Page 2
English ...................1 Français ................37 Italiano .................75 Ελληνικά ................113 Nederlands ................155...
Contents Getting started Your headset overview ................. 5 Button functions ..................6 Icons ..................... 7 Charging the headset ................8 Wearing the headset ................10 Using your headset Turning the headset on or off.............. 12 Using the voice command ..............13 Using voice prompts ................
Page 4
Appendix Frequently asked questions..............29 Warranty and parts replacement ............31 Correct disposal of this product ............32 Correct disposal of batteries in this product ........33 Specifications ..................34...
Page 5
Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
Getting started Your headset overview Power switch Multifunction jack Noise cancellation Ear hook Microphone Volume button Talk button LCD Display Earpiece Voice button Primary microphone • Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, neckstrap headset, shirt clip, ear rubbers, earhook and user manual. •...
Button functions Button Function Power Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press to adjust the volume.
Icons Icon Description Battery power level Bluetooth connection • Blinking: Pairing mode • On: Paired and Connected with a Bluetooth enabled device or devices Call connection • Blinking: Making or receiving a call • On: Call in progress After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power. To view the icons on the screen, press the Volume button.
Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Connect the charger to the headset (see below images). Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the Battery icon will be scrolling.
Page 11
When the headset is fully charged, the battery icon stops scrolling. Unplug the travel adapter from the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
Wearing the headset Using as a mono headset Place the headset on your ear. Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right ► ◄ You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion.
Page 13
Using as a stereo headset Use the supplied neckstrap headset with the shirt clip. Remove the ear hook and attach the shirt clip. Connect the neckstrap headset and the Main headset using the multifuction jack. Clip the headset to your clothes using the shirt clip.
Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
Using the voice command Your Headset can control your Handset using your voice though it only recognise English commands. Press the Voice button to activate the voice command. • To use the voice command feature, ensure that the voice prompt is on. See page 15.
Page 16
Command Action Redial the latest number you called on “Redial Two” the currently connected secondary phone. Call the corresponding speed dial stored on your “Call 1”, “Call 2” or “Call 3” phone. Check the status of Multi-Point mode, and turn it on or off.
Command Action Check the status of voice prompt. “Voice Prompt” Say “Yes” or “No” to change the mode. “What Time is it?” Check the current time. (available when using FreeSync application) • Your headset may not recognize voice commands if you speak softly or unclearly.
Page 18
Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds. You will hear “Voice prompt is on” from your headset. To enter Pairing mode, see page 18. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 4 seconds.
Status Voice prompt When you connect the headset to a phone (when “Device is connected” Multi-point mode is off) When you connect the “Primary device is connected” or “Secondary headset to a phone (when device is connected” Multi-point mode is on) When you connect the headset to a music “Music device is connected”...
Page 20
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM6450) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
Page 21
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM6450) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
Page 22
To turn Multi-point feature on or off • In Pairing mode, press and hold the Volume up button to turn the Multi-point feature on or the Volume down button to turn the Multi-point feature off. • You can also use the voice command “Multi Point Setting”...
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on.
Using call functions • Available call functions may vary from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. • *This function is only available when using the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual. Making a call Redialing the latest number To redial the latest number of the primary phone,...
Dialing a number by voice* To voice dial from the primary phone, • Press and hold the Talk button and say a name. • You can also use the voice command “ Phone Voice Command.” To voice dial from the secondary phone, •...
Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call* Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. You can also say “Ignore” when you hear “Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore.”...
Page 27
so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on. Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset.
Answering a new call on a secondary phone* • Press the Talk button to end the first call and answer the call on the secondary phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer the call on the secondary phone when you hear call waiting tones.
Page 29
When the phone and the device are successfully connected with the headset, you can make or answer a call while you are listening to music. • If your headset is already connected with the Bluetooth phone supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), you cannot connect with another music device.
DB deletion When the headset is paired with your phone, it automatically saves information from the phone, such as the Bluetooth address or device type. With the DB deletion feature, you can delete all saved information from your headset. In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons for 4 seconds.
Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, your headset's Bluetooth version and profiles. and PDAs? For specifications, see page 34. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, on a call?
Page 32
Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear my phone, you are creating a private link between conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate] battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1 + EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 33 feet (10 meters) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time Up to 5 hours* Charging time...
Page 38
(name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Page 39
Table des matières Préparation Présentation de votre oreillette ............41 Fonctions des touches................ 42 Icônes ....................43 Chargement de l’oreillette..............44 Positionnement de l’oreillette.............. 46 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette ............ 48 Utilisation de la fonction de commande vocale ........49 Utilisation du guide vocal ..............
Page 40
Annexe Questions fréquentes ................. 67 Garantie ....................69 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit ........ 70 Elimination des batteries de ce produit..........71 Caractéristiques techniques ............... 72...
Page 41
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment pas photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics. Marques •...
Page 42
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’oreillette pour en faire un usage correct et sécurisé Consignes de sécurité • Lorsque vous utilisez l’oreillette en voiture, respectez les réglementations en vigueur dans la région où vous vous trouvez. •...
Préparation Présentation de votre oreillette Touche marche/arrêt Connecteur multifonction Microphone avec Contour d’oreille annulation du bruit Touche de Touche de volume conversation Écran LCD Écouteur Touche vocale Microphone principal • Vérifiez que votre oreillette s’accompagne bien des éléments suivants : chargeur, tour de cou, clip chemise, embouts en caoutchouc, contour d’oreille et mode d’emploi.
Fonctions des touches Touche Fonction Touche Faites glisser cette touche pour allumer ou éteindre marche/ l’oreillette Bluetooth. arrêt • Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode Appairage. Con ve r- • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre sation un appel.
Icônes Icône Description Niveau de charge de la batterie Connexion Bluetooth • Clignotante : mode Appairage • Allumée : appairée et connectée à un ou plusieurs appareils Bluetooth Établissement des communications • Clignotante : émission ou réception d’un appel • Allumée : appel en cours Au bout de quelques secondes, l’écran s’éteint automatiquement pour prolonger l’autonomie de la batterie.
Chargement de l’oreillette Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. Branchez le chargeur à l’oreillette (voir les illustrations ci-dessous). Branchez le chargeur à la prise secteur. Pendant le chargement, l’icône de la batterie défile.
Page 47
Débranchez le chargeur de l’oreillette. • Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie. •...
Positionnement de l’oreillette Utilisation de l’oreillette en mono Placez l’oreillette sur votre oreille. Ajustez le contour en fonction de l’oreille sur laquelle vous allez porter l’oreillette. Gauche Droite ► ◄ Vous pouvez également utiliser les coussinets d’oreillette disponibles en option à...
Page 49
Utilisation de l’oreillette en stéréo Utilisez le tour de cou et le clip chemise fournis. Retirez le contour d’oreille et fixez le clip chemise. Branchez le tour de cou écouteur sur le connecteur multifonction de l’oreillette. Attachez l’oreillette sur vos vêtements à l’aide du clip chemise.
Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer et la connecter au téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de téléphone. • Votre oreillette peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été...
Utilisation de la fonction de commande vocale Cette oreillette vous permet de commander votre téléphone à l’aide de votre voix, mais elle ne peut reconnaître que les commandes en anglais. Appuyez sur la touche vocale pour activer les commandes vocales. •...
Page 52
Commande Action « Connection Status » Détermine si l’oreillette est connectée ou non (État de connexion) à un appareil. Rappelle le dernier numéro composé sur « Redial » (Rappeler) le téléphone principal actuellement connecté. « Redial Two » (Rappeler Rappelle le dernier numéro composé sur le sur le deuxième) téléphone secondaire actuellement connecté.
Page 53
Commande Action « Phone Voice Command Accède à la fonction de numérotation vocale Two » (Commande vocale du téléphone secondaire actuellement connecté du deuxième téléphone) si elle est prise en charge par celui-ci. « Command List » Lit la liste des commandes vocales. (Liste de commandes) Vérifie l’état du guide vocal.
Utilisation du guide vocal Le guide vocal vous informe de l’état actuel de l’oreillette et des instructions d’utilisation. Le guide vocal est disponible en anglais uniquement. Activation et désactivation du guide vocal Pour activer le guide vocal : En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée pendant 4 secondes.
Page 55
Le guide vocal varie en fonction des actions effectuées : État Guide vocal « Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a Lorsque vous accédez au PIN » (Prêt à l’appairage. Recherchez l’oreillette mode Appairage dans le menu Bluetooth.
État Guide vocal Lorsque vous connectez « Music device is connected » (Lecteur audio l’oreillette à un lecteur connecté) audio « Call from [numéro de téléphone]. Say Answer À l’arrivée d’un appel or Ignore » (Appel du [numéro de téléphone]. Dites Répondre ou Ignorer) Appairage et connexion de l’oreillette L’appairage crée une liaison sans fil unique et cryptée entre deux appareils...
Page 57
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM6450) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone. Si un code vous est demandé, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette au téléphone.
Page 58
Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM6450) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. Si un code vous est demandé, saisissez le code PIN Bluetooth 0000...
Page 59
Reconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone. Il se peut que l’un des deux téléphones que vous souhaitez connecter à l’oreillette ne parvienne pas à se connecter à un autre téléphone. Activation et désactivation de la Fonction Multi-point • En mode Appairage, maintenez enfoncée la touche de volume Haut pour activer la fonction Multi-point ou la touche de volume Bas pour la désactiver.
Reconnexion de l’oreillette Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de s’y connecter à chaque fois que vous l’allumez. Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains téléphones. Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement : •...
« Active pairing L’icône Bluetooth clignote et vous entendez le message mode » (Mode Appairage actif). L’oreillette recherche un téléphone Bluetooth à portée et tente de s’y appairer. • Vérifiez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée de l’oreillette.
Page 62
Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation. • Vous pouvez également utiliser la commande vocale « Redial » (Rappeler). Pour rappeler le dernier numéro sur le téléphone secondaire : •...
Page 63
Composition par numérotation abrégée sur votre téléphone* Utilisez la commande vocale « Call 1 » , « Call 2 » ou « Call 3 » (Appel 1, Appel 2 ou Appel 3). Votre oreillette reconnaît jusqu’à trois chiffres de numérotation abrégée enregistrés sur votre téléphone.
Page 64
Rejeter un appel* Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel. Vous pouvez également prononcer « Ignore » (Ignorer) lorsque vous entendez « Call from [numéro de téléphone]. Say Answer or Ignore » (Appel du [numéro de téléphone]. Dites Répondre ou Ignorer). Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux appareils connectés, vous ne pouvez répondre qu’à...
Page 65
Transférer un appel du téléphone vers l’oreillette Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette pour transférer un appel du téléphone vers l’oreillette. Mettre un appel en attente* Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’oreillette est connectée à...
Répondre à un nouvel appel sur le téléphone secondaire* • Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et répondre à l’appel sur le téléphone secondaire. • Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à...
Page 67
Recherchez votre lecteur audio, appairez-le et connectez-le. (reportez-vous au mode d’emploi du lecteur). Connectez-vous au premier téléphone appairé. Lorsque le téléphone et l’appareil sont correctement connectés à l’oreillette, vous pouvez passer des appels et y répondre tout en écoutant de la musique. •...
Suppression de base de données Lorsque l’oreillette est appairée à votre téléphone, elle enregistre automatiquement les informations du téléphone, notamment l’adresse Bluetooth ou le type d’appareil. Avec la fonction de suppression de base de données, vous pouvez supprimer toutes les informations enregistrées dans votre oreillette.
Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent t-elle avec des en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour ordinateurs portables, connaître les caractéristiques techniques, consultez des PC et des PDA ? la page 72. Pourquoi est-ce que Les appareils tels que les téléphones sans fil et les j’entends des parasites...
Page 70
D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux peuvent-ils entendre appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth ma conversation ? utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement par des tiers.
Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres, profil Distribution audio avancée Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 180 heures* Temps de communication Jusqu’à 6 heures* Temps de lecture Jusqu’à...
Page 76
(nom et signature du responsable dûment habilité) * Cette adresse n’est pas celle du Centre de service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du Centre de service après-vente de Samsung, consultez la carte de la garantie ou contactez...
Page 77
Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ..............79 Funzioni dei pulsanti ................80 Icone ....................81 Ricarica dell'auricolare ............... 82 Come indossare l'auricolare ............... 84 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ......... 86 Utilizzo dei comandi vocali ..............87 Utilizzo dei messaggi vocali ............90 Associazione e connessione dell'auricolare ........
Page 78
Appendice Domande frequenti ................105 Garanzia e sostituzione delle parti ........... 107 Corretto smaltimento del prodotto ............ 108 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto....... 109 Specifiche ..................110...
Page 79
Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. ® • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo.
Page 80
Per garantire l'uso sicuro e corretto dell'auricolare, leggere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzarlo. Precauzioni di sicurezza • Se utilizzate l'auricolare durante la guida, attenetevi alle normative vigenti nel Paese in cui vi trovate. • Non smontate o modificate l'auricolare per nessun motivo. Per evitare malfunzionamenti o provocarne la combustione.
Introduzione Panoramica dell'auricolare Pulsante di Connettore accensione multifunzione Microfono con eliminazione del Gancio per orecchio rumore Pulsanti del volume Pulsante per parlare Display LCD Auricolare Pulsante Voce Microfono principale • Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: caricabatteria, cavo adattatore, clip per abiti, tamponcini in gomma, gancio per l'orecchio e manuale dell'utente.
Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione Pulsante di Azionate l'interruttore per accendere o spegnere accensione l'auricolare. • Tenetelo premuto per passare alla Modalità Associazione. Pulsante per parlare • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. • Premetelo per terminare una chiamata. •...
Pulsante Funzione • Premete per attivare i Comandi vocali. Voce • Mentre ascoltate la musica, premetelo per cambiare la Modalità SoundAlive. Icone Icona Descrizione Livello di carica della batteria Connessione Bluetooth • Lampeggiante: modalità Associazione • Accesa: associato e connesso con uno o più dispositivi Bluetooth Connessione telefonica •...
Ricarica dell'auricolare Questo auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta dovete caricare la batteria. Collegate il caricabatteria all'auricolare (vedere la figura seguente). Collegate il caricabatteria a una presa di alimentazione standard CA. Durante la carica, l'icona della batteria lampeggia.
Page 85
Scollegate il caricabatteria dall'auricolare. • Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
Come indossare l'auricolare Utilizzo come auricolare mono Sistemate l'auricolare sull'orecchio. Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare. Sinistra Destra ► ◄ Invece del gancio, potete utilizzare i tamponcini in gomma opzionali. Rimuovete il coperchio dell'auricolare e inserite il tamponcino. Quindi ruotate il tamponcino verso destra o sinistra, a seconda dell'orecchio su cui indosserete l'auricolare.
Page 87
Utilizzo come auricolare stereo Utilizzate il cavo adattatore in dotazione con la clip per abiti. Rimuovete il gancio per orecchio e inserite la clip per abiti. Collegate il cavo adattatore all'auricolare principale utilizzando il connettore multifunzione. Fissate l'auricolare agli abiti utilizzando la clip.
Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
Utilizzo dei comandi vocali Potete controllare il telefono tramite l'auricolare utilizzando comandi vocali, tuttavia l'auricolare riconosce solo comandi in inglese. Per attivare i comandi vocali, premete il pulsante Voce. • Per utilizzare la funzione di comando vocale, assicuratevi che i messaggi vocali siano attivi.
Page 90
Comando Azione "Connection Status" Consente di sapere se l'auricolare è connesso al (Stato connessione) dispositivo o meno. Consente di ricomporre l'ultimo numero "Redial" (Ricomponi) chiamato dal telefono principale attualmente connesso. Consente di ricomporre l'ultimo numero "Redial Two" (Ricomponi chiamato dal telefono secondario attualmente dal secondo telefono) connesso.
Page 91
Comando Azione "Phone Voice Command" Consente di accedere alla funzione di (Comando vocale del composizione vocale del telefono principale telefono) attualmente connesso, se il telefono la supporta. "Phone Voice Command Consente di accedere alla funzione di Two" (Comando vocale composizione vocale del telefono secondario del telefono secondario) attualmente connesso, se il telefono la supporta.
• Se parlate a voce bassa o poco chiara, l'auricolare potrebbe non riconoscere i comandi vocali. • L'auricolare potrebbe inavvertitamente riconoscere come comandi vocali rumori di fondo più forti della vostra voce. • Non potete utilizzare i comandi vocali mentre ascoltate la musica tramite l'auricolare.
Page 93
Potete anche utilizzare il comando vocale "Voice prompt" (Messaggio vocale). A seconda dello stato, sono disponibili i messaggi vocali seguenti: Stato Messaggio vocale "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted Quando passate alla for a PIN"...
Stato Messaggio vocale Quando connettete "Primary device is connected" (Dispositivo l'auricolare a un telefono principale connesso) o "Secondary device is (con la funzione connected" (Dispositivo secondario connesso) Multipoint attiva) Quando connettete "Music device is connected" (Dispositivo l'auricolare a un musicale connesso) dispositivo musicale "Call from [numero di telefono].
Page 95
Associazione. Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HM6450) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono.
Page 96
• L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un dispositivo Bluetooth senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per dispositivi compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successive. • Se il telefono che utilizzate supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), potete ascoltare la musica tramite l'auricolare.
Page 97
Selezionate l'auricolare (HM6450) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth. Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth. Quando connettete l'auricolare a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero non connettersi all'auricolare come secondo telefono Bluetooth.
Riconnessione dell'auricolare Se l'auricolare è già associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni telefoni. Se l'auricolare non tenta di riconnettersi automaticamente: • Premete il pulsante per parlare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono. Se la funzione Multipoint è...
"Active pairing L'icona Bluetooth lampeggerà e sentirete il messaggio mode" (Modalità associazione attiva). L'auricolare ricerca un telefono Bluetooth nel proprio raggio di azione e tenta di associarsi a esso. • Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione dell'auricolare.
Page 100
Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l'ultimo numero del telefono principale: • Premete il pulsante per parlare. • Potete anche utilizzare il comando vocale "Redial" (Ricomponi). Per ricomporre l'ultimo numero del telefono secondario: • Premete due volte il pulsante per parlare. •...
Page 101
• Potete anche utilizzare il comando vocale "Phone Voice Command Two" (Comando vocale del secondo telefono). Composizione di numeri di selezione rapida memorizzati sul telefono* Utilizzate il comando vocale "Call 1" , "Call 2" o "Call 3" (Chiama 1, Chiama 2 o Chiama 3).
Page 102
Rifiuto di una chiamata* Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo. Potete anche utilizzare il comando vocale "Ignore" (Ignora) quando sentite "Call from [numero di telefono]. Say Answer or Ignore" (Chiamata da [numero di telefono]. Pronunciate Answer o Ignore). Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i dispositivi connessi, potete rispondere solo alla chiamata sul telefono principale.
Page 103
Trasferimento di una chiamata dal telefono all'auricolare Premete il pulsante per parlare dell'auricolare per trasferire la chiamata dal telefono all'auricolare. Messa in attesa di una chiamata* Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso. Quando l'auricolare è...
Risposta a una nuova chiamata sul telefono secondario* • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una chiamata sul telefono secondario quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere alla chiamata sul telefono secondario quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
Page 105
Cercate, associate e connettete il dispositivo musicale desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale dell'utente del dispositivo musicale. Connettete il primo telefono associato. Quando il telefono e l'altro dispositivo sono collegati correttamente al dispositivo, potete effettuare o rispondere a una chiamata mentre ascoltate la musica. •...
Eliminazione DB Quando l'auricolare è associato con il telefono, salva automaticamente le informazioni del telefono, quali l'indirizzo Bluetooth o il tipo di dispositivo. La funzione Eliminazione DB consente di eliminare tutte le informazioni salvate dall'auricolare. In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente entrambi i pulsanti di regolazione del volume per 4 secondi.
Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 110. Perché si sentono Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature scariche elettrostatiche di networking wireless possono causare interferenze o interferenze durante...
Page 108
Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono ascoltare questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless la mia conversazione? Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo distribuzione audio avanzata Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 180 ore* Autonomia in conversazione Fino a 6 ore* Autonomia in riproduzione Fino a 5 ore* Durata della ricarica...
Page 114
(nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per l'indirizzo o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Page 115
Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ......... 117 Λειτουργίες πλήκτρων ..............118 Εικονίδια ................... 120 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ........121 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .......... 123 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού 126 Χρήση των φωνητικών εντολών ............127 Χρήση...
Page 116
Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις ................148 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών ..........150 Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος ..........151 Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος ....152 Προδιαγραφές .................. 153...
Page 117
συμπεριλαμβανομένων της δημιουργίας φωτοαντιγράφων, της εγγραφής ή της αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί...
Page 118
Πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, διαβάστε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας, για να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή χρήση του. Προφυλάξεις ασφαλείας • Αν χρησιμοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ενώ οδηγείτε, θα πρέπει να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς της περιοχής στην οποία βρίσκεστε. •...
Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Διακόπτης ON/OFF Υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών Μικρόφωνο με Άγκιστρο αυτιού δυνατότητα απομόνωσης του θορύβου Πλήκτρο έντασης Πλήκτρο ομιλίας ήχου Οθόνη LCD Ακουστικό Πλήκτρο φωνητικών Κύριο μικρόφωνο εντολών • Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία: φορτιστής...
Η εφαρμογή FreeSync είναι ένα εργαλείο που παρέχει στον χρήστη βελτιωμένες υπηρεσίες ανταλλαγής μηνυμάτων (κείμενο σε ομιλία). Εάν τα ακουστικά υποστηρίζουν την εφαρμογή FreeSync και έχετε ένα τηλέφωνο Android με Froyo (έκδοση 2.2) μπορείτε να κάνετε λήψη της εφαρμογής FreeSync από το android market και να την εγκαταστήσετε. Λειτουργίες...
Page 121
Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία πολλαπλών σημείων ή το πλήκτρο μείωσης της έντασης ήχου για να απενεργοποιήσετε τη Λειτουργία πολλαπλών Ένταση...
Εικονίδια Εικονίδιο Περιγραφή Στάθμη ισχύος μπαταρίας Σύνδεση Bluetooth • Αναβοσβήνει: λειτουργία δημιουργίας ζεύγους • Αναμμένο: η διαδικασία δημιουργίας ζεύγους έχει ολοκληρωθεί και έχει γίνει σύνδεση με μία ή περισσότερες συσκευές Bluetooth Σύνδεση κλήσης • Αναβοσβήνει: πραγματοποίηση ή αποδοχή κλήσης • Αναμμένο: κλήση...
Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Αυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε φορτίσει πλήρως την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού για πρώτη φορά. Συνδέστε το φορτιστή στο σετ μικροφώνου-ακουστικού (δείτε τις παρακάτω εικόνες).
Page 124
θα σταματήσει η κύλιση του εικονιδίου της μπαταρίας. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ...
Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Χρήση ως μονοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικού Τοποθετήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο αυτί σας. Ανάλογα με το αυτί στο οποίο σκοπεύετε να φορέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, ρυθμίστε αντίστοιχα το άγκιστρο αυτιού. Αριστερό Δεξί ► ◄ Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τις προαιρετικές επενδύσεις ακουστικού αντί...
Page 126
Δεξί ◄ Αριστερό ► Χρήση ως στερεοφωνικό σετ μικροφώνου-ακουστικού Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο λουράκι για το λαιμό με το κλιπ στερέωσης. Αφαιρέστε το άγκιστρο αυτιού και προσαρτήστε το κλιπ στερέωσης. Συνδέστε τα ακουστικά με λουράκι λαιμού και τα κύρια ακουστικά χρησιμοποιώντας την υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών.
Page 127
Στερεώστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στα ρούχα σας χρησιμοποιώντας το κλιπ στερέωσης. Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτουργιών.
• Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου. • Ορισμένες συσκευές, ειδικά εκείνες που δεν έχουν ελεγχθεί ή εγκριθεί από την Bluetooth SIG, ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το σετ μικροφώνου- ακουστικού σας. Για να εξασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις από το σετ μικροφώνου- ακουστικού...
• Για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, σύρετε το διακόπτη ON/OFF προς τα κάτω. Χρήση των φωνητικών εντολών Τα ακουστικά σας μπορούν να ελέγξουν τα ακουστικά σας μέσω της φωνής σας αν και αναγνωρίζουν εντολές μόνο στα Αγγλικά. Πατήστε το κουμπί φωνητικών εντολών για να τις ενεργοποιήσετε. •...
Page 130
Πείτε μία από τις παρακάτω εντολές δυνατά και καθαρά. Εντολή Ενέργεια «Pair Active» (Ενεργό Ενεργοποιείται η λειτουργία ενεργού ζεύγους. ζεύγος) «Pair Normal» (Κανονικό Ενεργοποιείται η λειτουργία κανονικού ζεύγους. ζεύγος) «Connection Status» Δείτε αν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι (Κατάσταση σύνδεσης) συνδεδεμένο στη συσκευή ή όχι. Επανάκληση...
Page 131
Εντολή Ενέργεια Έλεγχος της κατάστασης της λειτουργίας πολλαπλών σημείων και ενεργοποίηση ή «Multi Point Setting» απενεργοποίησή της. (Ρύθμιση λειτουργίας πολλαπλών σημείων) Πείτε «Yes» (Ναι) ή «No» (Όχι) για να αλλάξετε τη λειτουργία. Έλεγχος της στάθμης ισχύος της μπαταρίας «Check Battery» του...
Page 132
Εντολή Ενέργεια Έλεγχος της κατάστασης του ηχητικού μηνύματος προτροπής. «Voice Prompt» (Ηχητικό μήνυμα προτροπής) Πείτε «Yes» (Ναι) ή «No» (Όχι) για να αλλάξετε τη λειτουργία. “What Time is it?” (Τι ώρα είναι;) Ελέγξτε την τρέχουσα ώρα. (διαθέσιμο όταν χρησιμοποιείτε την εφαρμογή...
Χρήση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού και θα σας δώσουν οδηγίες για τη χρήση. Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής διατίθενται μόνο στα Αγγλικά. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχητικού μηνύματος προτροπής...
Page 134
Ανάλογα με την κατάσταση, υπάρχουν διαθέσιμα τα παρακάτω ηχητικά μηνύματα προτροπής: Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής «Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted Κατά την ενεργοποίηση for a PIN» (Έτοιμο για δημιουργία ζεύγους. της...
Page 135
Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Κατά τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σε ένα τηλέφωνο «Device is connected» (Η συσκευή συνδέθηκε) (με τη λειτουργία πολλαπλών σημείων απενεργοποιημένη) Κατά τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού «Primary device is connected» (Η κύρια συσκευή σε ένα τηλέφωνο (με τη συνδέθηκε) ή...
Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Η δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών που έχουν δυνατότητα Bluetooth, όπως ένα τηλέφωνο Bluetooth και ένα σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth. Για να χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με άλλες συσκευές Bluetooth, πρέπει...
Page 137
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM6450) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για...
Page 138
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM6450) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για...
Page 139
Συνδέστε ξανά το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. Κατά τη σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, ορισμένα τηλέφωνα μπορεί να μην συνδέονται ως δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση της λειτουργίας πολλαπλών σημείων • Στη...
Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Όταν έχει γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και ενός τηλεφώνου, το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρεί να επανασυνδέεται αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένα τηλέφωνα. Εάν...
Page 141
Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη φωνητική εντολή «Pair Active» (Ενεργό ζεύγος). Το εικονίδιο Bluetooth θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα ακούσετε τη φράση «Active pairing mode»...
Χρήση των λειτουργιών κλήσης • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. • Για καλύτερη ποιότητα ήχου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μην καλύπτετε το δευτερεύον μικρόφωνο. • *Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free.
Page 143
Σε ορισμένα τηλέφωνα, εάν πατήσετε το πλήκτρο ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό. Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση* Για να πραγματοποιήσετε φωνητική κλήση από το κύριο τηλέφωνο: • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας και πείτε ένα όνομα. •...
Page 144
Απάντηση σε κλήση • Μόλις ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε στην κλήση. «Answer» (Απάντηση) μόλις ακούσετε τη φράση • Μπορείτε επίσης να πείτε «Call from [αριθμός τηλεφώνου]. Say Answer or Ignore» (Κλήση από [αριθμός...
Page 145
Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου-ακουστικού φτάνει στο χαμηλότερο ή...
Page 146
Θέση κλήσης σε αναμονή* Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα. Απάντηση σε δεύτερη κλήση* • Μόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να...
• Μόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στην κλήση στο δευτερεύον τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε...
Page 148
Πραγματοποιήστε αναζήτηση, δημιουργήστε ζεύγος και συνδεθείτε με τη συσκευή μουσικής που θέλετε (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής μουσικής που διαθέτετε). Πραγματοποιήστε σύνδεση με το πρώτο τηλέφωνο που συμμετέχει στο ζεύγος. Όταν το τηλέφωνο και η συσκευή συνδεθούν επιτυχώς με το σετ μικροφώνου-ακουστικού, μπορείτε...
Εφαρμογή ενός εφέ ήχου (SoundAlive) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εφέ ήχου κατάλληλα για μουσική. • Για να χρησιμοποιήσετε μια λειτουργία ήχου, όπως η κανονική λειτουργία, η λειτουργία φωνής ή η λειτουργία οργάνων, πατήστε το κουμπί φωνητικών εντολών ενώ ακούτε μουσική. Μπορείτε επίσης να εναλλάσσεστε μεταξύ των...
Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το σετ μικροφώνου- Το σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με συσκευές ακουστικού λειτουργεί που υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ Bluetooth με φορητούς που διαθέτει αυτό. Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 153. υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA; Γιατί ακούγονται Συσκευές...
Page 151
Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου-ακουστικού τηλεφώνων Bluetooth με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε να ακούσουν τη μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των δύο συνομιλία μου; συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν εντοπίζεται...
περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη...
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του...
Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται...
Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», προφίλ «Προηγμένη κατανομή ήχου» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 180 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 6 ώρες* Χρόνος αναπαραγωγής Έως 5 ώρες* Χρόνος...
Page 156
(τόπος και ημερομηνία έκδοσης) (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για τη διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου Επισκευών της Samsung, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης απ’...
Page 157
Inhoudsopgave Aan de slag Onderdelen van de headset ............. 159 Knopfuncties ..................160 Symbolen..................161 Headset opladen ................162 De headset dragen ................164 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ............166 Spraakopdrachten geven ..............167 Gesproken info gebruiken ............170 De headset koppelen en verbinden ..........
Page 158
Bijlage Veelgestelde vragen ................. 186 Garantie en vervanging van onderdelen .......... 188 Correcte verwijdering van dit product ..........189 Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product ..190 Specificaties ..................191...
Page 159
Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com. • Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn eigendom van de respectieve eigenaars. Dit product bevat bepaalde gratis en/of opensource-software. De exacte voorwaarden van de licenties, aansprakelijkheidsuitsluitingen, rechtenvermeldingen en kennisgevingen zijn beschikbaar op de website van Samsung opensource.samsung.com.
Page 160
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u de headset gaat gebruiken, zodat u zeker weet dat u deze op een veilige en juiste manier gebruikt. Veiligheidsinformatie • Neem de regelgeving in uw land in acht als u de headset tijdens het rijden gebruikt. •...
Aan de slag Onderdelen van de headset Aan/uit-schakelaar Multifunctionele aansluiting Ruisonderdrukkende Oorhaakje microfoon Volumeknop Oproepknop LCD-display Oorgedeelte Spraakknop Primaire microfoon • Controleer of de volgende onderdelen bij uw headset zijn geleverd: reisadapter, halskoord voor headset, shirtklem, rubberen oorpluggen, oorhaakje en gebruiksaanwijzing.
Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- De headset in- of uitschakelen door de schakelaar te schakelaar verschuiven. • Ingedrukt houden om de Koppelmodus te activeren. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan Oproep knop te nemen. • Indrukken om een oproep te beëindigen. •...
Knop Functie • Indrukken om Spraakopdracht te activeren. Spraakknop • Tijdens het luisteren naar muziek indrukken om de modus SoundAlive te veranderen. Symbolen Symbool Beschrijving Batterijlading Bluetooth-verbinding • Knipperen: Koppelmodus • Aan: gekoppeld en verbonden met een of meer Bluetooth- apparaten Verbinding •...
Headset opladen De headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de batterij volledig op voordat u de headset in gebruik neemt. Sluit de oplader aan op de headset (zie onderstaande afbeelding). Steek de stekker van de oplader in een stopcontact. Tijdens het opladen beweegt het batterijsymbool over het display.
Page 165
Koppel de reisadapter los van de headset. • Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet- goedgekeurde laders of laders van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen.
De headset dragen Gebruik als monoheadset Plaats de headset aan uw oor. U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt. Links Rechts ► ◄ In plaats van het oorhaakje kunt u ook de optionele oorkussentjes gebruiken. Verwijder het beschermkapje van het oorgedeelte en bevestig het oorkussentje.
Page 167
Gebruik als stereoheadset Gebruik het meegeleverde halskoord voor de headset in combinatie met de shirtklem. Verwijder het oorhaakje en bevestig de shirtklem. Sluit het halskoord op de headset aan via de multifunctionele aansluiting. Klem de headset met de shirtklem op uw kleding.
De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd, is afhankelijk van het type telefoon. • Sommige apparaten, vooral apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.
Spraakopdrachten geven Uw headset maakt het mogelijk de telefoon via spraakopdrachten te bedienen. Alleen opdrachten in het Engels worden ondersteund. Druk op de spraakknop om de functie voor spraakopdrachten te activeren. • Als u de functie voor spraakopdrachten wilt gebruiken, moet u eerst controleren of gesproken info actief is.
Page 170
Opdracht Actie "Connection Status" Controleren of de headset is verbonden met een (Verbindingsstatus) apparaat. Het laatst gebelde nummer op de momenteel "Redial" (Opnieuw kiezen) verbonden primaire telefoon opnieuw kiezen. "Redial Two" (Opnieuw Het laatst gebelde nummer op de momenteel kiezen Twee) verbonden secundaire telefoon opnieuw kiezen.
Page 171
Opdracht Actie De functie voor spraakoproepen activeren voor de "Phone Voice Command momenteel verbonden secundaire telefoon, als de Two" (Spraakoproep Twee) telefoon dit ondersteunt. "Command List" (Lijst met De lijst met spraakopdrachten voorlezen. spraakopdrachten) De status van de functie voor gesproken info controleren.
Gesproken info gebruiken De gesproken info informeert u over de huidige status van de headset en geeft instructies voor het gebruik. Gesproken info is alleen in het Engels beschikbaar. Gesproken info in- of uitschakelen Gesproken info inschakelen Activeer de koppelmodus en houd de knop Volume omhoog vier seconden ingedrukt.
Page 173
Al naargelang uw status is de volgende gesproken info beschikbaar: Status Gesproken info "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN" Wanneer u de (Klaar om te koppelen. Zoek de headset op in het koppelmodus activeert Bluetooth-menu.
Status Gesproken info Wanneer u de headset "Music device is connected" (Muziekspeler is verbindt met een verbonden) muziekspeler "Call from [telefoonnummer]. Say Answer or Ignore" Wanneer een oproep (Oproep van [telefoonnummer]. Zeg Answer om te binnenkomt antwoorden of Ignore om te negeren) De headset koppelen en verbinden Door de headset te koppelen, brengt u een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tot stand tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-...
Page 175
Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM6450) in de lijst met apparaten die uw telefoon heeft gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen)
Page 176
• Uw headset ondersteunt de eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan een Bluetooth-apparaat kunt koppelen zonder dat er om een pincode wordt gevraagd. Deze functie is beschikbaar voor apparaten die geschikt zijn voor Bluetooth versie 2.1 of hoger. • Als uw telefoon A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt, kunt u ook naar muziek luisteren via uw headset.
Page 177
Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM6450) in de lijst met apparaten die de tweede Bluetooth-telefoon heeft gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden.
Verbinding tussen headset en telefoon verbreken Ga als volgt te werk om de verbinding van de headset met de telefoon te verbreken: • Schakel de headset uit of gebruik het Bluetooth-menu op uw telefoon het apparaat uit uw lijst met gekoppelde apparaten te verwijderen. Verbinding tussen headset en telefoon herstellen Wanneer de headset al aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbinding proberen te herstellen telkens wanneer u de headset inschakelt.
Page 179
Deze functie is beschikbaar voor mobiele telefoons, maar de optie voor Bluetooth-zichtbaarheid van de telefoon moet zijn ingeschakeld. Activeer de koppelmodus en houd de oproepknop ingedrukt om naar de modus Actieve koppeling te gaan. Daarnaast kunt u de spraakopdracht "Pair Active" (Actieve koppeling) gebruiken. Het Bluetooth-symbool knippert en u hoort: "Active pairing mode"...
Oproepfuncties gebruiken • Welke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon. • Voor een betere geluidskwaliteit tijdens het gesprek moet u ervoor zorgen dat u de secundaire microfoon niet afdekt. • *Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfree-profiel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de telefoon voor meer informatie.
Page 181
Nummer kiezen via spraak* Bellen via spraak vanaf de primaire telefoon: • Houd de oproepknop ingedrukt en zeg een naam. • U kunt ook de spraakopdracht "Phone Voice Command" (Spraakoproep) gebruiken. Bellen via spraak vanaf de secundaire telefoon: • U kunt ook de spraakopdracht "Phone Voice Command Two"...
Page 182
• Als u oproepen ontvangt op beide aangesloten apparaten tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen. • Als u een oproep plaatst of ontvangt tijdens het beluisteren van muziek, wordt de muziekweergave onderbroken. Oproep beëindigen Druk op de oproepknop om een oproep te beëindigen. Oproep weigeren* Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren.
Page 183
Volume aanpassen Druk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen. U hoort een pieptoon wanneer het volume van de headset het laagste of het hoogste niveau heeft bereikt. Microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen.
Page 184
Tweede oproep aannemen* • Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. • Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven.
De headset aansluiten op een muziekspeler U kunt de headset koppelen en verbinden met zowel een Bluetooth-telefoon als een Bluetooth-apparaat dat muziekbestanden afspeelt, zoals een mp3-speler. De headset koppelen en verbinden met een muziekspeler Koppel de headset aan de telefoon. Zie pagina 173.
Page 186
• Als uw headset al is verbonden met de Bluetooth-telefoon die A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt, kunt u geen verbinding maken met een andere muziekspeler. • Als de verbinding tussen de headset en de gekoppelde muziekspeler wordt verbroken, houdt u de knop Volume omhoog ingedrukt om de verbinding te herstellen.
DB wissen Wanneer de headset aan uw telefoon is gekoppeld, wordt hierop automatisch informatie van de telefoon opgeslagen, zoals het Bluetooth-adres of het toesteltype. Met de functie DB wissen kunt u alle opgeslagen informatie van de headset verwijderen. Houd in de koppelmodus beide volumeknoppen vier seconden ingedrukt. U hoort: "DB deletion mode"...
Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die voor laptops, pc’s de Bluetooth-versie en -profielen van de headset en PDA’s? ondersteunen. Zie pagina 191 voor specificaties. Waarom hoor ik Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze tijdens een gesprek netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, ruis of interferentie?
Page 189
Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- gebruikers met een technologie die in de headset wordt gebruikt, kan niet Bluetooth-telefoon? gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van...
Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung- producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel, A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 180 uur* Gespreksduur Maximaal 6 uur* Afspeeltijd Maximaal 5 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
Page 194
(plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Zie voor het adres van het Samsung Servicecenter de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Page 195
Printed in China GH68-32884A www.samsung.com EU A. 01/2011. Rev. 1.0...