opracování kovů.  Pro práce s pryžovým brusným talířem 16 namontujte Na odsávací kryt 6 lze připojit vhodný vysavač Bosch. vždy ochranu ruky 15. Odsávací kryt 6 se namontuje jako ochranný kryt 11. Kartáčo- Pořadí...
  • Page 134 Omezení rozběhového proudu (GWS 1100/GWS 1400) krytem s dělícími saněmi Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí 20 nebo pro leváky. elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
  • Page 135 Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dělicí kotouč. www.bosch-pt.com Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 20 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 136: Slovensky

    Keby by bolo Vaše telo uzemne- sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 137  Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to prime- rané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Takýmto spôsobom sa nekontrolo- náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskra- vané ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mi, ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby. mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 139 Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto ručné elek- spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztr- trické náradie môže používať aj na brúsenie pomocou brúsne- hnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu. ho papiera. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Technické údaje Uhlová brúska GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Vecné číslo 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 141 16 s brúsnym listom 17 môžete použiť odsávací kryt 6. Tento 22.08.2013 odsávací kryt 6 nie je vhodný na obrábanie kovov. Na odsávací kryt 6 sa dá pripojiť niektorý vhodný vysávač Bosch. Montáž Odsávací kryt 6 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochran- ný...
  • Page 142 M 14 11000 maticu 10. Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby strana s textom rýchloupínacej matice 10 nebola obrátená k brúsnemu ko- túču; šípka musí smerovať k indexovej značke 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 143 16 A. bo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípad- ne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Konštantná elektronika (GWS 1100/GWS 1400) Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko- Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu vého dreva, sa považujú...
  • Page 144 Miernym posuvom, kto- www.bosch-pt.com rý zodpovedá obrábané- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri mu materiálu, prisúvajte otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. náradie k obrobku. Slovakia Ak budete rezať mimo- Tel.: (02) 48 703 800...
  • Page 145: Magyar

    ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 146 álta- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám lában már széttörnek. biztonságos maradjon.  Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az al- kalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 147 élével mun- megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorong- kálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a nak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolóko- csiszolótest töréséhez vezethet. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 148 Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével vég- elektromos kéziszerszámot csiszolópapíros csiszolásra is le- zett munkákhoz het használni.  Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális hasz- nálat közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne ter- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 149 Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Műszaki adatok Sarokcsiszoló GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Cikkszám 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 150 22.08.2013 hoz használja a 6 elszívóburát. A 6 elszívóbura fémek meg- munkálására nem alkalmas. Összeszerelés A 6 elszívóburához egy megfelelő Bosch-porszívót lehet csat- lakoztatni. A védőberendezések felszerelése A 6 elszívóburát a 11 védőburához hasonlóan kell felszerelni.  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely A kefés koszorú...
  • Page 151 Csak hibátlan, kifogástalan 10 gyorsbefogó anyát hasz- náljon. M 14 11000 A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 10 gyorsbefogó- anyának a felirattal ellátott oldala ne a csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 23 indexjelre kell mutatnia. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 152 Húzza meg is- csak akkor kapcsolja be, ha használja. mét szorosra a 4 csavart. Indítási áram korlátozás (GWS 1100/GWS 1400) Por- és forgácselszívás Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kézi- szerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehetővé...
  • Page 153 A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbe- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tétes darabolótárcsát használni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 20 elszívó bú- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ra alkalmazása esetén a porszívó...
  • Page 154: Русский

    средств защиты органов слуха, – в зависимости от  Не работайте с этим электроинструментом во взры- вида работы с электроинструментом снижает риск воопасном помещении, в котором находятся горю- получения травм. чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 155 точно подходить к резьбе шлифовального шпинде- ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- ля. В сменных рабочих инструментах, монтируемых троинструментов является причиной большого числа с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего несчастных случаев. инструмента должен подходить к диаметру отвер- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 156 ного круга в месте блокирования. питься за опорную поверхность и в результате Вы мо-  Особенно осторожно работайте на углах, острых жете потерять контроль над электроинструментом. кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего ин- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 157 Используйте защитные очки. завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного уда- ра или поломки абразивного инструмента. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 158 7 Опорный фланец с кольцом круглого сечения техническое обслуживание электроинструмента и рабо- 8 Твердосплавный чашечный шлифовальный круг* чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- 9 Зажимная гайка ганизация технологических процессов. 10 Быстрозажимная гайка Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 159 Установите защитный кожух 11 в соответствии с требованиями рабочего процесса. Для этого придавите рычаг разблокировки 1 вверх и поверните за- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division щитный кожух 11 в желаемое положение. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Установите защитный кожух 11 так, чтобы исклю- 22.08.2013...
  • Page 160 пригоден для обработки металла. чения). Если кольцо круглого сече- К вытяжному колпаку 6 можно подключить подходящий ния отсутствует или повреждено, пылесос фирмы Bosch. опорный фланец 7 необходимо обя- Вытяжной колпак 6 устанавливается как и защитный ко- зательно заменить перед дальней- жух...
  • Page 161 мощности или не оснащены соответствующим регулятором напряжения с усилением пускового тока, при включении M 14 11000 возможно падение мощности или необычное поведение электроинструмента. Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 162 При применении защитного кожуха для отрезания с на- гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во правляющими салазками 20 пылесос должен быть допу- время работы. щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ-  Не используйте электроинструмент на абразивно- ствующие пылесосы. отрезной станине.
  • Page 163 г. Алматы Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Казахстан Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму 050050 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для пр. Райымбека 169/1 электроинструментов Bosch. уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Сервис и консультирование на предмет ис- Факс: +7 (727) 233 07 87...
  • Page 164: Українська

    опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше  Якщо існує можливість монтувати пи- тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, електричним струмом. переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 165 або використовуйте непошкоджений робочий інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 166 кожух, що передбачений для відповідного води або іншої охолоджувальної рідини може шліфувального круга. Шліфувальні круги, що не призвести до ураження електричним струмом. передбачені для електроприладу, не можна достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 167  Підпирайте плити або великі оброблювані поверхні, затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал щоб зменшити ризик сіпання через заклинення фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. відрізного круга. Великі оброблювані поверхні 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 168 PT/ETM9 супортом * 21 Алмазний відрізний круг* 22 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний Robert Bosch GmbH, Power Tools Division обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в D-70745 Leinfelden-Echterdingen нашій програмі приладдя. 22.08.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 169 OBJ_BUCH-310-008.book Page 170 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM 170 | Українська Технічні дані Кутова шліфмашина GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Товарний номер 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 170 ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно шліфувальній круг за вмонтований шліфувальний інструмент і чи вільно стрілкою годинника. він може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає захисний кожух або інші деталі. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 171 бездоганно вмонтований та вільно обертатися. Не ковпаком з люнетним використовуйте пошкоджені та некруглі супортом 20 або якщо шліфувальні інструменти або такі, що сильно Ви лівша. вібрують. Пошкоджені шліфувальні інструменти можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 172 Шліфувати треба електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь завжди із зустрічною користуватися ним. подачею. Інакше існує небезпека не- Обмеження пускового струму (GWS 1100/GWS 1400) контрольованого Електронне обмеження пускового струму обмежує виштовхування потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє електроприладу з експлуатувати його з запобіжником 16 А.
  • Page 173: Қазақша

    Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним. Можливі зміни. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Қaзақша Сервіс та надання консультацій щодо Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi використання...
  • Page 174 пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан  Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен жарақаттану қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 175 құралын немесе алмалы-салмалы аспапты түсіріп алсаңыз, оны тексеріңіз, тек зақымдалмаған жатқан орнатылған құралдың, мысалы, тегістеу алмалы-салмалы аспапты пайдаланыңыз. Алмалы- шеңберлерінің, тегістеу тәрелкелерінің, сымды салмалы аспапты тексеріп пайдалану кезінде щеткалардың және т.б. кенет реакциясының нәтижесі 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 176  Қорғаныш қаптамасы электр құралында берік кесу шеңбері кесу кезінде су құбырына, электр бекітілген, ажарлауыш шарықтың ең кіші бөлшегі сымдарына және басқа нысандарға тиюі, бұл кері пайдаланушы үшін қауіпсіздік деңгейінің ең соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 177 Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану анықталған: нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. Тегістеу (дөрекі өңдеу): a =8,5 м/с , K=1,5 м/с Тегістеу шеңберінің көмегімен тегістеу: a =3,0 м/с K=1,5 м/с 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 178 керек, мекенжайларды „Тұтынушыға қызмет көрсету және Henk Becker Helmut Heinzelmann пайдалану кеңестері“ тарауынан қараңыз. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.08.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 179 (дөңгелек қимасы бар сақина) бар. пайдалануға болады. Соратын қалпақ 6 металды өңдеуге Дөңгелек қимасы бар сақина жоқ жарамайды. немесе зақымдалған болса, ары Соратын қалпақты 6 Bosch фирмасының қолайлы қарай пайдаланбай тұрып тірек шаңсорғышына қосуға болады. фланецті 7 міндетті түрде ауыстыру керек.
  • Page 180 Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат тесігі бар гайка кілтін ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу пайдаланыңыз. Гайка қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге кілтін суретте көрсетілгендей екі бүйірлік тесігімен орнатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 181 Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек керек. Әйтпесе пайдаланарда қосыңыз. бақылаусыз кесілген жерден шығу қаупі Іске қосу тогының шектеулері (GWS 1100/GWS 1400) туындайды. Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А Профильдерді немесе...
  • Page 182 өшіріңіз және береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы бағыттауыштардың ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: алдыңғы бөлігімен www.bosch-pt.com бөлшекке орнатыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Электр құралды олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға біркелкі, материалға тиянақты жауап береді. сәйкес берумен жылжытыңыз.
  • Page 183: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 184 Accesoriile care nu sunt fixate exact la flamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate- scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter- riale. nic şi pot duce la pierderea controlului. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 185 La penetrarea în sectorul vizat, discul de tăiere poate cau- montat necorespunzător, care depăşeşte planul apărătoa- za recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, rei de protecţie, nu poate fi acoperit suficient. conductori electrici sau alte obiecte. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 186 în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- licitării vibratorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 187 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.08.2013 Date tehnice...
  • Page 188  Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai montaţi în- La apărătoarea pentru aspirare 6 poate fi racordat un aspira- totdeauna mai întâi apărătoarea de mână 15. tor de praf corespunzător Bosch. Disc abraziv Apărătoarea pentru aspirare 6 se montează la fel ca apărătoa- ...
  • Page 189 M 14 11000 Vă rugăm să vă asiguraţi că generatorul de curent utilizat de dumneavoastră este adecvat pentru alimentarea acestei scu- le electrice. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 190 întotdeauna condusă în mai atunci când o folosiţi. contrasens. Altfel există pericolul ca aceasta să Limitarea curentului de pornire (GWS 1100/GWS 1400) fie împinsă necontrolat Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pute- afară din tăietură. rea în momentul conectării sculei electrice, făcând posibilă...
  • Page 191: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- струменти...
  • Page 192 струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,  Използвайте електроинструментите, допълнителни- забравен на въртящо се звено, може да причини травми. те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 193 те Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, мента, се въртят неравномерно, вибрират силно и мо- в резултат на което работният инструмент може да се гат да предизвикат загуба на контрол над електроин- вреже в тялото Ви. струмента. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 194 тен инструмент съществува повишена опасност от за- клинване. Това предизвиква загуба на контрол над ма- ментът с въртящия се диск може да отскочи непосред- шината или откат. ствено към Вас и да Ви нарани. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 195 8 Чашковиден диск от твърда сплав* евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдител- 9 Застопоряваща гайка но дружество. Влизането в съприкосновение с про- 10 Гайка за бързо застопоряване 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 196 2006/42/ЕО. струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: ван за други дейности, с различни работни инструменти Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, или без необходимото техническо обслужване, нивото на D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 197  При рязане на каменни материали осигурявайте ви- наги добро прахоулавяне. Предпазният кожух за рязане 13 се монтира по същия на- чин, както и предпазният кожух за шлифоване 11. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Предпазен кожух с прахоулавяне и водеща шейна 22.08.2013 Предпазеният...
  • Page 198  Допуска се използването на гайката за бързо засто- поряване 10 само за абразивни дискове за шлифо- ване или рязане. M 14 11000 Използвайте само гайки за бързо застопоряване 10 в изрядно техническо състояние. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 199 чен само когато го ползвате. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- Ограничение на пусковия ток (GWS 1100/GWS 1400) вания на дихателните пътища на работещия с Електронната система за ограничаване на пусковия ток...
  • Page 200 лежности грижливо. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 201: Македонски

    го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 202 апарат. Не Ви е загарантирана безбедната употреба, да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и само заради фактот дека приборот може да се мора да се поправи. прицврсти на вашиот електричен апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 203 да имате што е можно поголема контрола над силата рачките, доколку вршите работи каде алатот што се од повратниот удар или реакциските моменти при вметнува може да наиде на скриени електрични 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 204 Соодветната прирабница ја држи брусната плоча и така листови или повратен удар. ја намалува опасноста од кршење на брусната плоча. Прирабниците за брусни плочи за сечење се разликуваат од прирабниците за другите брусни плочи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 205 трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: Брусење на површини (грубо брусење): a =8,5 m/s K=1,5 m/s Брусење со брусен лист: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 206 апарат мора да се прати во сервисната служба, за Executive Vice President Head of Product Certification адресата погледнете во делот „Сервисна служба и совети Engineering PT/ETM9 при користење“. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.08.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 207 вшмукување 6 не е погодна за обработка на метал. вклучувањето, проверете дали брусниот апарат е точно монтиран и дали може слободно да се врти. На хаубата за вшмукување 6 може да се приклучи Bosch- Проверете дали брусниот апарат не струга на вшмукувач.
  • Page 208 во поповолна позиција плоча во правец на при изведување на стрелките на часовникот. посебни случаи на работа, на пр. сечење со хауба за вшмукување со лизгачка водилка 20 или за левораки лица. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 209 средства за заштита на дрво). Материјалите што осигурувач. содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. Константна електроника (GWS 1100/GWS 1400) – Затоа, доколку е возможно, користете соодветен Константната електроника држи постојан број на вртежи вшмукувач за прав за материјалот што се...
  • Page 210 Bosch-електрични апарати, за да го избегнете лизгачки водилки 20 вшмукувачот на прав мора да биде загрозувањето на безбедноста. дозволен за вшмукување на правта од каменот. Bosch ги нуди соодветните вшмукувачи на прав. Сервисна служба и совети при користење Вклучете го...
  • Page 211: Srpski

     Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u  Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre električni alat povećava rizik od električnog udara. nego što preduzmete podešavanja na aparatu, 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 212  Upotrebljeni alati sa navojem moraju tačno odgovarati  Ne upotrebljavajte električni alat u blizini zapaljivih navoju brusnog vretena. Kod upotrebljenih alata, koji materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. se montiraju pomoću prirubnice, mora presek otvora Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 213 Ne može se vodovoda, električnih vodova ili drugih objekata propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja prouzrokovati povratni udar. strši iznad ravni ivice zaštitne kape. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 214 četkom metala i kamena, bez upotrebe vode. može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama Za presecanje sa kompozitnim brusnim pločama mora se preko celog radnog vremena. koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 215 Prilagodite poziciju zaštitne haube 11 potrebama rada. Pritisnite za to polugu za deblokadu 1 na gore i okrenite zaštitnu haubu 11 u željenu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen poziciju. 22.08.2013  Podesite zaštitnu haubu 11 tako, da se spreči letenje varnica u pravcu radnika.
  • Page 216 6. Hauba za usisavanje 6 nije predvidjena je za Lepezasta brusna ploča obradu metala.  Za radove sa lepezasnog brusnom pločom montirajte Na haubu za usisavanje 6 se može priključiti pogodan Bosch- uvek zaštitu za ruku 15. usisivač za prašinu. Gumeni brusni disk Hauba za usisavanje 6 se montira kao i zaštitna hauba 11.
  • Page 217 Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga Odvrnite sasvim 4 zavrtnja. Oprezno iskrenite glavu koristite. prenosnika u novu poziciju ne skidajući sa kućišta. Ponovo stegnite 4 zavrtnja. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 218 Kod upotrebe haube za usisavanje kod presecanja sa prosecanje. vodilicama 20 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. Grubo brušenje Uključite električni alat i  Ne koristite nikada ploče za presecanje za grubo stavite ga sa prednjim brušenje.
  • Page 219: Slovensko

    Vam približali. www.bosch-pt.com Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kontrole nad napravo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Električna varnost Srpski ...
  • Page 220 če ni poškodovano in uporabljajte sa- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vsta- mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 221 Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanj- smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 222 7 Prijemalna priribnica z O-prstanom tikala. Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko 8 Lončasti kolut iz trdine* zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih 9 Vpenjalna matica sil poveča. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 223 Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne- ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo-...
  • Page 224  Za dela, kjer uporabljate pahljačaste brusilne kolute, Na odsesovalni pokrov 6 lahko priključite primeren sesalnik vedno montirajte ščitnik za roke 15. za prah znamke Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 225 Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je prime- ren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 226 Pri uporabi odsesovalnega pokrova za rezanje z drsnim vodi- lom 20 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kamenin- legal na podlago, ga ustrezno vpnite. skega prahu. Bosch ima v ponudbi primerne sesalnike.  Nikoli ne obremenjujte električnega orodja do te mere, da bi se ustavilo.
  • Page 227: Hrvatski

    OBJ_BUCH-310-008.book Page 228 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM 228 | Hrvatski Vklopite električno Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z ve- orodje in ga s sprednjim seljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega delom drsnega vodila pribora.
  • Page 228 Primjena naprave za usisavanje mo- sigurnu primjenu. že smanjiti ugroženost od prašine. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 229 čega bi mogli izgubiti kon- alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela. Brusna tijela trolu nad električnim alatom. koja nisu predviđena za ovaj električni alat ne mogu se do- voljno zaštititi i nesigurna su. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 230 Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće usisava-  Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zido- nje prašine. va ili na drugim nevidljivim područjima. Brusna ploča za Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 231 *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Kutna brusilica GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Kataloški br. 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0..
  • Page 232 16 sa brusnim listom 17, možete primijeniti usisnu haubu 6. Usisna hauba 6 nije prikladna za obradu metala. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Na usisnu haubu 6 može se priključiti prikladni Bosch usisa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen vač prašine. 22.08.2013 Usisna hauba 6 se montira kao i štitnik 11.
  • Page 233 20 ili za ljevake. Do kraja odvijte 4 vijka. Oprezno zakrenite glavu prijenosnika i prebacite je u novi po- ložaj bez skidanja sa kućišta. Ponovno stegnite 4 vijka. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 234 OBJ_BUCH-310-008.book Page 235 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM Hrvatski | 235 Usisavanje prašine/strugotina Ograničenje struje zaleta (GWS 1100/GWS 1400) Elektroničko ograničenje struje zaleta ograničava snagu kod  Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo- uključivanja električnog alata i omogućava rad sa priključkom va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može...
  • Page 235  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće odsisavanje prašine. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Nosite zaštitnu masku protiv prašine. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 236: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 237 üle kasutage alati lisa- vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud käepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab üldjuhul purunevad. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 238 Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib sea-  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on de tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suu- jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. nas paiskuda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 239 13 Kettakaitse lõikamiseks* Engineering PT/ETM9 14 Lõikeketas* 15 Käekaitse* 16 Kummist lihvtald* 17 Lihvpaber* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Ümar mutter* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.08.2013 19 Kausshari* 20 Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam* 21 Teemantlõikeketas* 22 Käepide (isoleeritud haardepind) *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel...
  • Page 240 OBJ_BUCH-310-008.book Page 241 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM Eesti | 241 Tehnilised andmed Nurklihvmasin GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400 Tootenumber 3 601 H21 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
  • Page 241 9 asemel kasutada kiir- M 14 11000 kinnitusmutrit 10.  Kiirkinnitusmutrit 10 tohib kasutada üksnes lihv- või lõikeketaste puhul. Kasutage ainult laitmatus korras olevat kahjustamata kiir- kinnitusmutrit 10. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 242 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, tolmu ärajuhtiva kattega kui seda kasutate. varustatud juhtraamiga 20 või vasakukäeliste ka- Käivitusvoolupiiraja (GWS 1100/GWS 1400) sutajate puhul. Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme Keerake 4 kruvi täiesti sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega.
  • Page 243 ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 20 lõikami- number. sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa- kub sobivaid tolmuimejaid. Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe Lülitage seade sisse ja...
  • Page 244: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 245 ļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu.  Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim.  Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var pār- ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lie- 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 246  Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam, iz- lu tuvumā. Nepieļaujiet, lai darbinstruments atlektu no slēdziet elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi, līdz apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgtu tajā. Saskaro- griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 247 Darbinstrumentam skarot ūdens- 14 Griešanas disks* vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strā- dājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. 15 Roku aizsargs* 16 Gumijas slīpēšanas pamatne* 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 248 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas D-70745 Leinfelden-Echterdingen radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
  • Page 249 6. Aizsargs 6 nav Aizsargierīču nostiprināšana paredzēts izmantošanai metāla apstrādes laikā.  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas Slīpēšanas aizsargam 6 var pievienot piemērotu Bosch putek- izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā ļsūcēju. elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 250 20, kā arī gadījumos, ja elektro- instrumentu lieto kreilis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 251  Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu Palaišanas strāvas ierobežošana koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi (GWS 1100/GWS 1400) veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša- Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce ierobe- na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa- žo elektroinstrumenta jaudu palaišanas brīdī, ļaujot to darbi-...
  • Page 252 Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā griešanas vadotni 20, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas pie- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- mērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt pie- jadzīgais darba drošības līmenis. mērotus putekļsūcējus. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas Ieslēdziet elektro-...
  • Page 253: Lietuviškai

    įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. rizika.  Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 254 įrankio, jis gali įtraukti žesnis už didžiausią sūkių skaičių, nurodytą ant elektri- drabužius ir jus sužeisti. nio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 255 šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepakankamai užden- krašto. giami ir nesaugūs naudoti.  Išlenktus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad jų šli- favimo paviršius nebūtų išsikišęs už apsauginio gaubto 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 256 šlifavimas naudojant šlifavimo popieriaus lapelį: susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. =3,0 m/s , K=1,5 m/s Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins- trukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 257 Engineering PT/ETM9 ant reduktoriaus galvutės. Spauskite apsauginį gaubtą 11 ant suklio kakliuko, kol apsauginio gaubto kraštelis priglus prie elek- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trinio prietaiso jungės, ir sukite D-70745 Leinfelden-Echterdingen apsauginį gaubtą, kol jis aiškiai 22.08.2013 girdimai užsifiksuos.
  • Page 258 6. Nusiurbimo gaubtas 6 nėra Žiedlapinis šlifavimo diskas skirtas metalui apdirbti.  Norėdami dirbti su žiedlapiniu šlifavimo disku, visada Prie nusiurbimo gaubto 6 galima prijungti specialų Bosch dul- uždėkite rankos apsaugą 15. kių siurblį. Nusiurbimo gaubtas 6 montuojamas kaip apsauginis gaubtas Guminis lėkštinis šlifavimo diskas...
  • Page 259 įrankis įjungimo metu gali neįprastai veikti. Prašome patikrinti, ar naudojamas srovės generatorius yra tinkamas šiam elektriniam įrankiui, o ypač, ar atitinka tinklo įtampa ir dažnis. 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 260 Darbo patarimai mis pavažomis 20, siurblys turi būti aprobuotas akmens dul-  Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas, žr. skyrių kėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siur- „Statikos nuorodos“. blius.  Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik sa- Elektrinį...
  • Page 261 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 262 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 263 264 | ‫يبرع‬ ‫قطع الحجر‬ (GWS 1100 / GWS 1400) ‫تحديد تيار بدئ التشغيل‬ ◀ .‫أمن عملية شفط غبار كافية عند قطع الحجر‬ ‫إن محدد تيار التشغيل االلكتبونع يحدد القدرة يند تشغيل‬ ◀ .‫أمبيب‬ ‫العدة الكهبرائية ويسمح رالتشغيل رمنصهب‬ .‫ارتد قناع للوقاية من الغبار‬...
  • Page 264 ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫المستخدم األيسب‬ .‫توفيب الطاقة‬ ‫فك اللوالب األررعة رشكل كامل. ميل رأس التبوس‬ .‫راحتباس ودون أن تفكه عن الهيكل إلی الوضع الجديد‬ .‫أحكم شد ّ اللوالب األررعة مبة أخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 265 ‫افحص بعد تركيب عدد الجلخ وقبل التشغيل، عما إن‬ ‫تم تركيب عدد الجلخ بشكل سليم وإن كان بإمكانها‬ ‫أن تدور بطالقة. أمن عدم احتكاك عدد الجلخ بغطاء‬ .‫الوقاية أو بغيرها من األجزاء‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 266 ‫الئم مبكز غطاء الوقاية‬ ‫متطلبات مبحلة العمل. اضغط‬ ‫إلی األيلی وافتل غطاء‬ ‫ألجل ذلك ذراع فك اإلقفال‬ .‫إلی المبكز المبغوب‬ ‫الوقاية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ◀ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫بحيث يمنع تطاير الشرر باتجاه‬ ‫اضبط غطاء الوقاية‬ Leinfelden, 22.08.2013 .‫المستخدم‬...
  • Page 267 )‫مقبض إضافع (سطح القبض معزول‬ ‫محور دوران الجالخة‬ *‫غطاء شفط للجلخ‬ ‫شفة وصل مع حلقة دائبية‬ *‫قبص قدحع من المعدن الصلد‬ ّ ‫صامولة ش د‬ ّ ‫صامولة سبيعة ش د‬ ‫غطاء وقاية للجلخ‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 268 ‫ش د ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ .‫خالل قوی الطبد المبكزية‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫ش ف ّات أقباص التجليخ األخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 269 ‫أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص يند مكان‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ ‫االستعصاء. قد تكسب أقباص التجليخ أيضًا أثناء ذلك.إن‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 270 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 271 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 272 .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ ‫هدایت شود، در غیر‬ ‫محدود کننده جریان برق راه اندازی‬ ‫اینصورت خطر بیرون‬ (GWS 1100 / GWS 1400) ‫اىتسدن نسخوااته و‬ ‫بدون كنترل آن از‬ ‫محدود کننده الكترونیكی جریسن برق، توان ابزار برقی را‬...
  • Page 273 ‫را کوتسه بطرف پسئین ىشسر بدهید و اپس آنرا‬ ‫و وصل‬ ‫ااتفسده از قسب‬ .‫مجددًا رهس کنید‬ ‫محسىظ مجهز به ارپوش مکنده بس راهنمسی برش (مخصوص‬ .‫و همچنین برای ااتفسده اىراد چپ دات‬ )‫برش انگ‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 274 ‫باشد و بطور آزاد قابل چرخش باشد. اطمینان حاصل‬ ‫صفحه اسب را محكم در‬ ‫کنید که ابزار سائیدن و متعلقات با حفاظ ایمنی و یا‬ ‫جهت حركت عقربه اسعت‬ .‫با قطعات دیگر تماس نداشته باشد‬ .‫بچرخسنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 275 276 | ‫ىسراف‬ ‫مشخصات فنی‬ GWS 1400 GWS 1100 GWS 1000 GWS 1000 ‫دستگاه سنگ فرز‬ 3 601 H21 0.. ‫شمسره ىنی‬ 3 601 H24 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H21 8.. 3 601 H21 4.. 1 400 1 100 1 000...
  • Page 276 )‫داته (بس روکش عسیق دار‬ ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬...
  • Page 277 ،‫احتیاط كنید. صفحه برش كه وارد قطعه كسر میشود‬ ،‫میتواند هنگسم برش بس لوله هسی گسز، لوله هسی آب‬ ‫كسبل هسی برق و یس اسیر اشیسء اصسبت نموده و بسعث‬ .‫پس زدن داتگسه بشود‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 278 ‫آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات‬ ‫برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی منساب به شرح زیر‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ .‫میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 279 ‫دستگاه، در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر‬ ‫گرفته و پیشنهاد شده است، استفاده كنید. نصب و‬ ‫ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه، تضمین کسر برای‬ .‫ایمنی را از بین خواهد برد‬ 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 280 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
  • Page 281 OBJ_BUCH-310-008.book Page 282 Thursday, August 22, 2013 8:28 AM 282 | standard Inox Metal standard 1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 282 Ø 125 mm 2 605 510 257 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 2 605 438 170 Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)

This manual is also suitable for:

Gws 1400Gws professionalGws 1000 professional

Table of Contents