75-1. Screwdriver 72-1. Screwdriver 73-1. Lens for the laser light 75-2. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Blade diameter 305 mm Blade body thickness 1.6 mm - 2.4 mm Hole diameter European countries: 30 mm, other than European countries: 25.4 mm Max.
Page 11
Net weight For all countries other than European countries LS1216…26.3 kg LS1216L/LS1216F …26.4 kg LS1216FL …26.5 kg For European countries LS1216…26.5 kg LS1216L/LS1216F …26.6 kg LS1216FL …26.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Slide Compound Miter Saw Unplug tool before changing blade Model No./ Type: LS1216, LS1216L, LS1216F, servicing. LS1216FL Always secure all moving portions before are of series production and carrying the tool. Conforms to the following European Directives:...
26. Always use accessories recommended in this WARNING: manual. Use of improper accessories such as abrasive wheels may cause an injury. Ensure that the tool will not move on the • 27. Do not use the saw to cut other than wood, supporting surface.
Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. Positioning kerf board Fig.5...
To lock the upper slide pole, turn the locking screw result in unintentional operation and serious clockwise. personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. Switch action NEVER defeat the lock-off button by taping down •...
Page 16
Lighting up the lamps With the adjusting screw loosened, slide the adjusting screw to the right or left as far as it goes. For Models LS1216F and LS1216FL only Tighten the adjusting screw firmly at the position Fig.18 where it stops sliding. CAUTION: Laser line is factory adjusted so that it is positioned This is not a rainproof light.
Page 17
Make sure the shaft lock has released spindle WARNING: before making cut. Use only the Makita hex wrench provided to • install or remove the blade. Failure to use the wrench may result in overtightening or insufficient...
The upper fences can be removed or moved inward and outward by loosening the levers. NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, Fig.44 • cleaner operations can be performed. In case of bevel-cutting, adjust the lower and upper...
Vertical vise When cutting a thin workpiece, such as base • boards, against the fence, always use the Fig.45 horizontal vise. The vertical vise can be installed in two positions on Holders (Optional accessory) either the left or right side of the base. Insert the vise rod into the hole in the base.
Page 20
the proper type of vise or crown molding stoppers. Miter cutting Switch on the tool without the blade making any Refer to the previously covered "Adjusting the contact and wait until the blade attains full speed miter angle". before lowering. Then gently lower the handle to Bevel cut the fully lowered position to cut the workpiece.
Page 21
Table (B) Miter angle Bevel angle Left and Right 0 - 45 Left and Right 0 - 45 Molding Molding edge against 009713 position in Finished piece guide fence When performing compound cutting, refer to Fig. A "Press cutting", "Slide cutting", "Miter cutting" and Ceiling contact edge should Finished piece be against guide fence.
Page 22
the guide fence on the saw. Over The finished piece to be used will • 15mm always be on the RIGHT side of the Over 290mm Over 340mm blade after the cut has been made. Crown molding stoppers (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade.
Page 23
figure. Then remove the workpiece material between the grooves with a chisel. WARNING: Do not attempt to perform this type of cut by • using a wider type blade or dado blade. Attempting to make a groove cut with a wider blade or dado blade could lead to unexpected cutting results and kickback which may result in serious personal injury...
MAINTENANCE Fig.60 Place the workpiece to be cut on the platform secured to the tool. WARNING: Secure the workpiece firmly against the Always be sure that the tool is switched off • upper fences with a vise before cutting. and unplugged before attempting to perform Make a cut through the workpiece slowly inspection or maintenance.
pull the lock lever towards the front of the Adjusting the laser line for the left side of the blade. saw to secure the carriage. Lower the handle fully and lock it in the lowered position by pushing in the stopper pin. Loosen the lever at the rear of the tool.
Check the position of laser line regularly for performed by Makita Authorized Service Centers, • accuracy . always using Makita replacement parts. Have the tool repaired by a Makita authorized • OPTIONAL ACCESSORIES service center for any failure on the laser unit. Cleaning the laser light lens...
Page 27
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Стопорна шпилька 26-1. Фіксатор 41-2. Поворотна основа 2-1. Болти із шестигранною голівкою 26-2. Корпус диску 42-1. Важелі 3-1. Кожух полотна 26-3. Болт із внутрішнім 42-2. Затискні гвинти 4-1. Кожух полотна шестигранником 43-1. Верхня планка 5-1.
75-1. Викрутка 67-3. Верхня поверхня поворотного столу 70-2. Лазерна лінія 75-2. Ковпачок щіткотримача ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Діаметр диску 305 мм Товщина диска 1,6 мм - 2,4 мм Діаметр отвору Європейські країни: 30 мм, інші країни: 25,4 мм...
Page 29
Чиста вага Для всіх країн крім Європейських LS1216…26,3 кг LS1216L/LS1216F …26,4 кг LS1216FL …26,5 кг Для Європейських країн LS1216…26,5 кг LS1216L/LS1216F …26,6 кг LS1216FL …26,7 кг Клас безпеки • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені...
нашого Ніколи не обхоплюй диск пилки. уповноваженого представника в Європі, а саме: Для того, щоб пересунути деталь або Makita International Europe Ltd. змінити настройки, вимкніть інструмент та Michigan Drive, Tongwell, заждіть доки диск пилки не зупиниться. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія...
Page 31
16. Слід уникати різання цвяхів. Перед роботи. Для того, щоб зменшити вплив початком роботи огляньте та заберіть усі таких хімічних речовин: слід працювати цвяхи з деталі. в добре провітрюваному приміщенні та 17. Перед увімкненням перевірте, щоб із затвердженими засобами фіксатор вала було відпущено. індивідуального...
вимкнено та не від'єднано від мережі, це може випромінювання зверніться до центру призвести до серйозних травм через обслуговування Makita за новим захисним кожухом. випадковий запуск інструмента. НЕ ЗНІМАЙТЕ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ ТА НЕ Захисний кожух диску ЗМІНЮЙТЕ ЙОГО КОНСТРУКЦІЮ. Позиціювання щитка з пропилом.
Page 33
Від'єднайте інструмент від мережі, перш ніж цьому опускайте ручку до упору. здійснювати будь-яке регулювання. Коли Порядок регулювання косого кута встановлюєте новий диск, завжди перевіряйте нижнє Fig.11 граничне положення диска та за необхідності Натисніть на затиск, щоб упор увійшов у зачеплення, регулюйте...
Page 34
силою на курок вмикача, якщо кнопка травми. ПЕРЕД подальшим використанням блокування вимкненого положення не інструмент слід здати в ремонт до сервісного натиснута. Інакше це може призвести до центра Makita. поломки вмикача. Робота з інструментом, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ змінювати конструкцію • вмикач якого не спрацьовує належним чином, кнопки...
Page 35
Для того щоб увімкнути ліхтар, натисніть на верхнє ПРИМІТКА: положення (I) перемикача. Для того щоб вимкнути Якщо лазерна лінія стає слабкою та • ліхтар, натисніть на нижнє положення малопомітною через пряме сонячне світло, перемикача. перемістіть робоче місце, щоб на нього сонячне Пересувайте...
Page 36
або зняти диск, • ключа надійно затягніть болт (лівий) проти стрілки використовуйте тільки шестигранний ключ годинника, натискаючи на фіксатор валу. Makita, який входить до комплекту Установіть знову захисний кожух та центральну постачання. Якщо шестигранний ключ не кришку в початкове положення. Потім затягніть болт...
Page 37
пилосос • використання невідповідного кільця для Makita, то роботу можна виконувати з більшою осьового отвору диск може бути встановлений чистотою. неналежним чином; в цьому випадку диск не ПРИМІТКА: буде повністю закріплений, з'явиться сильна Слід звільняти коробку для пилу раніше, ніж...
Page 38
Перш ніж здійснювати різання під кутом, Повернувши затискну ручку на 90° проти • переконайтеся, що у всіх положеннях годинникової стрілки, ви можете пересувати її вгору інструмента жодна з його частин – особливо та вниз, завдяки чому полегшується швидка це стосується диска – не торкається верхніх настройка...
Page 39
тримачів в отвори основи та відрегулюйте їх довжину профілем. Увімкніть інструмент, переконавшись, відповідно до деталі, що має утримуватись. Потім що диск нічого не торкається, і перед міцно затягніть тримачі за допомогою гвинтів. опусканням заждіть, доки він набере максимальної швидкості. Потім плавно опустіть УВАГА: ручку...
Page 40
послаблення каретки під час різання може комбіноване різання виникнути несподівана віддача, яка може Комбіноване різання – це процес, при якому призвести до серйозних травм. встановлено кут нахилу і одночасно косий кут вирізається на деталі. Комбіноване різання може Різання під косим кутом відбуватися...
Page 41
пили, як показано в таблиці (B). Таблиця (B) У випадку різання під кутом ліворуч Положення Поверхня галтелі напроти галтелі на Оброблена деталь напрямної планки малюнку A Таблиця (A) Край, що торкається стіни, повинен бути Кут нахилу Косий кут Положення Для Оброблена...
Page 42
Fig.57 глибокий розріз. Приклад: Таблиця (C) При різанні деталей висотою 115 мм та Положення на 120 мм використовуйте лицьову дошку Косий кут Оброблена деталь малюнку A наведеної нижче товщини. Для Правий 45° Окрім правої сторони диска внутрішнього кута Окрім лівої сторони диска Товщина...
Page 43
віддачі або серйозних травм. 10. Методика забезпечення спеціальної максимальної ріжучої спроможності в ширину Максимальна ріжуча спроможність в ширину може бути досягнута завдяки наведеним нижче заходам: Для забезпечення максимальної ширини різання зверніться до ТЕХНІЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИК в розділі «Спеціальна максимальна ріжуча спроможність в ширину» Установіть...
Page 44
призвести до втрати контролю, віддачі та ОБЕРЕЖНО: серйозних травм. Перед перенесенням інструмента слід завжди • закріпляти всі частини, що рухаються. Якщо при Fig.60 перенесенні інструмента деякі його частини Розташуйте деталь, яку ви будете різати, рухаються, ви можете втратити рівновагу і на...
Page 45
напрямної планки. Потім міцно затягніть болти з Для регулювання правого кута нахилу 45° внутрішнім шестигранником на напрямній дотримуйтесь того ж самого порядку, що планці, починаючи з правого боку. наведений вище. Fig.64 Регулювання положення лазерної лінії Перевірте чи співпав покажчик з 0° на кутовій Тільки...
Із питань ремонту, пов'язаного з пошкодженням інструкцій наведених вище в розділі "Захисний • лазерного блоку, слід звертатися до кожух диску" Щоб уникнути іржи змазуйте авторизованого сервісного центра Makita. пересувні частини механізму мастилом. Під час зберігання інструменту потягніть • Чистка лінзи лазерного променя...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ УВАГА: Це приладдя або насадки Makita • рекомендується використовувати з вашим інструментом Makita, зазначеним в цій інструкції. Використання будь-якого іншого приладдя або насадок може призвести до серйозних травм. Використовуйте приладдя або насадки • Makita виключно за призначенням. Неналежне...
Page 49
75-1. Śrubokręt 45 ゚ 72-2. Śruba (tylko jedna sztuka) 75-2. Pokrywka uchwytu szczotki SPECYFIAKCJE Model LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Średnica tarczy 305 mm Grubość tarczy tnącej 1,6 mm - 2,4 mm Średnica otworu Kraje europejskie: 30 mm; kraje pozaeuropejskie: 25,4 mm Maks.
Page 50
Ciężar netto Wszystkie kraje pozaeuropejskie LS1216…26,3 kg LS1216L/LS1216F …26,4 kg LS1216FL …26,5 kg Kraje europejskie LS1216…26,5 kg LS1216L/LS1216F …26,6 kg LS1216FL …26,7 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
Opis maszyny: Nie wolno w żadnym wypadku przywiązywać Ukośnica osłony lub w inny sposób unieruchamiać jej w Nr modelu/Typ: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL pozycji otwartej. są produkowane seryjnie oraz Nie wykonuj żadnych operacji, trzymając Jest...
Page 52
16. Należy unikać cięcia gwoździ. Przed sprawdzonych zabezpieczeń, takich jak przystąpieniem do pracy sprawdź obrabiany maski przeznaczone do odfiltrowywania element i usuń z niego wszystkie gwoździe. mikroskopijnych cząstek. 17. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy 34. Aby obniżyć poziom powstającego podczas blokada wałka została zwolniona.
OPIS DZIAŁANIA promieniowania ultrafioletowego, należy skontaktować się z punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zamówić nową osłonę. OSŁONY WOLNO OSTRZEŻENIE: MODYFIKOWAĆ ANI DEMONTOWAĆ. Przed przystąpieniem regulacji • Pozycjonowanie płyty z nacięciem przeglądu narzędzia upewnić się, że zostało wyłączone i odłączone od zasilania. Jeśli Rys.5...
Page 54
Regulacja kąta cięcia w poziomie Rys.11 Nacisnąć uchwyt, aby krzywki załączyły się, a następnie przekręcić tarczę oporu w prawo. Obrócić podstawę obrotową, naciskając dźwignię blokady. Po przesunięciu uchwytu w położenie, w którym wskaźnik pokazuje na podziałce kąta cięcia w poziomie żądany kąt, przekręcić uchwyt w lewo o 90°, aby zablokować...
Page 55
PRZED dalszym użytkowaniem urządzenia wraca do położenia „OFF” („WYŁ.”). Nie wolno należy przekazać je do punktu serwisowego silnie ciągnąć za przełącznik spustowy bez narzędzi Makita w celu naprawy. naciśnięcia przycisku zwalniającego. Może to NIE WOLNO modyfikować przycisku blokady spowodować...
Page 56
Aby włączyć oświetlenie, nacisnąć górną część (I) Wyrównywanie wiązki laserowej przełącznika. Aby wyłączyć oświetlenie, nacisnąć dolną Rys.21 część (O) przełącznika. Strumień laserowy może być przesuwany na lewą lub Położenie lampki można zmieniać i w ten sposób prawą stronę ostrza w zależności od rodzaju cięcia, doświetlić...
Page 57
Makita.Zastosowanie innego klucza może Zamontować ponownie tarczę i pokrywę środkową w spowodować nadmierne lub niewystarczające pierwotnym położeniu. Następnie dokręcić w kierunku dokręcenie śruby z gniazdem sześciokątnym i zgodnym z ruchem wskazówek zegara śrubę z stanowić...
Page 58
Rys.42 Dolne prowadnice można przesunąć do wewnątrz i na UWAGA: zewnątrz po poluzowaniu wkrętów mocujących. Po podłączeniu do narzędzia odkurzacza Makita, • praca jest wydajniejsza i czystsza. Rys.43 UWAGA! Po przesunięciu prowadnic do wewnątrz pojawi się...
Page 59
przesuwaniu na zewnątrz obszar ten przestanie być Zacisk poziomy (wyposażenie opcjonalne) widoczny. Rys.46 Dolne prowadnice można zdjąć lub przesunąć do Zacisk poziomy można zamocować dwóch wewnątrz i na zewnątrz po poluzowaniu dźwigni. położeniach z lewej lub prawej strony podstawy. Rys.44 Rys.47 Przy cięciu pod kątem należy ustawić...
Page 60
DZIAŁANIE pracy. Niewłaściwe dokręcenie śruby mocującej może spowodować odrzut, mogący być przyczyną UWAGA! poważnych obrażeń ciała. Przed przystąpieniem do pracy koniecznie zwolnij • uchwyt pilarki z dolnej pozycji, wyciągając kołek Cięcie przesuwne (cięcie szerokich elementów) oporowy. Rys.50 Podczas cięcia nie wywieraj nadmiernego nacisku •...
Page 61
zablokować ustawienie wybranego kąta skosu. Profile wypukłe i wklęsłe Zamocuj obrabiany element w zacisku. Upewnij się, Profile wypukłe i wklęsłe mogą być wycinane przy że suport jest całkowicie odciągnięty do tyłu, ku pomocy piły grzbietnicowej z profilami ułożonymi operatorowi. Włącz pilarkę i zanim opuścisz ją, płasko na podstawie obrotowej.
Page 62
Tabela (B) Ustaw i zablokuj ustawienie kąta cięcia • w poziomie na 31,6° PO PRAWEJ Pozycja profilu Krawędź profilu przyłożona Skończony element STRONIE. na rys. A do prowadnicy Ułożyć profil wypukły szeroką • Krawędź stykowa sufitu powinna powierzchnią tylną (ukrytą) Skończony element się...
Page 63
Osłony drewniane zapobiegające Cięcie rowków powstawaniu drzazg podczas cięcia Rys.59 Użycie drewnianych osłon pozwala ciąć obrabiane Cięcie wpustów można wykonać w następujący przedmioty bez drzazg i odprysków wzdłuż linii sposób: cięcia. Przymocuj osłonę drewnianą Wyregulun pozycję ogranicznika dolnego tarczy prowadnicy wykorzystując w tym celu otwory w przy pomocy śruby...
Page 64
materiału o grubości 38 mm, np. drewna, OSTRZEŻENIE: sklejki lub płyty wiórowej. Nie używać narzędzia bez założonych górnych • prowadnic. Górne prowadnice zapewniają OSTRZEŻENIE: odpowiednie oparcie wymagane cięcia Dopilnować, aby materiał na platformę był • elementów. płaski. Materiał, który nie będzie płaski może Jeśli przecinany element...
nieoczekiwanego przemieszczenia się tarczy tnącej, Rys.63 powodując odrzut i poważne obrażenia ciała. Obniżyć do oporu uchwyt i zablokować go w tej Przenoś narzędzie trzymając podstawę po obu stronach pozycji, wciskając kołek oporowy. Wyrównać tak, jak pokazano na ilustracji. Zdemontowanie uchwytów, boczną...
Page 66
W razie jakiejkolwiek awarii układu lasera należy • 3. Klucz sześciokątny zlecić jego naprawę autoryzowanemu centrum 4. Linia lasera serwisowemu Makita. 5. Tarcza Czyszczenie soczewki lasera 009514 Ustawienie wiązki lasera z prawej strony tarczy. Dotyczy tylko modeli LS1216L oraz LS1216FL Rys.72...
Stosowanie innych śrubę i spróbuj ponownie wyjąć soczewkę bez akcesoriów lub przystawek może być przyczyną wyjmowania śruby. poważnych obrażeń ciała. Wymiana szczotek węglowych Akcesoria i przystawki firmy Makita można • stosować tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. Rys.74 Nieprawidłowe wykorzystanie akcesoriów Systematycznie wyjmować...
Page 68
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Ştift opritor 27-1. Săgeată 45-2. Braţul menghinei 2-1. Şuruburi cu cap hexagonal 27-2. Săgeată 45-3. Tija menghinei 3-1. Apărătoarea pânzei 27-3. Carcasa pânzei 45-4. Şurub 4-1. Apărătoarea pânzei 27-4. Pânză de ferăstrău 46-1.
Page 69
69-4. Şurub de reglare a înclinaţiei la 72-2. Şurub (o singură bucată) 45 ゚ dreapta 72-3. Lentilă pentru fasciculul laser SPECIFICAŢII Model LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Diametrul pânzei de ferăstrău 305 mm Grosimea corpului pânzei 1,6 mm - 2,4 mm Diametrul găurii În ţările europene: 30 mm, în alte ţări decât cele europene: 25,4 mm...
Page 70
Greutate netă Pentru toate ţările în afara celor europene LS1216…26,3 kg LS1216L/LS1216F …26,4 kg LS1216FL …26,5 kg Pentru ţările europene LS1216…26,5 kg LS1216L/LS1216F …26,6 kg LS1216FL …26,7 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Denumirea utilajului: durata tuturor operaţiilor. Nu folosiţi niciodată Ferăstrău glisant pentru tăieri oblice combinate mâna pentru a fixa piesa de prelucrat. Model nr./ Tip: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL Nu întindeţi niciodată mâna peste pânza de sunt produse în serie şi ferăstrău.
Page 72
22. Aşteptaţi până când pânza atinge viteza 38. Utilizaţi doar pânze de ferăstrău recomandate maximă înainte de a începe tăierea. producător, care conformează 23. Întrerupeţi lucrul imediat dacă observaţi orice standardului EN847-1. anomalie. 39. Purtaţi mănuşi la manevrarea pânzelor de 24.
în sens invers şi fixaţi şurubul. Nu demontaţi arcul care susţine apărătoarea pânzei. Dacă apărătoarea se deteriorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare...
Page 74
ATENŢIE: După schimbarea unghiului de tăiere oblică, fixaţi • întotdeauna talpa rotativă mânerul la 90° în sens invers acelor de ceasornic. NOTĂ: Când rotiţi talpa rotativă, aveţi grijă să ridicaţi • mânerul complet. Reglarea unghiului de înclinaţie Fig.12 1. Şurub de reglare Fig.13 2.
Page 75
Un declanşator defect poate duce la operarea apăsaţi butonul de deblocare şi apoi apăsaţi butonul accidentală, rezultând accidente grave. Returnaţi declanşator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina la un centru de service Makita pentru maşina. efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.
Page 76
într-o zonă cu lumină redusă. Alinierea fasciculului laser Pentru model cu cheie inbus Fig.21 AVERTISMENT: Fasciculul laser poate fi mutat în partea stângă sau Utilizaţi doar cheia inbus Makita furnizată dreaptă a pânzei, în funcţie de aplicaţia de tăiere. • pentru monta demonta Consultaţi explicaţia intitulată...
Page 77
Sac de praf Pentru model cu cheie tubulară Fig.37 AVERTISMENT: Folosirea sacului de praf permite realizarea unor tăieri Utilizaţi doar cheia tubulară Makita furnizată • curate şi facilitează colectarea prafului. Pentru a ataşa pentru monta demonta sacul de praf, montaţi-l pe duza de praf.
Page 78
Fig.43 O zonă indicatoare roşie va apărea pe măsură ce NOTĂ: opritoarele inferioare sunt mutate în interior şi va Conectând un aspirator Makita la această unealtă, • dispărea când opritoarele inferioare sunt mutate spre puteţi efectua operaţii mai curate. exterior.
Page 79
facilitând fixarea rapidă a piesei de prelucrat. Pentru a pierderea controlului. O susţinere corectă a asigura piesa de prelucrat după fixare, rotiţi butonul piesei de prelucrat va ajuta la evitarea prinderii menghinei în sensul acelor de ceasornic. pânzei şi la posibilul recul care ar putea duce la accidentări grave.
Page 80
ferm pârghia pentru a fixa unghiul de înclinaţie AVERTISMENT: reglat. Fixaţi piesa de prelucrat cu o menghină. Strângeţi ferm şurubul de blocare şi trageţi • Asiguraţi-vă că sania este trasă complet înapoi pârghia de blocare înspre partea din faţă a către utilizator.
Page 81
Există două tipuri de cornişe şi un tip de plintă Tabel (B) obişnuite; cornişă la unghi de 52/38° faţă de Poziţie mulură Muchie mulură sprijinită pe perete, cornişă la unghi de 45° faţă de perete şi Piesă finită în Fig. A ghidajul opritor plintă...
Page 82
MUCHIA CONTACT Peste PERETELE sprijinită de ghidajul opritor 15mm al ferăstrăului. Peste 290mm Peste 340mm Piesa finită care va fi folosită va fi • întotdeauna pe partea DREAPTĂ a pânzei după efectuarea tăierii. Opritoarele de cornişă (accesorii opţionale) permit tăierea mai uşoară a cornişei fără înclinarea 135mm 106mm 116mm 180mm pânzei ferăstrăului.
Page 83
executând o tăiere prin glisare (împingere) după cum se vede în figură. Apoi îndepărtaţi materialul piesei dintre nuturi cu o daltă. AVERTISMENT: Nu încercaţi să efectuaţi acest tip de tăiere • utilizând o pânză largă sau o pânză dado. Încercarea de a efectua o tăiere tip canelură cu o o pânză...
Page 84
ÎNTREŢINERE Fig.60 Amplasaţi piesa de prelucrat care va fi tăiată pe platforma fixată la unealtă. AVERTISMENT: Fixaţi ferm piesa de prelucrat pe opritoarele Asiguraţi-vă întotdeauna că unealta este oprită • superioare cu o menghină înaintea tăierii. şi decuplată de la alimentare înaintea efectuării Efectuaţi o tăiere în piesa de prelucrat verificării şi întreţinerii.
Page 85
Fig.65 la accidentări grave. Împingeţi sania spre ghidajul opritor şi ATENŢIE: strângeţi şurubul de blocare în sensul acelor Nu priviţi niciodată direct înspre fasciculul • de ceasornic, apoi trageţi pârghia de blocare laser. Expunerea directă a ochiului la fasciculul spre partea din faţă a ferăstrăului pentru a laser poate cauza leziuni oculare grave.
în talpa rotativă. Dacă unitatea laser se defectează, solicitaţi Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, • repararea maşinii la un centru de service Makita reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la autorizat. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
Page 87
Ansamblu menghină (menghină orizontală) • Menghină verticală • Cheie inbus de 6 • Cheie tubulară de 13 • Suport • Sac de praf • Set de opritoare de cornişă • Echer • Cutie de praf • Cheie hexagonală (pentru LS1216L şi LS1216FL) •...
71-1. Vertikal-Schraubklemme 75-1. Schraubendreher Neigungswinkel links 72-1. Schraubendreher 75-2. Kohlenhalterdeckel TECHNISCHE DATEN Modell LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Sägeblattdurchmesser 305 mm Dicke des Sägeblatt-Grundkörpers 1,6 mm - 2,4 mm Lochdurchmesser Europäische Länder: 30 mm, Länder außerhalb Europas: 25,4 mm Max. Gehrungswinkel Links 52°...
Page 90
Netto-Gewicht Für alle Länder außerhalb Europas LS1216…26,3 kg LS1216L/LS1216F …26,4 kg LS1216FL …26,5 kg Für europäische Länder LS1216…26,5 kg LS1216L/LS1216F …26,6 kg LS1216FL …26,7 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis •...
Vermeiden Sie jede Berührung des Bezeichnung des Geräts: Sägeblattes bei laufender Maschine. Es kann Kapp- und Gehrungssäge noch immer schwere Verletzungen Nummer / Typ des Modells: LS1216, LS1216L, verursachen. LS1216F, LS1216FL Vergewissern sich, dass in Serienfertigung hergestellt wird und Schutzvorrichtungen vorschriftsmäßig...
Page 92
wenn es entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen 26. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung ausgesetzt ist. empfohlenen Zubehörteile. Die Verwendung Überprüfen Sie das Sägeblatt vor dessen ungeeigneter Zubehörteile, z.B. Gebrauch sorgfältig auf Risse oder sonstige Schleifscheiben, kann zu Verletzungen führen. Beschädigungen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG 40. Bei mit Laser ausgestatteten Werkzeugen ist der Austausch gegen einen Laser anderen Typs nicht zulässig. Reparaturen müssen WARNUNG: unbedingt sachgerecht durchgeführt werden. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • BEWAHREN SIE DIESE ziehen Netzstecker, bevor Einstellungen oder eine Funktionsprüfung am ANWEISUNGEN AUF.
Page 94
Sie die Schraube wieder. Entfernen Sie die Feder, die den Sägeblattschutz hält, nicht. Wenn Sägeblattschutz Zeit oder durch Sonneneinstrahlung beschädigt wird, wenden Sie sich Makita-Servicecenter, einen neuen Sägeblattschutz zu erhalten. ENTFERNEN SIE DEN SÄGEBLATTSCHUTZ NICHT UND DEAKTIVIEREN SIE IHN NICHT! Positionierung der Schlitzplatte Abb.5...
Page 95
Stopperarm ACHTUNG: Sichern Sie den Arm nach jeder Änderung des Abb.10 • Neigungswinkels stets durch Anziehen des Hebels Die untere Begrenzungsposition des Blattes lässt sich im Uhrzeigersinn. leicht mit dem Stopperarm einstellen. Drehen Sie hierzu HINWEIS: den Stopperarm in Richtung der Pfeile, wie in der Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, Abbildung dargestellt.
Page 96
Schalter kann zu einem Bedienung des Laserstrahls unbeabsichtigten Betrieb schweren Nur für Modelle LS1216L und LS1216FL Verletzungen führen. Geben Sie VOR dem weiteren Gebrauch das Werkzeug an ein Makita- Abb.19 Servicecenter, dort ordnungsgemäß ACHTUNG: reparieren zu lassen. Schauen sie nie in den Laserstrahl. Der direkte •...
Schneiden auf die linke und die rechte Seite des Sägeblatts verschieben. Hinweise zum Verschieben WARNUNG: finden Sie im Abschnitt „Bedienung des Laserstrahls". Verwenden ausschließlich • Inbusschlüssel von Makita zum Demontieren ANMERKUNG: oder Montieren des Sägeblatts. Bei Verwendung Verwenden beim Compoundsägen eines anderen Inbusschlüssels besteht die Gefahr, •...
Page 98
Drehung des Steckschlüssels gegen den Uhrzeigersinn WARNUNG: fest. Verwenden ausschließlich • Bringen Sie Sägeblattschutz und Mittenabdeckung Steckschlüssel von Makita zum Demontieren wieder in ihre Ausgangsstellung. Ziehen Sie dann die oder Montieren des Sägeblatts. Bei Verwendung Sechskantschraube Sicherung mittleren eines anderen Steckschlüssels besteht die Gefahr, Abdeckung im Uhrzeigersinn an.
Page 99
Falls das Werkzeug oder Sägeblatt mit dem Anschlag in Berührung kommt, ANMERKUNG: kann dies zu einem Rückschlag oder einer Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das unerwarteten Bewegung des Werkstücks und • Werkzeug anschließen, können Sie sauberer schweren Verletzungen führen.
Page 100
Vertikal-Schraubklemme die Schraubklemmenplatte das Werkstück berührt, und klappen Sie dann die Schraubklemmenmutter im Abb.45 Uhrzeigersinn. Drehen dann Die vertikale Schraubklemme kann in zwei Positionen Schraubklemmenknopf im Uhrzeigersinn, um auf der linken oder der rechten Seite des Gleitschuhs Werkstück zu sichern. befestigt werden.
Page 101
Drücken Sie den Griff vorsichtig nach unten, um Zugschnitt (Drücken) (Schneiden breiter • den Schnitt auszuführen. Wenn der Griff mit Werkstücke) Gewalt nach unten gedrückt wird oder wenn Abb.50 seitliche Kräfte darauf einwirken, vibriert das Lösen Sie die Verriegelungsschraube entgegen Sägeblatt und hinterlässt eine Riefe (Sägeriefe) im Uhrzeigersinn drücken...
Page 102
Sie darauf, den Hebel wieder fest anzuziehen, um Compoundschnitt gewählten Neigungswinkel sichern. Unter Gehrungs-Neigungsschnitt versteht man Sichern Werkstück einer das Schneiden eines Werkstücks mit Gehrungs- Schraubklemme. Der Schlitten muss komplett Neigungswinkel gleichzeitig. zurück in Richtung Bediener gezogen sein. Kombinationsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das der Tabelle.
Page 103
Bei einem linken Fasungsschnitt Tabelle (B) Formstückposition Formstückkante am Tabelle (A) Fertiges Teil in Abb. A Gehrungsanschlag Neigungswinkel Gehrungswinkel Formstückposition in Abb. A Wandkontaktkante sollte am Typ 52/38° Typ 45° Typ 52/38° Typ 45° Fertiges Teil wird an der Gehrungsanschlag sein. Für Innenecke rechten Seite des Rechts 31,6°...
Page 104
Schneiden von Aluminiumprofilen Stärke des Zwischenbretts Gehrungswinkel 115 mm 120 mm Abb.58 35 mm 0° 60 mm Zur Sicherung von Aluminiumprofilen verwenden 30 mm 45 mm Links und rechts 45° Abbildung gezeigt 35 mm Links und rechts 52° 25 mm Abstandsblöcke oder Zulagen aus Hartholz, um Rechts 60°...
Page 105
10. Technik der max. Spezialbreiten- Schneidleistungen maximale Breitenschneidleistung dieses Werkzeugs können Sie anhand der folgenden Schritte erreichen: Die maximale Schneidbreite für dieses Werkzeug finden Sie unter TECHNISCHE DATEN "Max. Spezialbreiten-Schneidleistungen". Stellen Werkzeug einen Gehrungswinkel von 0° oder 45° ein und prüfen Sie, dass der Drehteller verriegelt ist.
Sie Halterungen, den Staubbeutel usw. entfernen, können Sie das Werkzeug leichter tragen. Abb.60 Positionieren schneidende ACHTUNG: Werkstück auf der auf dem Werkzeug Sichern Transportieren • gesicherten Unterlage. Werkzeugs immer die beweglichen Teile. Falls Sichern Sie das Werkstück vor dem Schnitt sich Teile des Werkzeugs während des Transports fest mit einer Schraubklemme gegen die bewegen oder verschieben, können Sie die...
Page 107
Gehrungsanschlag halten, mit dem Steckschlüssel. Abb.69 Diese Einstellung des 45°-Fasungswinkels Abb.63 kann erst nach erfolgter Einstellung des 0°- Senken Sie den Handgriff ganz ab, und arretieren Fasungswinkels durchgeführt werden. Zum Sie ihn in der Tiefstellung durch Einschieben des Einstellen linksseitigen 45°- Anschlagstifts.
Page 108
ANMERKUNG: Blattes an. Prüfen Sie die Position der Laserlinie regelmäßig • auf Genauigkeit. Lassen Sie das Werkzeug von einem von Makita • autorisierten Servicecenter reparieren, wenn das Lasergerät ausfällt. Reinigen der Linse für das Laserlicht Nur für Modelle LS1216L und LS1216FL Abb.72...
Page 109
Schlitten ganz in Ihre Richtung, so dass sich die Schiebestange ganz im Drehteller befindet. Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR WARNUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene...
75-1. Csavarhúzó 70-2. Lézervonal 72-3. A lézerfény lencséje 75-2. Kefetartó sapka RÉSZLETES LEÍRÁS Modell LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Fűrészlap átmérője 305 mm Fűrészlap vastagsága 1,6 mm - 2,4 mm Furat átmérője Európai országok: 30 mm, Európán kívüli országok: 25,4 mm Max.gérvágási szög...
Page 112
Tiszta tömeg Európán kívüli országok LS1216…26,3 kg LS1216L/LS1216F …26,4 kg LS1216FL …26,5 kg Európai országok LS1216…26,5 kg LS1216L/LS1216F …26,6 kg LS1216FL …26,7 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • Megjegyzés: A tulajdonságok országról országra különbözhetnek.
EK Megfelelőségi nyilatkozat működtesse a fűrészt, ha a fűrészlapvédő nem mozog akadálymentesen és nem zár Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős azonnal. Soha ne rögzítse vagy kösse ki a gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita fűrészlapvédőt nyitott állásban.
kapcsolót. 36. Használjon megfelelően megélezett 21. Mielőtt használja a szerszámot a tényleges fűrészlapot. Vegye figyelembe a fűrészlapon munkadarabon, hagyja járni kicsit. feltüntetett maximális sebességet. Figyelje rezgéseket vagy imbolygást, 37. Tartózkodjon a forgács vagy a munkadarab amelyek rosszul felszerelt vagy rosszul levágott darabkáinak eltávolításától a vágási kiegyensúlyozott fűrészlapra utalhatnak.
és hatásosabban végezhető el. Amikor a tisztítást befejezte, végezze el a fenti eljárást fordított sorrendben, és húzza csavart. távolítsa fűrészlapvédőt feszítő rugót. Ha a fűrészlapvédő öregedés vagy UV fény hatásának következtében károsodik, akkor új védőburkolat beszerzése érdekében lépjen kapcsolatba egy Makita szervizközponttal. NE...
Page 116
mutat a gérvágó skálán, fordítsa el a fogantyút 90°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba a forgóasztal rögzítéséhez. VIGYÁZAT: A ferdevágási szög módosítását követően mindig • rögzítse a forgóasztalt a fogantyúnak az óramutató járásával ellentétes irányba történő 90°-os elforgatásával. MEGJEGYZÉS: A forgóasztal elfordításakor ügyeljen rá, hogy a •...
Page 117
Mielőtt a szerszámgépet áram alá helyezi, • használat ELŐTT vigye a szerszámgépet javításra mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló egy MAKITA szervizközpontba. hibátlanul működik, és felengedéskor visszatér NE gátolja a kireteszelő kapcsoló üzemszerű • „OFF” (ki) állásba. Ne húzza túlzott erővel a működését azzal, hogy leragasztja, vagy más...
Page 118
A fűrészlap le- és felszerelését csak a mellékelt A lézerfény a fűrészlap bal vagy jobb oldalára állítható a • Makita imbuszkulccsal végezze. Más szerszám beállítócsavarokkal a a vágási műveletnek leginkább használata esetén a csavar túlhúzható, vagy nem megfelelően. Tájékozódjon a " A lézeres...
Page 119
FIGYELMEZTETÉS: Porzsák A fűrészlap le- és felszerelését csak a mellékelt • Makita dugókulccsal végezze. Más szerszám Fig.37 használata esetén a csavar túlhúzható, vagy nem A porzsák használata a vágási műveleteket tisztává, a húzható...
Page 120
állítva pedig eltűnik. A felső vezetőlécek eltávolíthatók, a karok kilazításával MEGJEGYZÉS: pedig befelé és kifelé állíthatók. Ha a szerszámgéphez Makita porszívót csatlakoztat, • akkor tisztább megmunkálást tud végezni. Fig.44 MEGJEGYZÉS: Ferdevágás esetén állítsa be úgy az alsó és a felső léc Ürítse ki a porgyűjtőt még azelőtt, hogy a...
Page 121
ÜZEMELTETÉS FIGYELMEZTETÉS: munkadarabot rögzítse szilárdan • MEGJEGYZÉS: forgóasztalhoz és vezetőlécekhez A használat előtt ügyeljen rá, hogy felengedje a • szorítóval minden művelet során. fogantyút a leengedett pozícióból a rögzítőszeg munkadarab rögzítése megfelelő, kihúzásával. munkadarab a vágás során elmozdulhat, ami a Ne fejtsen ki túlzott nyomást a fogantyúra a vágás •...
Page 122
mozdulhasson művelet során. fűrészlap bármihez hozzáérne, majd várja meg rögzítőcsavar nem kellő módon való meghúzása amíg a fűrészlap eléri a maximális sebességét. visszarúgáshoz és súlyos személyi sérüléshez Ezután lassan engedje le a fogantyút a teljesen vezethet. leengedett állásba, a fűrészlappal párhuzamos irányú...
Page 123
Fig.53 Döntse meg a fűrészlapot és rögzítse a • ferdevágási szöget 33, 9° BAL állásban. A díszlécekhez és ívboltozatos díszlécekhez A gérvágási szöget állítsa 31,6° JOBB illesztések készíthetők "belső" 90°-os sarokba ((1) • értékre, és rögzítse. és (2) az A. ábrán) és "külső" 90°-os sarokba ((3) Tegye a díszlécet a széles hátoldali és (4) az A.
Page 124
Fig.55 Több, mint Fig.56 15mm Több, mint 290mm Több, mint 340mm B. ábra: Jobb oldali 45° gérvágási szög esetén C. ábra: Bal oldali 45° gérvágási szög esetén A díszléc FALLAL ÉRINTKEZŐ SZÉLÉT a vezetőléchez, a MENNYEZETTEL ÉRINTKEZŐ SZÉLÉT pedig a díszléc ütközőkhöz illesztve 135mm 106mm 116mm 180mm állítsa be díszlécet az ábrán látható...
Page 125
hornyok közötti részét egy vésővel. FIGYELMEZTETÉS: Ne kísérelje meg az ilyen vágást szélesebb • vagy horonyvágó lappal. A szélesebb vagy horonyvágó lappal történő horonyvágás váratlan vágási eredményekhez és visszarúgáshoz vezethet, ami súlyos személyi sérülésekkel járhat Az ütköző karját feltétlenül állítsa vissza •...
Page 126
sérüléshez vezethet. elcsúsznak, a gép kibillenhet az egyensúlyából, ami súlyos személyi sérülésekhez vezethet. Fig.60 KARBANTARTÁS Helyezze a vágni kívánt munkadarabot a szerszámhoz rögzített munkaasztalra. FIGYELMEZTETÉS: Vágás előtt szorítóval rögzítse szilárdan a A szerszámgép beállítása vagy ellenőrzése munkadarabot a felső vezetőléchez. •...
Page 127
Ferdevágási szög A lézerfény pozíciójának beállítása Nyomja teljesen előre a biztosítókart az ütközők Kizárólag LS1216L és LS1216FL típusok esetén kioldásához. Fig.70 0°-os ferdevágási szög Fig.71 Fig.65 FIGYELMEZTETÉS: A kocsit tolja a vezetőléc felé, az óramutató Mivel szerszámgépnek lézerfény • járásának irányába forgatva húzza meg a beállításakor áram alatt kell lennie, a fűrész rögzítőcsavart, és a kocsi rögzítéséhez bekapcsolását különös körültekintéssel kell...
A Makita kiegészítő vagy tartozék csak a • Lazítsa meg, de ne távolítsa el a lencsét rögzítő csavart tervezett célra használható. A kiegészítő vagy egy csavarhúzó...
Page 129
Gérvágó fűrészlapok Különböző anyagok finom és pontos vágásához. Általános felhasználású fűrészlap a gyors és egyenletes Kombináciу hasításhoz, keresztvágáshoz és gérvágáshoz. Finomabb keresztvágásokhoz. A darabok széle Keresztvágás simább a rostok mentén. A csiszolásmentes vágásért tisztán a szemcsékkel Finom keresztvágások szemben. Gérvágó fűrészlapok Alumíniumon, vörösrézen, sárgarézen, csöveken színesfémhez és színesfémeken végzett gérvágás.
75-1. Skrutkovač 45 ゚ uhla skosenia 72-2. Skrutka (len jeden kus) 75-2. Veko držiaka uhlíka TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Priemer ostria 305 mm Hrúbka tela čepele 1,6 mm - 2,4 mm Priemer jamky Európske krajiny: 30 mm, iné ako európske krajiny: 25,4 mm Max.
Page 132
Hmotnosť netto Pre všetky krajiny okrem Európy LS1216…26,3 kg LS1216L/LS1216F …26,4 kg LS1216FL …26,5 kg Pre európske krajiny LS1216…26,5 kg LS1216L/LS1216F …26,6 kg LS1216FL …26,7 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
Označenie zariadenia: sa kryt ostria nepohybuje voľne a nezatvára Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie sa ihneď. Nikdy neupínajte ani neuväzujte kryt Číslo modelu / Typ: LS1216, LS1216L, LS1216F, ostria v otvorenej polohe. LS1216FL Žiadne úkony nevykonávajte voľnou rukou. predstavujú sériovú výrobu Počas všetkých úkonov musí...
Page 134
20. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa 37. Neodstraňujte žiadne odrezky či iné časti ostrie nedotýka obrobku. obrobku z oblasti rezania, kým je nástroj 21. Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom spustený a hlavica píly nie je v pokojovej obrobku, nechajte ho chvíľu bežať.
POPIS FUNKCIE UV žiarenia poškodí, kontaktujte servisné centrum spoločnosti Makita a požiadajte o nový chránič. CHRÁNIČ NEPOŠKODZUJTE VAROVANIE: NEODSTRAŇUJTE. Pred nastavovaním a kontrolou fungovania • Polohovanie zárezovej dosky náradia náradie vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej energie. Opomenutie vypnúť...
Page 136
páčku. Po posunutí čeľuste do polohy, kedy ukazovateľ ukazuje požadovaný uhol na mierke pokosu, otočte čeľusť o 90° proti smeru hodinových ručičiek a zablokujte rotačnú základňu. POZOR: Po zmene uhla pokosu vždy zaistite rotačnú • základňu otočením čeľuste o 90° proti smeru hodinových ručičiek.
Page 137
Fig.16 spustenie a vážne osobné poranenie. Náradie Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu spúšťača zaneste do servisného centra spoločnosti Makita, spínača, nachádza sa tu odomykacie tlačidlo. Ak chcete kde ho PRED ďalším použitím dôkladne opravia. zapnúť nástroj, posuňte páku...
Page 138
čiary na bočnej strane jedine dodávaný nástrčkový šesťhranný kľúč vodidla ochranného zariadenia pri zloženom značky Makita. Opomenutie používať tento kľúč rezaní (uhol skosenia 45 stupňov a uhol zrezania môže mať za následok nadmerné utiahnutie alebo 45 stupňov).
Page 139
• jedine dodávaný nástrčkový kľúč značky Fig.37 Makita. Opomenutie používať tento kľúč môže Používanie vrecka na prach zabezpečuje čisté úkony mať za následok nadmerné utiahnutie alebo rezania a uľahčuje zber prachu. Vrecko na prach nedostatočné utiahnutie skrutky s vnútorným nasaďte na prachový otvor.
Page 140
Fig.43 POZNÁMKA: Pri pohybe spodných pravítok dovnútra sa zobrazí Ak k náradiu pripojíte vysávač značky Makita, • červeno vyznačená plocha a pri pohybe spodných vaša práca bude čistejšia. pravítok smerom von zmizne.
Page 141
tlačiť alebo ťahať rám nesúci zariadenie. Ak sa niektoré Držiaky (voliteľné príslušenstvo) časti dotýkajú zveráka, zmeňte polohu zveráka. Fig.48 Stlačte plochu obrobku oproti vodidlu ochranného Držiaky je možné nainštalovať na jednu z dvoch strán zariadenia a rotačnej základne. Umiestnite obrobok do ako vhodný...
Page 142
tvarovaných korunkových zarážok. Zapnite Nikdy počas otáčania čepele neuvoľňujte • náradie bez toho, aby sa čepeľ niečoho dotýkala a gombík, ktorý zaisťuje rám nesúci zariadenie. počkajte, kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť Rám nesúci zariadenie uvoľnený počas pred znížením. Potom jemne znížte rukoväť do vykonávania rezu môže spôsobiť...
Page 143
tlaku počas rezu, presnosť rezu bude narušená. Pri rezaní okrasných líšt s korunou alebo oblúkom Pred vykonávaním úkosového rezu bude možno nastavte uhol pokosu a uhol úkosu podľa tabuľky • potrebné vykonať nastavenie horného a spodného (A) a okrasné lišty umiestnite na horný povrch pravítka.
Page 144
Tabuľka (B) Rezanie hliníkových výliskov Fig.58 Poloha okrasnej Okraj okrasnej lišty oproti Dokončený kus lišty na obr. A vodiacemu pravítku Na zaistenie hliníkových výliskov použite bloky rozpery alebo kusy zvyškov tak, ako je to Okraj kontaktu so stenou by mal Dokončený...
Page 145
VAROVANIE: 0° uhol pokosu: Viac ako 450 mm (17 - 3/4") Použite skrutky pripojenie dreveného • 45° uhol pokosu: Viac ako 325 mm (12 - 3/4") obloženia k vodiacemu pravítku. Skrutky by mali byť nainštalované tak, aby hlavy skrutiek boli pod povrchom dreveného obloženia a neprekážali pri nastavení...
Page 146
sa spodný posuvný kolík zablokoval v polohe rámu VAROVANIE: nesúceho zariadenie úplne vytiahnutého smerom k Skontrolujte, že plošina leží na základni • obsluhe a horné stĺpiky v polohe rámu nesúceho náradia vodorovne a že je pevne zaistená k zariadenie úplne zatlačeného smerom k vodiacemu spodným pravítkam pomocou na to určených pravítku (Pozrite si časť...
Page 147
Proti smeru hodinových ručičiek otočte svorku, uvoľnite skrutky, ktoré zaisťujú ukazovatele a ktorá zaisťuje rotačnú základňu. Otočte rotačnú nastavte ukazovatele tak, že budú ukazovať základňu tak, že ukazovateľ smeruje na hodnotu na 0°. 0° na mierke pokosu. Potom jemne otočte rotačnú 45°...
Page 148
Ak sa vyskytne nejaká chyba na laserovej • Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI jednotke, opravu prenechajte autorizovanému výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či servisnému stredisku spoločnosti Makita. nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO VAROVANIE: Toto príslušenstvo a doplnky značky Makita sa • odporúčajú pre použitie v spojení s náradím značky Makita uvádzaným v tomto návode na obsluhu. Používanie iného príslušenstva doplnkov môže mať za následok vážne osobné poranenia. Príslušenstvo doplnky značky Makita •...
Page 150
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Čep zarážky 27-2. Šipka 45-3. Tyč svěráku 2-1. Šrouby s šestihrannou hlavou 27-3. Pouzdro kotouče 45-4. Šroub 3-1. Kryt kotouče 27-4. Pilový list 46-1. Deska svěráku 4-1. Kryt kotouče 28-1. Šroub s vnitřním šestihranem 46-2.
Page 151
75-1. Šroubovák 70-2. Laserová ryska 72-3. Čočka laseru 75-2. Víčko držáku uhlíku TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1216/ LS1216L/ LS1216F/ LS1216FL Průměr listu 305 mm Tloušťka kotouče 1,6 mm - 2,4 mm Průměr otvoru Země Evropy: 30 mm, pro ostatní země mimo Evropu: 25,4 mm Max.
Page 152
Hmotnost netto Pro všechny země mimo Evropu LS1216…26,3 kg LS1216L/LS1216F …26,4 kg LS1216FL …26,5 kg Pro země Evropy LS1216…26,5 kg LS1216L/LS1216F …26,6 kg LS1216FL …26,7 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
Radiální pokosová pila nastavení nástroj vypněte a počkejte, dokud č. modelu/typ: LS1216, LS1216L, LS1216F, LS1216FL se nezastaví pilový kotouč. vychází ze sériové výroby Před výměnou kotouče nebo prováděním A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: servisu nástroj odpojte od zdroje napájení.
Page 154
23. Pokud během provozu povšimnete držáku). čehokoliv neobvyklého, přerušte okamžitě 40. Pokud je zařízení vybaveno laserem, není práci. dovoleno zaměňovat jej za jiný typ laseru. 24. Nepokoušejte se zablokovat spoušť v aktivní Opravy je třeba provádět pouze správným poloze. způsobem. 25.
Takto přesunutý kryt kotouče umožní důkladnější a efektivnější vyčištění. Po vyčištění smontujte díly podle výše uvedeného postupu v opačném sledu kroků a dotáhněte šroub. Nedemontujte pružinu přidržující kryt kotouče. Při poškození krytu stárnutím či působením UV záření si objednejte nový v servisním středisku Makita.
Page 156
90° vlevo a otočný stůl zajistěte. POZOR: Po změně úhlu pokosu otočný stůl vždy zajistěte • otočením rukojeti o 90° vlevo. POZNÁMKA: Při otáčení otočného stolu je nutno úplně zvednout • rukojeť. Nastavení úhlu úkosu Fig.12 1. Nastavovací šroub Fig.13 2.
Page 157
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku. Přímé • zranění. V takovém případě nářadí PŘED dalším vystavení laseru může způsobit poranění očí. použitím předejte servisnímu středisku Makita k LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO • opravě. LASEROVÉHO PAPRSKU OČIMA ANI OPTICKÝMI NIKDY neblokujte funkci odjišťovacího tlačítka...
Page 158
VAROVÁNÍ: POZNÁMKA: K nasazení či sejmutí kotouče používejte Jestliže je laserová linie tlumená a na přímém • • pouze dodaný šestihranný klíč Makita. Jestliže slunci těžko viditelná, přemístěte pracoviště na klíč nepoužijete, můžete šroub vnitřním místo s nižší intenzitou přímého slunečního záření.
Page 159
K nasazení či sejmutí kotouče používejte shromažďování pilin. Vak na piliny se umisťuje na • pouze dodaný nástrčný klíč Makita. Jestliže klíč příslušnou hubici. nepoužijete, můžete šroub s šestihrannou hlavou Je-li vak na prach přibližně z poloviny plný, odstraňte jej utáhnout příliš...
Page 160
poškození obrobku. Svislý svěrák Při řezání obrobku s délkou přesahující • Fig.45 rozměry podpěrné základny pily je třeba Svislou svěrku lze nainstalovat ve dvou polohách: na materiál přesahující podpěrnou základnu po levou či pravou stranu základny. Vložte hloubkový doraz celé délce podepřít ve stejné výšce, aby byl do otvoru v základně...
Page 161
Držáky (volitelné příslušenství) spusťte držadlo zcela dolů a proveďte řez. Po dokončení řezu nářadí vypněte a před přesunutím Fig.48 kotouče zcela nahoru POČKEJTE, DOKUD SE Držáky lze nainstalovat na libovolně straně jako vhodný KOTOUČ ÚPLNĚ NEZASTAVÍ. prostředek pro vodorovné přidržení zpracovávaných dílů.
Page 162
páčky. Uchyťte díl svěrákem. Dbejte, aby byl vozík Fig.53 přesunut úplně zpět k pracovníkovi. Zapněte Existují spoje vypouklých a vydutých lišt ve nástroj bez toho, aby byl list ve styku s materiálem „vnitřních" 90° koutech ((1) a (2) na obr. A) a na a počkejte, dokud list nedosáhne plné...
Page 163
Vypouklou lištu položte širokou zadní Zarážky pro vypouklé lišty seřiďte podle velikosti • plochou (jež bude skrytá) směrem dolů vypouklé lišty. Zarážky pro vypouklé lišty zajistěte na otočný stůl s HRANOU KONTAKTU na místě dotažením šroubů. Viz tabulka (C) pro STROPEM naproti vodicímu...
Page 164
Informace o maximální šířce řezu naleznete v Příklad: části TECHNICKÉ ÚDAJE kapitoly „Speciální Při řezání dílů o výšce 115 a 120 mm možnosti řezů v maximální šířce" použijte dřevěnou desku následující Nastavte nářadí do úhlu pokosu 0° či 45° a tloušťkou.
Page 165
Pracovní desku umístěte na nářadí tak, aby do polohy zcela k pravému úhlu pokosu. Zajistěte rovnoměrně přečnívala přes každou stranu kluzné tyče tak, aby byla dolní kluzná tyč zajištěna v základny. poloze vozíku zcela přitaženého k obsluze a horní tyče Desku k nářadí...
Page 166
zářezu pokosu 0°. (Není-li ukazatel nasměrován 45°, otáčejte levým stavěcím šroubem úhlu na 0°, nechte jej tak.) Nástrčným klíčem povolte úkosu 45° na boku ramena, až se ukazatel šrouby s vnitřním šestihranem zajišťující vodicí nasměruje na 45°. pravítko. Chcete-li nastavit pravý úhel úkosu 45°, proveďte stejný...
Page 167
Makita a s použitím náhradních dílů středisku Makita. Makita. Čištění optiky laserového světla Platí pouze pro modely LS1216L a LS1216FL Fig.72 V případě znečištění čočky laseru nebo pokud k ní přilnuly piliny tak, že již dále není snadno vidět laserovou rysku, odpojte pilu od zdroje napájení...
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ: Pro zařízení Makita popsané v tomto návodu • doporučujeme používat následující příslušenství či nástavce. Použití jakéhokoli jiného příslušenství či nástavců může způsobit vážné zranění. Příslušenství či nástavce Makita používejte • pouze ke stanoveným účelům. Nesprávné použití příslušenství či nástavce může přivodit vážné...
Page 172
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884908D977...