Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
OBJ_DOKU-31221-002.fm Page 1 Monday, November 4, 2013 3:14 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 741 (2013.11) O / 71 WEU
WEU
PSB
530 RE | 500 RE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PSB 530 RE

  • Page 1 OBJ_DOKU-31221-002.fm Page 1 Monday, November 4, 2013 3:14 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 530 RE | 500 RE 2 609 007 741 (2013.11) O / 71 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 59 ......2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1750-002.book Page 3 Monday, November 4, 2013 3:14 PM PSB 530 RE Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1750-002.book Page 4 Monday, November 4, 2013 3:14 PM 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 6 Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 13 Schrauberbit* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- sachen. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerk- zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- 28.10.2013 sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 8  Bei Elektrowerkzeugen ohne Bohrspindelarretierung Ein-/Ausschalten muss das Bohrfutter von einer autorisierten Kunden- Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewech- Ein-/Ausschalter 4 und halten Sie ihn gedrückt. selt werden. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 4 drü- Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmo- cken Sie die Feststelltaste 3.
  • Page 9: English

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 Be prepared for high reaction torque that duce dust-related hazards. can cause kickback. The tool insert jams when: — the power tool is subject to overload or — it becomes wedged in the workpiece. 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Technical Data Impact Drill PSB 500 RE PSB 530 RE Article number 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Rated power input Output power No-load speed 50 –...
  • Page 12 Bosch power tools. The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 30–35 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dust/Chip Extraction D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.10.2013  Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
  • Page 13: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The rotational direction switch 5 is used to reverse the rota- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- tional direction of the machine. However, this is not possible der to avoid a safety hazard.
  • Page 14: Français

    OBJ_BUCH-1750-002.book Page 14 Monday, November 4, 2013 3:14 PM 14 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
  • Page 15 électroportatif. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 16 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Perceuse à percussion PSB 500 RE PSB 530 RE N° d’article 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse à...
  • Page 17  Pour des outils électroportatifs qui ne disposent pas d’un blocage de la broche de perçage, le mandrin de perçage doit être remplacé par une station de Service Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Après-Vente pour outillage Bosch agréée. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.10.2013...
  • Page 18 écrous, tournez le commutateur du sens de rotation 5 à fond Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement vers la droite. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Réglage du mode de fonctionnement Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 19: Español

    Tel. : +32 2 588 0589 Una distracción le puede hacer perder el control sobre la Fax : +32 2 588 0595 herramienta eléctrica. E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Seguridad eléctrica Suisse  El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Tel. : (044) 8471512 der a la toma de corriente utilizada.
  • Page 20 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 La gama completa de accesorios opciona- desconexión les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Taladradora de percusión PSB 500 RE PSB 530 RE Nº de artículo 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones en vacío...
  • Page 22 Cambio del portabrocas  En las herramientas eléctricas que no dispongan de una retención del husillo de taladrar, el portabrocas deberá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ser sustituido por un servicio técnico autorizado para D-70745 Leinfelden-Echterdingen herramientas eléctricas Bosch.
  • Page 23 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá giro 5. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ajuste del modo de operación para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 24: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Page 25 Aparelhos com regulação electrónica e marcha à tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- direita/à esquerda também são apropriados para aparafusar ações perigosas. e cortar roscas. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 26 6 Tecla para ajuste do esbarro de profundidade * nosso programa de acessórios. Dados técnicos Berbequim de percussão PSB 500 RE PSB 530 RE N° do produto 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Potência nominal consumida Potência útil N°...
  • Page 27 2 sobre o símbolo “Furar”. Trocar o mandril de brocas  No caso de ferramentas eléctricas sem travamento do Robert Bosch GmbH, Power Tools Division veio de perfuração, é necessário que o mandril de bro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cas seja trocado numa oficina de serviço pós-venda au- 28.10.2013...
  • Page 28: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá che, incendi e/o incidenti gravi. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch operative per ogni esigenza futura.
  • Page 29 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando essere causa di gravi incidenti. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 30 L’accessorio completo è contenuto nel  Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a nostro programma accessori. fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino temporaneamente alti momenti di reazione. 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da 28.10.2013...
  • Page 32 Il selettore 2 si incastra in maniera percepibile e può essere venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi- attivato anche quando il motore è ancora in moto. zio Clienti elettroutensili Bosch. Accendere/spegnere Il mandrino portapunta deve essere stretto con un Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av-...
  • Page 33: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 34 Het gebruik van elektri-  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- wordt met twee handen veiliger geleid. programma. Technische gegevens Klopboormachine PSB 500 RE PSB 530 RE Productnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental 50 –...
  • Page 36 Boren in metaal: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s Klopboren in beton: a =33,0 m/s , K=3,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schroeven in- en uitdraaien: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schroefdraad snijden: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 28.10.2013...
  • Page 37 In- en uitschakelen Bosch elektrische gereedschappen. Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op De boorhouder moet worden vastgedraaid met de aan/uit-schakelaar 4 en houdt u deze ingedrukt.
  • Page 38: Dansk

     Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. www.bosch-pt.com Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- uheld. gen over onze producten en toebehoren.  Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Page 39  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 40 Det fuldstændige tilbehør findes i illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. vores tilbehørsprogram. Tekniske data Slagboremaskine PSB 500 RE PSB 530 RE Typenummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet 50 –...
  • Page 41  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be- røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.10.2013...
  • Page 42: Svenska

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal (sladdlösa). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Page 43  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 44 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i lämpliga för skruvdragning och gängskärning. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Slagborrmaskin PSB 500 RE PSB 530 RE Produktnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal 50 –...
  • Page 45 30–35 Nm. Damm-/spånutsugning  Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.10.2013 tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-...
  • Page 46: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 47 Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 48 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. der. Tekniske data Slagbormaskin PSB 500 RE PSB 530 RE Produktnummer 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall 50 –...
  • Page 49 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Chuckbytte Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,  På elektroverktøy uten borespindellås må chucken D-70745 Leinfelden-Echterdingen skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch- Henk Becker Helmut Heinzelmann elektroverktøy. Executive Vice President Head of Product Certification Chucken må...
  • Page 50: Suomi

    50 | Suomi Innstilling av rotasjonsretningen (se bildene C–D) Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Med høyre-/venstrebryteren 5 kan du endre dreieretningen til ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 51  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin  Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Melu saattaa ai- käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- heuttaa kuulon menetystä. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- miseen. Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 52 Vaihtotyökalu saattaa juuttua mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. tamme. Tekniset tiedot Iskuporakone PSB 500 RE PSB 530 RE Tuotenumero 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 50 – 3000 50 –...
  • Page 53 PT/ETM9 varten. Istukka tulee kiristää paikoilleen n. 30–35 Nm ki- ristysmomentilla. Pölyn ja lastun poistoimu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien D-70745 Leinfelden-Echterdingen puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter- 28.10.2013 veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai- heuttaa käyttäjälle tai lähellä...
  • Page 54 5 vasemmalle vasteeseen asti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 5 oikealle suuden vaarantamisen välttämiseksi. vasteeseen asti. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käyttömuodon asetus...
  • Page 55: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 56 σει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. 3 Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF 4 Διακόπτης ON/OFF 5 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 6 Πλήκτρο για ρύθμιση οδηγού βάθους * 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 10 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 11 Κλειδί τσοκ Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δράπανο PSB 500 RE PSB 530 RE Αριθμός ευρετηρίου 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο...
  • Page 58  Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση άξονα το τσοκ Engineering PT/ETM9 πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κα- τάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή σύσφιγξης περί- που 30–35 Nm. Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ...
  • Page 59: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- üzere saklayın.
  • Page 60  Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça- veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir. içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- den olabilir. 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. labilirsiniz. Teknik veriler Darbeli matkap PSB 500 RE PSB 530 RE Ürün kodu 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki devir sayısı...
  • Page 62 Head of Product Certification Mandrenin değiştirilmesi Engineering PT/ETM9  Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde değeştirilmelidir. Mandren yaklaşık 30–35 Nm’lik bir torkla sıkılma- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lıdır.
  • Page 63 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştir- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- me şalterini 5 sonuna kadar sola bastırın. lidir.
  • Page 64 İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 66 ‫انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬ ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة‬ .‫الدوران األقصی من أجل تببيده‬ ‫طراز الجهاز. يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية‬ .‫فولط أيضا‬ ‫فولط بـ‬ ‫المحددة بـ‬ 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ‫ديسيبل (نوع‬ ‫ضغط الصوت‬ 3 = K .‫ديسيبل‬ ‫). اضطباب القياس‬ ‫ديسيبل (نوع‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫(مجموع المتجهات رثالثة‬ ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 ‫ح ُ سبت حسب‬ ‫اتجاهات) والتفاوت‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1,5 = K 4,0 = a ، ‫م/ثا‬...
  • Page 68 .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وحل ّ اللوالب‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫آلة تثقيب مرفق بالطرق‬ PSB 530 RE PSB 500 RE 3 603 A27 0.. 3 603 A27 0.. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 69 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 007 741 | (4.11.13)
  • Page 70 OBJ_BUCH-1750-002.book Page 70 Monday, November 4, 2013 3:14 PM 70 | 2 609 255 727 2 603 001 019 2 607 990 050 (S 41) 2 609 007 741 | (4.11.13) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Psb 500 re

Table of Contents