Bosch GWS Professional 7-115 E Original Instructions Manual

Bosch GWS Professional 7-115 E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS Professional 7-115 E:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Technische Daten
  • English
  • Français
  • Español
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Tekniska Data
  • Norsk
  • Suomi
  • Åëëçíéêü
  • Türkçe
  • Polski
  • Dane Techniczne
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Ðóññêèé
  • Óêðà¿Íñüêà
  • Română
  • Áúëãàðñêè
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_DOKU-21329-002.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2011 9:08 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P09 529 (2011.06) O / 235 UNI
GWS Professional
7-100 | 7-115 | 7-115 E | 7-125
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS Professional 7-115 E

  • Page 1 OBJ_DOKU-21329-002.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2011 9:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 7-100 | 7-115 | 7-115 E | 7-125 1 619 P09 529 (2011.06) O / 235 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 4 Netzkabel durchtrennt oder erfasst empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende sichere Verwendung. Einsatzwerkzeug geraten. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di- Blockierstelle. rekt auf Sie zugeschleudert werden. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 6 Minuten im Leerlauf laufen, um das Elek- trowerkzeug abzukühlen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Trennschleifständer. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Stein- und Keramikwerkstoffen und zum Bohren von Fliesen. Ausschalten Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss eine spezi- elle Schutzhaube zum Trennen verwendet werden. Ein-/Ausschalter feststellen Beim Trennen in Stein ist für eine ausreichende Staubabsau- gung zu sorgen. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 8: Technische Daten

    Senior Vice President Head of Product läufe. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungs- ziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich.
  • Page 9 Schnellspannmutter montieren 228 – 229 Schnellspannmutter demontieren Ein-/Ausschalten Drehzahlvorwahl einstellen Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer grau markierter Bereich: Hand- griff (isolierte Grifffläche) Zulässiges Schleifwerkzeug wählen Zubehör auswählen – 233 – 234 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 10: English

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie English auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen General Power Tool Safety Warnings zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Read all safety warnings and all in- WARNING structions.
  • Page 11 If minute. Damaged accessories will normally break apart damaged, have the power tool repaired before use. during this test time. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 12 Overstressing the wheel increases the loading and suscep- ing. Abrasive wheels may also break under these condi- tibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the tions. possibility of kickback or wheel breakage. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Penetrating a water line causes property damage or ised customer service agent. The replacement plug should may cause an electric shock. have the same fuse rating as the original plug. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 14 High speed A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Switching On Switching Off On/Off switch lock-on 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Intended Use

    For cutting with bonded abrasives, a special cutting guard (accessory) must be used. When cutting in stone, provide for sufficient dust extraction. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Together with the hand guard (accessory), the machine can D-70745 Leinfelden-Echterdingen be used for brushing and grinding/sanding with elastic sand- 05.04.2011...
  • Page 16 Switching On and Off Adjusting the speed preselec- tion Working effectively with the angle grinder Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Selecting the admissible grinding tool Selecting accessories – 233 – 234 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rect manner. Power Tools Locked Bag 66 Subject to change without notice.
  • Page 18: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19 à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec soire sur vous. alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 20 La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet les disques à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un d’éviter un redémarrage incontrôlé. écrou de serrage rapide en parfait état. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 22 En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l’outil électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage avec des plateaux de ponçage souples. Action permise L’outil électroportatif n’est conçu que pour des travaux à sec. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Engineering Certification maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé- cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante.
  • Page 24 Utilisation efficace de la meuleuse angulaire Partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante) Sélection de l’accessoire de ponçage approprié Sélection des accessoires – 233 – 234 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Español

    également Advertencias de peligro generales sous : para herramientas eléctricas www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 26 Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27 En estos casos puede suceder para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- que el útil incluso llegue a romperse. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 28 Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re- duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Antes de cualquier manipulación en la co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que herramienta eléctrica extraiga el enchu- con la mano. fe de red de la toma de corriente Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 30 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al- D = diámetro del disco de amolar, máx. gunos aparatos pueden variar. = diámetro interior del disco Preselección de revoluciones 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté D-70745 Leinfelden-Echterdingen en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po- la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen- Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Português

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 ferramentas eléctricas México Devem ser lidas todas as indicações de Robert Bosch S.A. de C.V. ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 desrespeito das advertências e instruções apresentadas Tel.
  • Page 34 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35 óculos tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 36 água, cabos eléctricos ou outros sam incendiar as roupas. objectos. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país. Ler todas as indicações de segurança e Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem as instruções entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 38 A designação comercial das ferra- mentas eléctricas individuais pode variar. = Diâmetro do veio de rectificação D = Máx. diâmetro do disco abrasivo = Diâmetro interior do disco 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- D-70745 Leinfelden-Echterdingen do de trabalho.
  • Page 40 Durante o processa- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer mento de metais é possível que se deposite pó condutivo no todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- interior da ferramenta eléctrica.
  • Page 41: Italiano

    OBJ_BUCH-1188-001.book Page 41 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM Italiano | 41 Portugal Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile...
  • Page 42 Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 44 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Indossare occhiali protettivi mente. Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con- trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 46 Engineering Certification Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Livello di potenza sonora 05.04.2011 Livello di pressione acustica 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47 222 – 223 Preparazione di pietra e 224 – 225 piastrelle per la troncatura (suggerimento) Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 48 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 49: Nederlands

    Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het De aansluitstekker van het elektrische gereedschap gereedschap kan tot verwondingen leiden. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 50 Daarbij dient u en dienen andere per- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. sonen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed- schap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen bre- ken meestal gedurende deze testtijd. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Vasthaken slijptoebehoren alsmede tegen vonken die de kleding kun- of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het rond- nen doen ontbranden. draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een onge- Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 52 P2 te dragen. van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- objecten een terugslag veroorzaken. werken materialen in acht. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Opgenomen vermogen Symbool Betekenis Afgegeven vermogen Zaaknummer Nominaal toerental Instelbereik toerental l = lengte uitgaande as = diameter uitgaande as Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 54 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (volledig geïsoleerd) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsvermogenniveau 05.04.2011 Geluidsdrukniveau Informatie over geluid en trillingen Onzekerheid Totale trillingswaarde De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 219.
  • Page 55 Doorslijpen van steen 224 – 225 en tegels voorbereiden (advies) Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voor- bereiden Snelspanmoer monteren 228 – 229 Snelspanmoer demonteren In- en uitschakelen Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 56: Dansk

    Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ België en Luxemburg refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- Tel.: +32 (070) 22 55 65 vet el-værktøj (uden netkabel). Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 58 Betjeningsperso- nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Bevæger Du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin- el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod Dig dres en ukontrolleret genstart. i tilfælde af et tilbageslag. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 60 Nominelt omdrejningstal Symbol Betydning Område til indstilling af omdrejningstal Typenummer I = slibespindlens længde = slibespindlens diameter D = maks. slibeskivediameter Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- = skivens indvendige diameter ninger 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Head of Product 01/2003 Engineering Certification Symbol for beskyttelsesklasse II (helt isoleret) Lydeffektniveau Lydtrykniveau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usikkerhed 05.04.2011 Samlet værdi for svingning Støj-/vibrationsinformation Leveringsomfang Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 219. Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag.
  • Page 62 (anbefaling) Fjernelse af farve forberedes Fjernelse af rust forberedes Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 228 – 229 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal ind- stilles Effektivt arbejde med vinkelslibe- 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Svenska

    Arbetsplatssäkerhet der: www.bosch-pt.com Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter olyckor. og tilbehør.
  • Page 64 Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. borstar avseende lösa eller brustna trådar. Om elverk- tyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 66 Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans kapskivor. Använd endast en felfri, oskadad snabb- spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk- spännmutter. tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Tekniska Data

    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- Tillåten handling gifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 68 öka betyd- ligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 ningen för den totala arbetsperioden.
  • Page 69 även på adressen: www.bosch-pt.com Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor för bra och säkert arbete. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Använd under extrema betingelser om möjligt en utsug- tillbehör.
  • Page 70: Norsk

    Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig elektriske støt. og må repareres. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må trisk fare. tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverk- Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare tøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. materialer. Gnister kan antenne disse materialene. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 72 åpent mot brukeren. Vernedekslelet beskytter betje- strykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjen- ningspersonen mot bruddstykker, tilfeldig kontakt med sli- nom tynt tøy og/eller hud. peskiven og gnister som kan antenne klær. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Pass på at slipeverktøyet ikke kommer borti vernedekselet eller andre deler. Innkobling Ved drift av elektroverktøyet med mobile strømgenerato- rer, kan effekten reduseres eller verktøyet oppføre seg uty- Utkobling pisk ved innkopling. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 74 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Turtallforvalg Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ekstra informasjon Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Overflatesliping 05.04.2011 Sliping med slipeskive Støy-/vibrasjonsinformasjon Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 219.
  • Page 75 224 – 225 og fliser (anbefaling) Forberedelse av fjerning av maling Forberedelse av fjerning av rust Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 228 – 229 Demontering av hurtiglåsen Inn-/utkopling Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 76: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 77 Väljät vaatteet, korut Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköis- ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. kuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 78 Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivar- johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. tesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kun. kien käsiteltäviä materiaaleja. Tue litteät tai isot työkappaleet katkaisulaikan puris- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. syttyä palamaan. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 80 Käytä kuulonsuojainta. kädessä pidettynä. Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikka- suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- Käytä suojalaseja kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“. Säädä laikkasuojus niin, että kipinäsuihku käyttäjän Liikesuunta suuntaan estyy.
  • Page 81 Head of Product Toimitukseen kuuluu Engineering Certification Kulmahiomakone, laikkasuojus, lisäkahva. Erikoiset laikkasuojukset, vaihtotyökalu ja muut kuvissa näky- vät tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu va- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kiotoimitukseen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. 05.04.2011 Melu-/tärinätiedot Määräyksenmukainen käyttö...
  • Page 82 Maalinpoiston valmistelu Ruosteenpoiston valmistelu Laatan porauksen valmistelu Pikakiinnitysmutterin asennus 228 – 229 Pikakiinnitysmutterin irrotus Käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun esivalinnan asetus Tehokas työskentely kulmahio- makoneen kanssa harmaana merkitty alue: Käsikah- va (eristetty tartuntapinta) 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Åëëçíéêü

    çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ osista löydät myös osoitteesta: ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï). www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- sissä. Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ...
  • Page 84 áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ôïõ åñãáëåßïõ, êé áêïëïýèùò í’ áöÞóåôå ôï çëåêôñéêü øõêôéêÜ õãñÜ. Ç ÷ñÞóç íåñïý Þ Üëëùí øõêôéêþí õãñþí åñãáëåßï íá åñãáóôåß Ýíá ëåðôü õðü ôï ìÝãéóôï áñéèìü ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 86 êëüôóçìá Þ ïäçãïýí óå áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ Ìçí ðñïóðáèÞóåôå ðïôÝ íá âãÜëåôå ôï äßóêï êïðÞò áðü çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ôï õëéêü üôáí áõôüò êéíåßôáé áêüìç, äéáöïñåôéêÜ õðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò. Åîáêñéâþóôå êé åîïõäåôåñþóôå ôçí áéôßá ôïõ ìðëïêáñßóìáôïò. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá åíåñãïðïßçóÞ ôïõ, íá ðáñïõóéáóôïýí áðþëåéåò éó÷ýïò Þ íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ áóõíÞèçò óõìðåñéöïñÜ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 88 Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò, ðñïöõëáêôÞñáò, ðñüóèåôç ëáâÞ. Åéäéêïß ðñïöõëáêôÞñåò, åñãáëåßá êáé Üëëá áðåéêïíéæüìåíá åîáñôÞìáôá äåí ðåñéÝ÷ïíôáé óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ìéêñüò áñéèìüò óôñïöþí Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí âëÝðå ôï ðñüãñáììá ôùí åîáñôçìÜôùí ìáò. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 89 ìåôáëëéêþí, ïñõêôþí êáé êåñáìéêþí õëéêþí êáèþò êáé ãéá ôï ôñýðçìá ðëáêéäßùí. Ãéá ôçí êïðÞ ìå Üêáìðôá ìÝóá ëåßáíóçò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß Ýíáò åéäéêüò ðñïöõëáêôÞñáò. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ãéá ôçí êïðÞ ðåôñùìÜôùí ðñÝðåé íá öñïíôßóåôå ãéá ìéá åðáñêÞ D-70745 Leinfelden-Echterdingen áíáññüöçóç óêüíçò.
  • Page 90 Ðñïåôïéìáóßá ôñõðÞìáôïò ðëáêéäßùí Óõíáñìïëüãçóç ðáîéìáäéïý 228 – 229 ôá÷õóýóöéîçò Áðïóõíáñìïëüãçóç ðáîéìáäéïý ôá÷õóýóöéîçò ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò ëåéôïõñãßáò Ðñïñýèìéóç áñéèìïý óôñïöþí ÁðïôåëåóìáôéêÞ åñãáóßá ìå ãùíéáêü ëåéáíôÞñá Ðåñéï÷Þ ìå ãêñé óêßáóç: ×åéñïëáâÞ (ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò óõãêñÜôçóçò) 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Türkçe

    ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. ÅëëÜäá Çal şma yeri güvenliği Robert Bosch A.E. Çal şt ğ n z yeri temiz tutun ve iyi ayd nlat n. Çal şt ğ n z Åñ÷åßáò 37 yer düzensiz ise ve iyi ayd nlat lmam şsa kazalar ortaya 19400 Êïñùðß...
  • Page 92 çarpmas , yang n ve/veya ağ r yaralanma kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n tehlikesi ortaya ç kabilir. kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 94 İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya desteklenmelidir, hem kesme hatt n n yak n ndan hem de mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha kenardan. güvenli tutulur. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma Devir say s ön seçimi yapmadan önce her defas nda şebeke fişini prizden çekin Ek bilgiler Koruyucu eldiven kullan n Yüzey taşlama Z mpara kağ d ile z mparalama Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 96 Engineering Certification Teslimat kapsam Taşlama makinesi, koruycu kapak, ek tutamak. Özel koruyucu kapaklar, uçlar ve şekli gösterilen veya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda D-70745 Leinfelden-Echterdingen değildir. 05.04.2011 Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz.
  • Page 97 H zl germe somununun tak lmas H zl germe somununun sökülmesi Açma/kapama Devir say s ön seçimi ayar Taşlama makinesi ile verimli çal şma Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 98: Polski

    Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i www.bosch-pt.com dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile wypadków.
  • Page 99 że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i zagrożenie pyłami. jako urządzenie do przecinania ściernicowego. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 100 ściernicy podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. również złamać. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ścierny może spowodować Do wybranej ściernicy należy używać zawsze obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej rozdarcia papieru lub do odrzutu. wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 102 Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Dane Techniczne

    Znamionowa prędkość obrotowa napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku Zakres regulacji prędkości obrotowej modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się l = Długość wrzeciona szlifierki różnić. = Średnica wrzeciona szlifierki Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 104 W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi...
  • Page 105 Może to mieć niekorzystny wpływ na W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie izolację ochronną elektronarzędzia. możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 106: Česky

    Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Page 107 Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné k nebezpečným situacím. rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 108 Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 údaji na typovém štítku elektronářadí. Rychloupínací matice se smí používat pouze pro brusné Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i a dělicí kotouče. Používejte pouze bezvadné, na 220 V. nepoškozené rychloupínací matice. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 110 Uvolnění aretace spínače Společně s ochranou ruky (příslušenství) lze elektronářadí používat pro kartáčování a broušení pomocí pružných Zakázané počínání brusných talířů. Elektronářadí je vhodné pouze pro opracování za sucha. Dovolené počínání 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku.
  • Page 112 Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte. Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Slovensky

    Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom www.bosch-pt.com výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 114 Príslušenstvo, pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného prúdom. rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 116 Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Pre tento pracovný úkon použite silu. brúsny nástroj správne namontovaný a či sa dá rukou voľne otáčať. Postarajte sa o to, aby sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného krytu ani iných súčiastok náradia. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 118 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure Engineering Certification 01/2003 Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického výkonu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického tlaku D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 219.
  • Page 119 222 – 223 Príprava rezania 224 – 225 Príprava rezania kameňa a obkladačiek (odporúčanie) Príprava na odstraňovanie farieb Príprava na odstraňovanie hrdze Príprava na vŕtanie do obkladačiek 228 – 229 Montáž rýchloupínacej matice Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 120 Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád životného prostredia. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Zmeny vyhradené.
  • Page 121: Magyar

    A szabadban Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott való használatra engedélyezett hosszabbító használata teljesítménytartományon belül jobban és csökkenti az áramütés veszélyét. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 122 Ha felszerelve és daraboló csiszológépként lehet hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a használni. Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, hallását. előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 A hasítókorongokhoz szolgáló kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszo- karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára lókorongok ilyenkor el is törhetnek. szolgáló karimáktól. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 124 A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Fordulatszám beállítási tartomány I = a csiszolótengely hossza = a csiszolótengely átmérője Olvassa el valamennyi biztonsági D = a csiszoló tárcsa max. átmérője előírást és utasítást = a tárcsa belső átmérője Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 126 Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” Engineering Certification (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangteljesítmény-szint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hangnyomás-szint 05.04.2011 Szórás Rezgési összérték Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 219. oldalon, a táblázatban Szállítmány tartalma...
  • Page 127 222 – 223 Darabolás előkészítése 224 – 225 Kő és csempe darabolásának előkészítése (javaslat) Festék eltávolításának előkészítése Rozsda eltávolításának előkészítése Csempe fúrás előkészítése 228 – 229 Gyorsbefogóanya felszerelése Gyorsbefogóanya leszerelése Be-/kikapcsolás Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 128: Ðóññêèé

    Ðóññêèé robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Сертификаты соответствия A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és хранятся по адресу: tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ООО «Роберт Бош» kapcsolatos kérdései vannak. ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 129 ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè, íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ, çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí. çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 130 ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Íåñîáëþäåíèå çàùèòíàÿ ìàñêà îðãàíîâ äûõàíèÿ äîëæíû çàäåðæèâàòü íèæåñëåäóþùèõ óêàçàíèé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ îáðàçóþùóþñÿ ïðè ðàáîòå ïûëü. Ïðîäîëæèòåëüíîå ýëåêòðîòîêîì, ïîæàðó è/èëè òÿæåëûì òðàâìàì. âîçäåéñòâèå ñèëüíîãî øóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ïðèâåñòè ê âûñêàêèâàíèþ êðóãà èç çàãîòîâêè èëè ê ñúåìà ìàòåðèàëà êðîìêîé. Âîçäåéñòâèåì áîêîâûõ ñèë îáðàòíîìó óäàðó. Ïðè ýòîì øëèôîâàëüíûé êðóã íà ýòîò àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò ìîæíî ñëîìàòü åãî. äâèæåòñÿ íà îïåðàòîðà èëè îò íåãî, â çàâèñèìîñòè îò Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 132 Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ øëèôîâàíèÿ íàæäà÷íîé áóìàãîé äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ. Íå ïðèìåíÿéòå øëèôîâàëüíóþ øêóðêó ðàçìåðîì Èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ïûëè íà ðàáî÷åì ìåñòå. Ïûëü áîëüøå íóæíîãî, à ðóêîâîäñòâóéòåñü óêàçàíèÿìè ìîæåò ëåãêî âîñïëàìåíÿòüñÿ. èçãîòîâèòåëÿ îòíîñèòåëüíî ðàçìåðîâ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Òîâàðíûé ¹ l = äëèíà øëèôîâàëüíîãî øïèíäåëÿ = äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî øïèíäåëÿ D = ìàêñ. äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèÿìè ïî êðóãà òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè = âíóòðåííèé äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî êðóãà Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 134 01/2003 Engineering Certification Îáîçíà÷åíèå ñòåïåíè çàùèòû II (íîðìàëüíàÿ èçîëÿöèÿ) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ïîãðåøíîñòü 05.04.2011 Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Êîìïëåêò ïîñòàâêè Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû...
  • Page 135 Ïîäãîòîâêà ê ðåçêå êàìíÿ è 224 – 225 ïëèòêè (ðåêîìåíäàöèÿ) Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ êðàñêè Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ ðæàâ÷èíû Ïîäãîòîâêà ê ñâåðëåíèþ ïëèòêè Ìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé 228 – 229 ãàéêè Äåìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé ãàéêè Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 136 ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). www.bosch-pt.com Áåëàðóñü Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 137: Óêðà¿Íñüêà

    ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Ôàêñ: +7 (727) 251 13 36 Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå E-Mail: pt-service@kz.bosch.com çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì Óòèëèçàöèÿ ñòðóìîì.
  • Page 138 ÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç ï³äõîäèòü äî øë³ôóâàëüíîãî øïèíäåëÿ, îáåðòàºòüñÿ ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â íåð³âíîì³ðíî, ñèëüíî â³áðóº ³ ìîæå ïðèçâîäèòè äî åêñïëóàòàö³¿. âòðàòè êîíòðîëþ íàä íèì. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 òà éîãî çàêëèíþâàííþ.  êóòàõ, íà ãîñòðèõ êðàÿõ àáî ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò, ùî îáåðòàºòüñÿ, òà ðîáî÷èé ïðè â³äñêàêóâàíí³ ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò ìîæå ³íñòðóìåíò ìîæå çàâäàòè øêîäè Âàì. çàêëèíþâàòèñÿ. Öå ïðèçâîäèòü äî âòðàòè êîíòðîëþ àáî ñ³ïàííÿ. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 140 íàìàãàéòåñÿ âèéíÿòè ç ïðîð³çó â³äð³çíèé êðóã, ùî ùå åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà îáåðòàºòüñÿ, ³íàêøå åëåêòðîïðèëàä ìîæå ñ³ïíóòèñÿ. óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ãàçîâî¿ Ç’ÿñóéòå òà óñóíüòå ïðè÷èíó çàêëèíåííÿ. òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Ïðè çàíàäòî ñèëüíîìó íàòèñêóâàíí³ Âè ìîæåòå ïåðåâàíòàæèòè åëåêòðî³íñòðóìåíò. Ïåðåâàíòàæåííÿ ìîæå ïðèçâåñòè äî ïåðåãð³âàííÿ òà ïîøêîäæåííÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó. ϳñëÿ ñèëüíîãî íàâàíòàæåííÿ äàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòó ùå äåê³ëüêà õâèëèí ïîïðàöþâàòè íà õîëîñòîìó õîäó, ùîá â³í ì³ã îõîëîíóòè. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 142 гâåíü çâóêîâî¿ ïîòóæíîñò³ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen гâåíü çâóêîâîãî òèñêó Senior Vice President Head of Product Ïîõèáêà Engineering Certification Ñóìàðíå çíà÷åííÿ â³áðàö³¿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 143 220 – 221 30° ϳäãîòîâêà äî â³äð³çàííÿ 222 – 223 ϳäãîòîâêà äî ðîçð³çàííÿ 224 – 225 êàìåíþ òà ïëèòêè (ðåêîìåíäàö³ÿ) ϳäãîòîâêà äî âèäàëåííÿ ôàðáè ϳäãîòîâêà äî âèäàëåííÿ ³ðæ³ Ï³äãîòîâêà äî ñâåðäëåííÿ ïëèòêè Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 144 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, www.bosch-pt.com òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè  åêñòðåìàëüíèõ óìîâàõ çàñòîñóâàííÿ çà ìîæëèâ³ñòþ çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é.
  • Page 145: Română

    Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: pt-service@ua.bosch.com de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
  • Page 146 De cele mai repararea făcându-se numai cu piese de schimb multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa această perioadă de probă. maşinii. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Exercitarea unei forţe laterale asupra roteşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 148 Reglaţi astfel apărătoarea de protecţie încât aceasta să Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde împiedice zborul scânteilor în direcţia operatorului. bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi ştecherul afară din priza de curent Înformaţie suplimentară Purtaţi mănuşi de protecţie Şlefuire plană Şlefuire cu foaie abrazivă Purtaţi protecţii auditive. Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 150 Polizor unghiular, apărătoare de protecţie, mâner suplimentar. Apătoarele de protecţie speciale, dispozitivul de şlefuit şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division livrare standard. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de 05.04.2011...
  • Page 151 Pregătire pentru găurirea plăcilor de faianţă şi gresie 228 – 229 Montarea piuliţei cu strângere rapidă Demontarea piuliţei cu strângere rapidă Pornire/oprire Reglarea preselecţiei turaţiei Lucru efectiv cu polizorul unghiular Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 152: Áúëãàðñêè

    Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ...
  • Page 153 åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 154 èíñòðóìåíò òðÿáâà äà å íàé-ìàëêîòî ðàâíà íà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå òî ìîæå äà ñå ïðåäàäå íà èçïèñàíàòà íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìåòàëíèòå åëåìåíòè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà äà ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå. Ðàáîòíè ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155 òîçè íà÷èí íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò ñ÷óïâàíåòî ìó. èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå ïðè Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå ìîãàò äà îòêàò èëè ïðè âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè ïî ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà øëèôîâàíå. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 156 ïîäàâàò èçâúí ïîäëîæíèÿ äèñê, ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî áëîêèðàíå è Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. ðàçêúñâàíå íà øêóðêàòà èëè äî âúçíèêâàíå íà îòêàò. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 157 ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî. Ïîëåçíà ìîùíîñò Ñèìâîë Çíà÷åíèå Íîìèíàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå Êàòàëîæåí íîìåð Äèàïàçîí íà ðåãóëèðàíå íà ñêîðîñòòà íà âúðòåíå l = äúëæèíà íà øëèôîâàùèÿ âàë = äèàìåòúð íà øëèôîâàùèÿ âàë Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 158 Ñèìâîë çà êëàñ íà çàùèòà II Engineering Certification (íàïúëíî èçîëèðàí) Çâóêîâà ìîùíîñò Íàëÿãàíå íà çâóêà Íåîïðåäåëåíîñò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå 05.04.2011 Îêîìïëåêòîâêà Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè Úãëîøëàéô, ïðåäïàçåí êîæóõ, ñïîìàãàòåëíà ðúêîõâàòêà.
  • Page 159 Ïîäãîòîâêà çà ïðåìàõâàíå íà áîè Ïîäãîòîâêà çà ïî÷èñòâàíå íà ðúæäà Ïîäãîòîâêà çà ïðîáèâàíå íà ôàÿíñîâè ïëî÷êè Ìîíòèðàíå íà ãàéêàòà çà 228 – 229 áúðçî çàõâàùàíå Äåìîíòèðàíå íà ãàéêàòà çà áúðçî çàõâàùàíå Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 160 áëåíèÿ çà òÿõ. îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, ñóðîâèíè. íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Srpski

    „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 162 Ne upotrebljavajte električni alat u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. Ne upotrebljavajte nikakve alate koji traže tečno rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tečnih rashladnih sredstava može uticati na električni udar. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Zaštitna hauba mora sigurno da se namesti na prouzrokovati povratni udar. električnom alatu i tako da se podesi da bude maksimalno sigurna, da najmanji mogući deo brusnog alata otvoreno pokazuje na osobu koja radi. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 164 Posle loma brusne ploče za vreme rada ili pri oštećenju prihvatnog uredjaja na zaštitnoj haubi/električnom alatu, mora se električni alat hitno poslati u servis, adrese pogledajte u odeljku „Servis i savetovanja kupaca“. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Dr. Eckerhard Strötgen Dodatne informacije Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Površinsko brušenje Brušenje sa brusnim listom Težina prema EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 166 222 – 223 Priprema presecanja 224 – 225 Priprema presecanja kamena i pločica (Preporuka) Priprema za uklanjenje boje Priprema uklanjanja rdje Priprema bušenja pločica 228 – 229 Montiranje brzo stežuće matice 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ćete i pod: elektronskim uredjajima i njihovim www.bosch-pt.com pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi više upotrebljivi električni pribori da se kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 168: Slovensko

    Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred uporabljajo neizkušene osebe. kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih natančno ne prilegajo brusilnemu vretenu električnega materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravo. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 170 Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se Nosite zaščitne rokavice lahko hitro vname. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 172 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Dodatna informacija Površinsko brušenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brušenje z brusilnim listom 05.04.2011 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 30° 222 – 223 Priprava rezanja 224 – 225 Priprava rezanja kamenin in ploščic (priporočilo) Priprava odstranjevanja barve Priprava odstranjevanja rje Priprava vrtanje v ploščice 228 – 229 Montaža hitrovpenjalne matice Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 174 Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve reciklirati.
  • Page 175: Hrvatski

    Mnoge Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim opasnost od električnog udara. alatima. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 176 žice. Ako bi električni alat ili mjestu blokiranja. radni alat pao, provjerite da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat. Kada koristite ili kontrolirate 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 177 žice prekomjernim pritiskanjem. oblika. Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. u/ili kožu. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 178 Nakon montaže brusnog alata, prije uključivanja provjerite da li je brusni alat ispravno montiran i da li se Mali broj okretaja može slobodno okretati. Brusna ploča ne smije strugati po štitniku ili nekim drugim dijelovima. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Dodatna informacija Brušenje površina Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brušenje s brusnim listom D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Informacije o buci i vibracijama Simbol za klasu zaštite II...
  • Page 180 224 – 225 Priprema za rezanje kamena i keramičkih pločica (preporuka) Priprema za skidanje boje Priprema za skidanje hrđe Priprema za bušenje keramičkih pločica 228 – 229 Montaža brzostežuće matice Demontaža brzostežuće matice 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Eesti

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim Eesti dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Üldised ohutusjuhised pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Kõik ohutusnõuded ja juhised Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 182 Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest. käe. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 184 Asbesti sisaldavat vastasel korral võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. kinnikiildumise põhjus ja kõrvaldage see. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Väljundvõimsus Nimipöörded Sümbol Tähendus Pöörete arv reguleeritav vahemikus Tootenumber I = lihvimisspindli pikkus = lihvimisspindli läbimõõt D = lihvketta max läbimõõt Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja = lihvketta siseava läbimõõt juhised Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 186 Head of Product Helivõimsuse tase Engineering Certification Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tarnekomplekt 05.04.2011 Nurklihvmasin, kettakaitse, lisakäepide. Erikettakaitsed, otsakud ja teised joonistel kujutatud või Andmed müra/vibratsiooni kohta kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
  • Page 187 Kivi ja keraamiliste plaatide lõikamise ettevalmistamine (soovitus) Värvi eemaldamise ettevalmistamine Rooste eemaldamise ettevalmistamine Keraamiliste plaatide puurimise ettevalmistamine 228 – 229 Kiirkinnitusmutri paigaldamine Kiirkinnitusmutri mahavõtmine Sisse-/väljalülitamine Pöörete arvu reguleerimine Tõhus töö nurklihvmasinaga Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 188: Latviešu

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 189 šeit Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 190 šķidrums. Ūdens vai citu šķidro ments vai darbinstruments ir kritis no zināma dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī elektriskajam triecienam. izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Lieli priekšmeti var darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba saliekties paši sava svara iespaidā. Apstrādājamais drošību. priekšmets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 192 „Izslēgts“. Tā tiek novērsta elektroinstrumenta Nekādā gadījumā nelietojiet rupjajai slīpēšanai nekontrolēta, patvaļīga ieslēgšanās. griešanas diskus. Rokas piespiedējuzgriezni drīkst lietot vienīgi kopā ar slīpēšanas un griešanas diskiem. Izmantojiet vienīgi nebojātus rokas piespiedējuzgriežņus. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Aizliegta darbība Nostiprinot uz elektroinstrumenta roku aizsargu (papildpiederums), to var lietot arī materiālu apstrādei ar suku un slīpēšanai ar elastīgajām slīpēšanas pamatnēm. Atļauta darbība Elektroinstruments ir paredzēts tikai sausajai materiālu apstrādei. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 194 Certification no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.04.2011 Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos.
  • Page 195 Strādājot ekstremālos apstākļos vienmēr izmantojiet Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta putekļu uzsūkšanas ierīci, ja vien tas ir iespējams. Pēc piederumus. iespējas biežāk izpūtiet elektroinstrumenta ventilācijas Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 196: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į...
  • Page 197 į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. leiskite elektriniam įrankiui vieną minutę veikti Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali didžiausiu sūkių skaičiumi. Jei darbo įrankis pažeistas, susidaryti pavojingos situacijos. per šį bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 198 įrankiais. Šlifavimo diskai, skirti dirbančiojo arba nuo jo. Tada šlifavimo diskas gali net didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie nulūžti. didelio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir gali sulūžti. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali Naudojant elektrinį įrankį su mobiliaisiais srovės padidėti. generatoriais, gali būti patiriami galios nuostoliai arba prietaisas įjungimo metu gali neįprastai veikti. Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 200 Kampinio šlifavimo mašina, apsauginis gaubtas, papildoma rankena. Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti Didelis sūkių skaičius ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Norint pjauti standžiomis šlifavimo priemonėmis, reikia naudoti specialų pjauti skirtą apsauginį gaubtą. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nusiurbimu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Naudojant rankos apsaugą (papildoma įranga), elektriniu 05.04.2011 įrankiu galima šveisti metaliniais šepečiais ir šlifuoti...
  • Page 202 Įjungimas arba išjungimas Išankstinis sūkių skaičius nustatymas Našus darbas su kampinio šlifavimo mašina Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Leidžiamo šlifavimo įrankio pasirinkimas – 233 – 234 Papildomos įrangos pasirinkimas 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Page 204 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫ﻓﻚ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﳉﻼﺧﺔ ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ‬ (‫)ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﺪﺓ ﺍﳉﻠﺦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ 233 – 234 – Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 206 .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Engineering Certification ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺨﺸﲔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻭﺍﳊﺠﺮﻳﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﻭﺍﳋﺰﻓﻴﺔ ﻭﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺒﻼﻁ‬ 05.04.2011 ‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺧﺎﺹ ﻟﻠﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﳉﻠﺦ‬...
  • Page 207 EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ (‫)ﻣﻌﺰﻭﻝ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﻻﲨﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺻﻐﲑ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﺒﲑ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 208 ‫ﺍﻓﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺩ ﺍﳉﻠﺦ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻋﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺍﳉﻠﺦ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺑﺈﻣﻜﺎﳖﺎ ﺃﻥ ﺗﺪﻭﺭ ﺑﻄﻼﻗﺔ. ﺃﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﺣﺘﻜﺎﻙ‬ .‫ﻋﺪﺩ ﺍﳉﻠﺦ ﺑﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻐﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ﹰ ﻣﺎ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﳌﺨﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻧﻔﺴﻪ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻼﻣﺲ ﺳﻠﻚ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﴪﻱ ﺑﻪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻬﺮﺏ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﳌﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﺼﻴﺐ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 210 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 212 ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺆﺛﺮ ﺑﺎ ﺳﻨﮓ ﻓﺮﺯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻋﻼﻣﺘﮕﺬﺍﺭی ﺷﺪﻩ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‬ (‫ﺭﻧﮓ: ﺩﺳﺘﮕﯿﺮﻩ )ﺑﺎ ﺭﻭﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ ﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﺎﯾﺶ ﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ 233 – 234 – 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 213 .‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﺳﻨﮓ، ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺗﻌﺒﯿﻪ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺱ ﮐﺎﺭی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻭ ﻧﯿﺰ ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ‬...
  • Page 214 ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ .‫ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﮐﻠﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻗﻔﻞ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﳑﻨﻮﻉ ﻭ ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎﺯ‬ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ‬ .‫ﺑﺮﺩ. ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻬﺮﻩ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺑﯽ ﻋﯿﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ، ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﻗﻔﻞ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 216 ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻛﻨﯿﺪ. ﺍﻣﮑﺎﻥ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺧﺼﻮﺻ ﺎ ﹰ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎ، ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ‬ .‫ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 217 ‫ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﺍﻣﻜﺎﻥ ﲤﺎﺱ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺎ ﺳﻄﺤﯽ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ .‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 218 ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 219 3 601 C88 1.. 11000 11000 11000 11000 – – 2800 – 11000 – M 10 M 14 M 14 M 14 16,0 22,2 22,2 22,2 – – – dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (8.6.11)
  • Page 220 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 220 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 220 | 30˚ 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 221 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 221 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 221 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 222 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 222 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 222 | 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 223 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 223 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 223 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 224 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 224 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 224 | 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 225 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 225 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 225 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 226 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 226 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 226 | 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 227 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 227 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 227 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 228 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 228 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 228 | 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 229 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 229 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 229 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 230 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 230 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM 230 | 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 231 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 231 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 231 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 232 [mm] [mm] [min ] [m/s] 16,0 11000 22,2 11000 22,2 11000 – – 11000 – – 11000 – – 11000 M 10 11000 M 14 11000 – M 14 11000 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...
  • Page 233 OBJ_BUCH-1188-001.book Page 233 Thursday, May 26, 2011 7:48 AM | 233 Bosch Power Tools 1 619 P09 529 | (26.5.11)
  • Page 234 1 619 P06 549 Ø 115 mm 1 619 P06 550 Ø 125 mm 1 619 P06 551 1 600 793 007 Ø 100/115/125 mm 1 619 P06 514 1 619 P06 556 1 619 P09 529 | (26.5.11) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

71007-1157-125

Table of Contents