Hyundai DF 203 Instruction Manual
Hyundai DF 203 Instruction Manual

Hyundai DF 203 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF 203:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Odstraňování Poruch
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Odstraňovanie Porúch
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Speciális Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Felépítése
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Odpravljanje Težav
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

DF 203
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
Fritéza / Fritéza / Frytownica / Deep Fryer
Háztartási olajsütő / Cvrtnik
25/5/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai DF 203

  • Page 1 DF 203 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Fritéza / Fritéza / Frytownica / Deep Fryer Háztartási olajsütő / Cvrtnik 25/5/2015...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Povrch fritézy je při provozu horký. Nedotýkejte se ho, vyhnete se tak možnosti popálení. Používejte rukojeti nebo držadla. • Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj, síťovou šňůru nebo zástrčky do vody nebo jiné kapaliny. • Pokud přístroj nepoužíváte nebo před čištěním, odpojte jej ze zásuvky. Před vkládáním nebo vyjímáním částí...
  • Page 4 Příprava fritézy pro použití Zkontrolujte, zda je fritéza odpojena ze zásuvky. FRITOVACÍ KOŠ umyjte v horké mýdlové vodě a vytřete do sucha. Hadříkem navlhčeným v mýdlovém roztoku otřete vnitřní a vnější části fritézy a víka. Poté vytřete do sucha. Fritéza je nyní připravena k použití. UPOZORNĚNÍ: Fritézu, šňůru nebo zástrčky neponořujte do vody.
  • Page 5 ODEJMUTÍ A ZPĚTNÉ NASAZENÍ VÍKA UPOZORNĚNÍ: Víko sundávejte pouze, když je fritéza vychladnutá. Pro odejmutí víka stiskněte TLAČÍTKO UVOLNĚNÍ VÍKA a VÍKO zvedněte do svislé polohy. Vytáhněte VÍKO potažením nahoru (obr.1). Opačným postupem víko vraťte zpět do původní polohy. Nezapomeňte silně zatlačit na víko ve svislém směru pro zajištění ve správné poloze. Při nasazování...
  • Page 6: Odstraňování Poruch

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém Možná příčina Řešení Je cítit nepříjemný zápach. 1/ Filtr je nasáklý. 1/ Vyměňte nebo vyčistěte filtr. 2/ Olej je již hodně použitý. 2/ Vyměňte olej po každém 3/ Použitý olej není vhodný pro dvacátém použití. smažení. 3/ Používejte kvalitní rostlinný olej nebo olej vhodný...
  • Page 7 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea / 37...
  • Page 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    • Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou vonkajšieho časového spínača alebo oddeleného systému diaľkového ovládania. • Tento spotrebič musí byť zapojený do správne uzemnenej zásuvky. • Povrch fritézy je pri prevádzke horúci. Nedotýkajte sa ho, vyhnete sa tak možnosti popálenia. Používajte rukoväte alebo držadlá.
  • Page 10 Príprava fritézy pre použitie Skontrolujte, či je fritéza odpojená zo zásuvky. FRITOVACÍ KÔŠ umyte v horúcej mydlovej vode a utrite do sucha. Utierkou navlhčenou v mydlovom roztoku utrete vnútorné a vonkajšie časti fritézy a veka. Potom utrite do sucha. Fritéza je teraz pripravená na použitie. UPOZORNENIE: Fritézu, šnúru alebo zástrčky neponárajte do vody.
  • Page 11 UPOZORNENIE: Plastovú vonkajšiu časť fritézy nikdy neponárajte do vody alebo neumývajte pod tečúcou vodou. ODŇATIE A SPÄTNÉ NASADENIE VEKA UPOZORNENIE: Veko skladajte iba, keď je fritéza vychladnutá. Pre zloženie veka stlačte TLAČÍTKO UVOĽNENIE VEKA a VEKO zdvihnite do zvislej polohy. Vytiahnite VEKO silným potiahnutím hore (obr.1).
  • Page 12: Odstraňovanie Porúch

    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Problém Možná príčina Riešenie Je cítiť nepríjemný zápach. 1/ Filter je nasiaknutý. 1/ Vymeňte alebo vyčistite filter. 2/ Olej je už veľmi použitý. 2/ Vymeňte olej po každom dvadsiatom použití. 3/ Použitý olej nie je vhodný na 3/ Používajte kvalitný rastlinný smaženie.
  • Page 13 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov) Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 14: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 15: Opis Elementów Sterujących

    SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Nie wolno dotykać gorących powierzchni, używać rączki lub uchwytu. • Aby zapobiec przed porażeniem prądu elektrycznego, nie wolno zanurzać urządzenia, sznury sieciowej lub gniazdka do wody lub innej cieczy. • Jeżeli jest urządzenie używane w pobliżu dzieci, wymagana jest podwyższona ostrożność. •...
  • Page 16 Przygotowanie frytownicy do używania Sprawdzić, czy jest frytownica wyłączone z gniazdka. KOSZ FRYTOWNICY umyć w gorącej wodzie mydlanej i wytrzeć do sucha. Szmatką nawilżoną w roztworze mydlanym wytrzeć wewnętrzne i zewnętrzne części frytownicy i pokrywy. Potem wytrzeć do sucha. Frytownica jest teraz przygotowana do używania.
  • Page 17 ZDJĘCIE I PONOWNE USADZENIE POKRYWY OSTRZEŻENIE: Pokrywę należy zdejmować, kiedy jest frytownica wystygnięta. Aby zdjąć pokrywę należy nacisnąć PRZYCISK ZWOLNIENIE POKRYWY i POKRYWA podniesie się do pozycji pionowej. Wyjąć POKRYWĘ przez silne pociągnięcie do góry (rys 1.). Odwrotnym sposobem pokrywa zostanie wrócona do pierwotnej pozycji. Nie zapomnieć mocno docisnąć na pokrywę...
  • Page 18: Usuwanie Usterek

    Tabelka frytkowania, zalecenia dotyczące smażenia Potrawa Temperatura oleju °C Zalecany czas smażenia (min.) Grzyby Kawałki kurczaka 12-14 Paluszki rybne Filety Cebula Frytkiy 8-10 Chipsy ziemniaczane USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Czuć nieprzyjemny 1/ Filtr jest nasiąknięty. 1/ Wymień lub wyczyść filtr. zapach.
  • Page 19 Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland / 37...
  • Page 20: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 21: Description Of The Controls

    • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces. •...
  • Page 22 PREPARING YOUR FRYER FOR USE Make sure fryer is unplugged: Wash the FRYING BASKET in hot soapy water and wipe dry thoroughly. Wipe the interior, exterior surfaces and LID with a damp soapy cloth. Towel dry thoroughly. Your fryer is now ready to use. CAUTION: Do not immerse fryer, cord, or pugs in water.
  • Page 23 NOTE: Always remove LID before emptying the OIL POT or cleaning. CAUTION: Ensure that lid is in place and secure to operation of unit. Fig. 1 REPLACING AND CLEANING FILTERS 1) Open the filter cover. 2) FILTER may be washed in hot soapy water. Allow to air dry. 3) Clean the inside of the coer with a damp soapy sponge.
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION Release of unpleasant 1/ The filter is saturated. 1/ Replace the filter. Odors 2/ The oil is deteriorated. 2/ Change the oil every 20 times. 3/ This oil is un suitable for 3/ Use a good quality vegetable oil deep frying or other oil suitable for deep frying Release of steam from...
  • Page 25: Fontos Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagolással és a belső tartalommal együtt őrizzen meg. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos...
  • Page 26: Speciális Biztonsági Utasítások

    • A hálózati csatlakozó dugót ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki az aljzatból! • Soha ne használja a készüléket forró tűzhely közelében! • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! •...
  • Page 27 Az első üzembehelyezés előtt Ellenőrizze, hogy az olajsütő ne legyen csatlakoztatva a hálózathoz. Mossa el a SÜTŐKOSARAT forró, enyhén mosogatószeres vízben, és törölje szárazra. Mosogatószeres oldatba merített ronggyal törölje le az olajsütő és a fedél belső és külső részeit. Ezt követően törölje szárazra. Az olajsütő most már használatra kész. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne merítse vízbe az olajsütőt, a kábelt, vagy a csatlakozót! FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt távolítsa el a sütőkosárból a műanyag csomagolást.
  • Page 28 4) Az SÜTŐKOSARAT helyezze az olajsütőbe, és merítse az olajba. A FOGANTYÚT oldja ki a FOGANTYÚ KIOLDÓ GOMB eltolásával saját maga felé, és hajtsa le a fogantyút az olajsütő belső fele felé. Zárja le a FEDELET. FIGYELEM!: Az élelmiszerek kivételekor hagyja a fogantyút zárt helyzetben. 5) Ellenőrizze, hogy az olajsütő...
  • Page 29 A FEDÉL LEVÉTELE ÉS ISMÉTELT FELHELYEZÉSE FIGYELEM!: A fedelet csak akkor vegye le, ha az olajsütő kihűlt. A fedél levételéhez nyomja meg a FEDÉLKIOLDÓ GOMBOT és a FEDELET emelje függőleges helyzetbe. Húzza ki a FEDELET felfelé történő húzással (1. kép). Fordított eljárással helyezze vissza a fedelet az eredeti helyzetbe.
  • Page 30 Főzési javaslat A megadott sütési idők csak tájékoztató jellegűek, a sütési időket a betöltött mennyiségnek és az Ön egyéni ízlésének megfelelően változtathatja. Sütési táblázat Élelmiszer Olajhőmérséklet °C Javasolt sütési idő (percekben) Gombák Csirkedarabok 12-14 Halrudacskák Filék Hagyma Hasábburgonya 8-10 Burgonyaszirmok HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok...
  • Page 31 (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea / 37...
  • Page 32: Splošni Varnostni Napotki

    SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI Zahvaljujemo se za nakup izdelka Hyundai. Prosimo, pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in varnostne napotke. • Pred čiščenjem ali shranjevanjem, vedno iztaknite napajalni kabel iz električne vtičnice (povlecite za vtikač in ne za kabel) in odstranite dodatne dele.
  • Page 33 POSEBNI VARNOSTNI NAPOTKI ZA CVRTNIK • Ne dotikajte se vročih površin na cvrtniku, uporabite ročaje. • Naprave, vtikača ali kabla ne potopite v vodo ali kakršnokoli tekočino. • Bodite pozorni, kadar so v bližini delujoče naprave otroci. • Izvlecite napajalni kabel iz vtičnice, če naprave ne uporabljate ali jo želite očistiti. Pred čiščenjem, dodajanjem in odvzemanjem delov počakajte, da se naprava ohladi.
  • Page 34 Priprava cvrtnika pred prvo uporabo Preverite, da je napajalni kabel izključen iz vtičnice. Operite košaro za cvrtje v vroči vodi s čistilnim sredstvom. Dobro obrišite in osušite. Z mokro krpo in malo čistilnega sredstva obrišite notranjost, zunanje površine in pokrov cvrtnika. Obrišite s suho krpo in dobro osušite. Cvrtnik je pripravljen za uporabo.
  • Page 35 ODSTRANJEVANJE IN NAMEŠČANJE POKROVA POZOR: SNEMLJIV POKROV odstranite, ko je naprava ohlajena. Za odstranitev pokrova, pritisnite GUMB ZA ODPIRANJE POKROVA »OPEN« in dvignite POKROV v vertikalno lego. Odstranite POKROV tako, da ga močneje povlecite navzgor. Obrnite zaporedje postopka za namestitev pokrova nazaj na cvrtnik. Bodite pozorni, da pokrov v vertikalni poziciji močno pritisnete nazaj, da je namestitev pravilna.
  • Page 36: Odpravljanje Težav

    Vrsta hrane Temperatura olja Čas v minutah Max. količina (°C) Gobe Piščančji koketi 12-14 Ribe Fileji Čebula Krompirjeve palčke 8-10 Čips ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA POTENCIALNI VZROK REŠITEV Neprijetne vonjave. 1/ Zamaščen filter. 1/ Zamenjajte filter. 2/ Slabo olje. 2/ Zamenjajte olje vsako 20 3/ Olje ni primerno za cvrtje.
  • Page 37 Zaradi nenehnega izboljševanja artiklov dopuščamo možnost nenamernih napak v navodilih. Slike so simbolične in so namenjene razumevanju uporabe artikla. Tehnični podatki in karakteristike se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila! Napake v tisku so možne. POZOR: Likalnika ne uporabljate v bližini vode ali na mokri podlagi. S tem občutno zmanjšate možnost poškodb ali električnega šoka.
  • Page 38 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés / Komentarji:...
  • Page 39: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 40: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 41: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 42 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: DF 203 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.
  • Page 43: Garancijski List

    Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si MODEL: DF 203 DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA: FIRMA IN SEDEŽ PRODAJALCA:...
  • Page 44 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents