Download Print this page
Kärcher B 150 R Manual
Hide thumbs Also See for B 150 R:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
B 150 R
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59661300 08/13
3
15
27
39
51
63
75
87
99
111
123
135
148
160
173
185
197
209
221
233
245
257
269
282
294
306
318
342

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher B 150 R

  • Page 1 B 150 R Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59661300 08/13...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Symbole in der Betriebsanleitung Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Gefahr und bewahren Sie diese für späteren Ge- Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. zu schweren Körperverletzungen oder zum sind recyclebar.
  • Page 4: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Bedienfeld 14 Flusensieb 30 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens 2 Lenkrad 15 Schmutzwassertank 31 Verschluss, Schmutzwassertank 3 Reinigungsmittelflasche (nur Variante 16 Werkzeughalter ** 32 Saugschlauch Dose) 17 Ablassschlauch Schmutzwasser 33 Grobschmutzbehälter (nur bei R-Reini- 4 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur gungskopf) * 18 Saugbalken * Variante Dose)
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

    7 Absaugen Empfohlene Batterien Bedienpult Schmutzflotte aufsaugen. 8 Polieren Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polie- ren. Vor Inbetriebnahme Batterien Batteriesatz 4.035- 10,8 240Ah, Trog, 987.7 Hinweise auf der Batterie, in der wartungsarm Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung be- Batteriesatz 4.035- 20,25 8,1 achten 180Ah, Trog, 988.7...
  • Page 6 Gefahr Batterien ausbauen Explosionsgefahr. Der Raum, in dem das  Sicherheitsschalter in Stellung „0“ brin- Gerät zum Laden der Battereie abgestellt gen. ist, muss ein vom Batterietyp abhängiges  Schmutzwassertank nach hinten Mindestvolumen und einen Luftwechsel mit schwenken. einem Mindestluftstrom aufweisen (siehe ...
  • Page 7: Betrieb

    Reinigungskopf einbauen Fahren Betriebsstoffe einfüllen Das Einbauen des Reinigungskopfs ist im Gefahr Reinigungsmittel Kapitel „Wartungsarbeiten“ beschrieben. Unfallgefahr. Zeigt das Gerät keine Brems- Warnung Hinweis wirkung mehr, vorgehen wie folgt: Beschädigungsgefahr. Nur die empfohle-  Kommt das Gerät auf einer Rampe Bei manchen Modellen ist der Reinigungs- nen Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 8 Ist der maximale Füllstand erreicht, Whisper Clean: Mittlere Bürstendreh- manuellen Reinigung des Schmutzwasser- – stoppt das eingebaute Schwimmerven- zahl zur Unterhaltsreinigung mit redu- tanks. til den Wasserzulauf. ziertem Geräuschpegel.  Programmschalter auf „Transportfahrt“ drehen.  Wasserzulauf schließen. Power Clean: Hohe Bürstendrehzahl –...
  • Page 9: Grauer Intelligent Key

     Infobutton drehen, bis die gewünschte Grauer Intelligent Key Pflege und Wartung Bewegungsrichtung markiert ist.  Intelligent Key einstecken. Down: nach unten. Gefahr  Gewünschte Funktion durch Drehen Up: nach oben. Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am des Infobuttons auswählen. OFF: die Funktion wird beendet. Der Gerät Intelligent Key abziehen und Netz- Die einzelnen Funktionen sind im folgen- Reinigungskopf geht auf Startposition...
  • Page 10  Reinigungskopf mittig unter das Gerät Wartungsarbeiten schieben. Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- tes können mit dem zuständigen Kärcher- Verkaufsbüro Wartungsverträge abge- schlossen werden. Sauglippen austauschen  Saugbalken abnehmen.  Sterngriffe herausschrauben.  Sterngriff herausdrehen und Deckel he- rausziehen.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

     Bürstenwalze herausziehen. Hilfe bei Störungen  Neue Bürstenwalze einsetzen.  Lagerdeckel und Abstreiflippe in umge- Gefahr kehrter Reihenfolge wieder befestigen. Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am  Vorgang auf der gegenüberliegenden Gerät Intelligent Key abziehen und Netz- Seite wiederholen. stecker des Ladegerätes ziehen. Batteriestecker abziehen.
  • Page 12 Störungen mit Anzeige im Display Displayanzeige Ursache Behebung Sitzschalter offen! Sitzkontaktschalter ist nicht akti- Fahrpedal entlasten. Auf dem Sitz platznehmen. viert. Gaspedal loslas- Beim Einschalten des Schlüssel- Fahrpedal entlasten und anschließend wieder betätigen. sen! schalters ist das Gaspedal ge- drückt. Keine Fahrtrich- Kundendienst rufen.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten B 150 R 75 D 75 R 90 Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme 2100 2400 2800 2900 Nennleistung Fahrmotor (Adv) 1200 Saugmotorleistung Bürstmotorleistung 2 x 600 Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck 18,0 Reinigungsbürsten Arbeitsbreite Durchmesser Bürste Bürstendrehzahl 1/min 1200...
  • Page 14: Zubehör Und Ersatzteile

    Betriebsanleitung. Weitere Informationen über Ersatzteile – Produkt: Bodenreiniger Aufsitzma- erhalten Sie unter www.kaercher.com schine im Bereich Service. B 150 R Typ: 1.246-020.2 Garantie Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) In jedem Land gelten die von unserer zu- 2004/108/EG ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Angewandte harmonisierte Normen gebenen Garantiebedingungen.
  • Page 15 Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The scrubber vacuum is used for wet store them for later use or subsequent own- cleaning or polishing of level floors. The packaging materials are ers.
  • Page 16: Control Elements

    Control elements 1 Operating field 16 Tool holder ** 33 Waste container (only with R cleaning head) * 2 Steering wheel 17 Dirt water discharge hose 34 Closure fresh water tank with fresh wa- 3 Detergent bottle (only Dose model) 18 Vacuum bar * ter filter 4 Suction hose for detergent (only Dose...
  • Page 17: Before Startup

    7 Vacuuming Recommended batteries Operator console Suck in the dirt fleet. 8 Polishing Polishing the floor without the applica- tion of liquid. Before Startup Batteries Battery set 4.035- 10,8 240Ah, trough, 987.7 Observe the directions on the bat- low-mainte- tery, in the instructions for use nance and in the vehicle operating in- structions...
  • Page 18 Danger Removing the batteries Danger of explosion. The room, where the  Bring the safety switch into the "0" posi- machine is kept to charge the battery, must tion. feature a minimum volume and an air ex-  Tilt the wastewater tank backwards. change with a minimum flow rate, depend- ...
  • Page 19: Operation

    Install cleaning head Driving Filling in detergents The procedure for changing the cleaning Danger Detergent head is described in the chapter "Mainte- Danger of accident. If the machine does not Warning nance Tasks". brake, then proceed as follows: Risk of damage. Only use the recommend- Note ...
  • Page 20: Grey Intelligent Key

     Press Info button - the set value blinks. Metering system (only Dose model) Emptying the Dirt Water Reservoir  Set the desired value by turning the info Detergent is added to the fresh water on Note button. the way to the cleaning head with the help ...
  • Page 21: Transport

     Turn the info button until "key man-  Press the info button - the first adjusta-  Clean the outside of the appliance with a damp cloth which has been soaked in agem." is shown on the display. ble parameter is displayed. mild detergent.
  • Page 22  Insert the stop pin through the bushings Install D cleaning head and swivel the locking plate downward.  Lift the holder of the cleaning head (see Chapter "Grey intelligent key/.../clean- ing head replacement".  Slide the cleaning head under the appli- ance so that the hose points toward the rear.
  • Page 23: Troubleshooting

    Remove R cleaning head Replacing the side brush (only with SB Troubleshooting version) The removal will take place in the opposite Danger order of the installation. Risk of injury! Before working on the appli- Replacing the brush rollers ance, remove the Intelligent Key and the ...
  • Page 24 Faults with display Display Cause Remedy Seat switch open! Seat contact switch has not been Release the drive pedal. Have a seat. activated. Release accelera- The gas pedal is depressed when Release drive pedal and reactivate. tor! the main switch is on. No direction of Call customer service.
  • Page 25: Technical Specifications

    Technical specifications B 150 R 75 D 75 R 90 Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Average power consumption 2100 2400 2800 2900 Nominal power propulsion motor (Adv) 1200 Suction engine output Brush engine output 2 x 600 Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure 18,0...
  • Page 26: Warranty

    Product: Floor cleaner ride-on model For additional information about spare B 150 R – Type: 1.246-020.2 parts, please go to the Service section Relevant EU Directives at www.kaercher.com.
  • Page 27 Lire ces notice originale avant la Symboles utilisés dans le mode Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- d'emploi ment pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Danger utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Pour un danger immédiat qui peut avoir Les matériaux constitutifs de futur.
  • Page 28: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Pupitre de commande 14 Crible à peluches 30 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration 2 Volant 15 Réservoir d'eau sale 31 Verrou, réservoir d'eau sale 3 Bouteille de détergent (uniquement va- 16 Porte-outil ** riante boîte) 32 Flexible d’aspiration 17 Flexible de vidange pour eau sale 4 Flexible d'aspiration de détergent (uni-...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    7 Aspiration Batteries recommandées Pupitre de commande Aspirer la saleté. 8 Polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. Avant la mise en service Batteries Jeu de batte- 4.035- 10,8 Respecter les consignes situées ries 240Ah, 987.7 sur la batterie, dans les instruc- cuve, peu de tions de service et dans le mode maintenance...
  • Page 30 glage électronique et mettent fin automati- N'employer aucun additif (produit dit quement à la procédure de charge. d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie. Danger Dimensions maximales de la batterie Risque d'explosion. La pièce dans laquelle l'appareil est garé pour que ses batteries soient chargées doit avoir un volume mini- Disposition mal qui est fonction du type de batterie et...
  • Page 31: Fonctionnement

     Régler l'interrupteur de programme sur reil doit avancer légèrement. Lorsque la de commande, le module concerné est dé- pédale est relâchée, le frein se dé- marche transport. sactivé. clenche de manière audible. Dans le  Laisser refroidir l'appareil au moins ...
  • Page 32  Fermer le couvercle du réservoir d'eau grise doit être utilisée pour le paramétrage. gicleurs (option) propre. Le paramétrage est décrit au chapitre « Intelligent Key grise ». Remarque Remarque : Avant la première mise en service, remplir Presque tous les textes sur l'écran pour le complètement le réservoir d'eau propre, réglage des paramètres sont auto-explica- pour purger la canalisation d'eau.
  • Page 33: Intelligent Key Grise

     Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la Vider le bac à déchets (uniquement Entreposage temporisation souhaitée soit atteinte. avec tête de nettoyage R)  Appuyer sur le bouton Info. Attention  Contrôler le bac à déchets. Retirer et vi- Risque de blessure et d'endommagement ! Remplacement de la tête de nettoyage der le bac à...
  • Page 34  Enlever le couvercle sur la tête de net-  Pousser la barre de traction avec la toyage. goupille dans la voie de guidage sur la tête de nettoyage tout en bas.  Mettre la tôle de fixation en place dans la voie de guidage et l'enclencher.
  • Page 35: Assistance En Cas De Panne Fr

    Remplacement des rouleaux-brosses Remplacer le balai latéral (uniquement variante SB)  Relever la tête de nettoyage.  Mettre la languette en place au centre de la tête de nettoyage entre les four- chettes dans le levier.  Dévisser 3 vis. ...
  • Page 36 Défauts qui s'affichent à l'écran Affichage de Cause Remède l'écran contacteur de Le contacteur de siège n'est pas Décharger la pédale d'accélérateur. Prendre place sur le siège. siège ouvert ! activé. Relâcher la pédale Lorsque l'interrupteur à clé est ac- Relâcher la contrainte de la pédale d'accélérateur puis l'actionner de nou- d'accélérateur ! tivé, la pédale d'accélérateur est...
  • Page 37 Caractéristiques techniques B 150 R 75 D 75 R 90 Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) Puissance absorbée moyenne 2100 2400 2800 2900 puissance nominale du moteur de traction (Adv) 1200 Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses 2 x 600 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air...
  • Page 38: Accessoires Et Pièces De Re- Change

    Produit: Nettoyeur de plancher appa- Plus information sur les pièces de re- – reil à accrocher change vous les trouverez sous B 150 R www.kaercher.com sous le menu Ser- Type: 1.246-020.2 vice. Directives européennes en vigueur : Garantie...
  • Page 39 Prima di utilizzare l'apparecchio Simboli riportati nel manuale d'uso Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Pericolo servarle per un uso futuro o in caso di riven- Per un rischio imminente che determina le- I materiali dell’imballaggio dita dell'apparecchio.
  • Page 40 Dispositivi di comando 1 Quadro di controllo 12 Coperchio serbatoio acqua sporca 28 Regolazione altezza della barra di aspi- razione 2 Volante 13 Galleggiante 29 Dadi ad alette per il fissaggio della bar- 3 Bottiglia di detergente (solo variante 14 Filtro pelucchi ra di aspirazione Dose) 15 Serbatoio acqua sporca...
  • Page 41 7 Aspirazione Batterie consigliate Quadro di comando Aspirare il liquido sporco. 8 Lucidatura Lucidare i pavimenti senza l'apporto di liquidi. Prima della messa in funzio- Batterie Kit batterie 4.035- 10,8 Rispettare le indicazioni riportate 240Ah, conteni- 987.7 sulla batteria, nelle istruzioni per tore, non richie- l'uso e nel manuale d'uso dell'ap- dente...
  • Page 42 I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher Non utilizzare additivi estranei (cosiddetti (conformi alle batterie utilizzate) dispongo- agenti di miglioramento), in quanto deca- no di un comando elettronico e terminano drebbe ogni garanzia. automaticamente la ricarica. Dimensioni massime della batteria Pericolo Rischio di esplosioni. Il locale in cui è par- Disposizio- cheggiato l'apparecchio per il caricamento delle batterie, deve presentare un volume...
  • Page 43  Portare l'interruttore di sicurezza nella  Il freno si deve sbloccare con uno scat- sitivi di comando, il gruppo motore in posizione „1“. to percepibile. L'apparecchio deve oggetto si spegne. muoversi lentamente su tratti in piano.  Far raffreddare l'apparecchio per alme- ...
  • Page 44  Chiudere il coperchio del serbatoio di viene selezionato un altro programma di Ugello spruzzatore (opzione) acqua pulita. pulizia. Se i parametri devono essere modificati de- Avvertenza finitivamente, allora per l'impostazione bi- Riempire completamente il serbatoio di ac- sogna utilizzare una Intelligent Key grigia. qua pulita prima del primo utilizzo, in modo L'impostazione è...
  • Page 45  Premere il pulsante Info.  Per il trasporto in veicoli, assicurare Svuotare il contenitore dello sporco l'apparecchio secondo le direttive in vi-  Ruotare il pulsante Info finché il gruppo grossolano (solo per testa di pulizia gore affinché non possa scivolare e ri- costruttivo desiderato è...
  • Page 46  Per batterie che richiedono manuten- zione controllare la densità dell'acido delle celle.  Pulire le cavità spazzole (solo variante  Rimuovere il coperchio sulla testa di pu-  Introdurre il perno cilindrico nel foro del- lizia. la barra di trazione. ...
  • Page 47 Smontare la testa di pulizia R Sostituzione della spazzola laterale (so- lo per variante SB) Lo smontaggio avviene nella sequenza in- versa rispetto al montaggio. Sostituire i rulli delle spazzole  Sollevare la testa di pulizia.  Collegare il giunto del tubo flessibile sulla testa di pulizia con il tubo flessibile all'apparecchio.
  • Page 48 Guasti visualizzati sul display Visualizzazione Causa Rimedio display Interruttore sedile L'interruttore contatto sedile non è Rilasciare il pedale di guida. Prendere posto sul sedile. aperto! attivato. Rilasciare l'accele- Al momento dell'attivazione Rilasciare il pedale di guida e premerlo nuovamente. ratore! dell'interruttore a chiave, l'accele- ratore deve essere premuto.
  • Page 49 Dati tecnici B 150 R 75 D 75 R 90 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 2100 2400 2800 2900 Potenza nominale del motore di trazione (Adv) 1200 Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole 2 x 600 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità...
  • Page 50 – ne perde ogni validità. cambio sono reperibili al sito www.kaer- Prodotto: detergente per pavimenti cher.com alla voce “Service”. uomo a bordo B 150 R Garanzia Modelo: 1.246-020.2 Direttive CE pertinenti Le condizioni di garanzia valgono nel ri- 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 51 Lees vóór het eerste gebruik Symbolen in de gebruiksaanwijzing Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Gevaar en bewaar hem voor later gebruik of voor Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat De verpakkingsmaterialen zijn een latere eigenaar.
  • Page 52 Bedieningselementen 1 Bedieningsveld 14 Pluizenzeef 30 Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk 2 Stuurwiel 15 Vuilwaterreservoir 31 Vergrendeling vuilwaterreservoir 3 Reinigingsmiddelfles (alleen variant 16 Houder voor gereedschap ** Dose) 32 Zuigslang 17 Aftapslang vuil water 4 Zuigslang reinigingsmiddel (alleen vari- 33 Lade voor grof vuil (alleen bij R-reini- 18 Zuigbalk * ant Dose)
  • Page 53 7 Zuigen Aanbevolen accu's Bedieningspaneel Vuil opzuigen. 8 Polijsten Vloer zonder vloeistof polijsten. Voor de inbedrijfstelling Accu's Aanwijzingen op de accu, in de ge- bruiksaanwijzing en in de voertuig- Batterijdoos 4.035- 10,8 gebruiksaanwijzing naleven 240Ah, trog, 987.7 onderhouds- Oogbescherming dragen Batterijdoos 4.035- 20,25 8,1...
  • Page 54 geregeld en beëindigen het laadproces au- Maximale batterijafmetingen tomatisch. Gevaar Opstelling Explosiegevaar. De ruimte waarin het ap- Lengte 244 mm 312 mm paraat voor het opladen van de batterij wordt geplaatst, moet een van het batterij- Breedte 190 mm 182 mm type afhankelijk minimumvolume en een Hoogte 275 mm...
  • Page 55  Gaspedaal bedienen. Rijden Bedrijfsstoffen vullen  Apparaat van het palet rijden. Gevaar  Veiligheidsschakelaar op „0“ zetten. Reinigingsmiddel Ongevalgevaar. Wanneer het apparaat Waarschuwing Reinigingskop inbouwen geen remwerking meer toont, ga dan als Beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo- Het inbouwen van de reinigingskop is be- volgt te werk: len reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Page 56 Fine Clean: laag borsteltoerental voor – Vulsysteem (optie) Sproeikop (optie) de verwijdering van cementsluier op  Waterslang aansluiten aan de aansluit- steengoed. mof van het vulsysteem. Whisper Clean: gemiddeld borsteltoe- –  Open de watertoevoer. rental voor de onderhoudsreiniging met Wanneer het maximale vulpeil bereikt een lager geluidsniveau.
  • Page 57  Aan de informatieknop draaien tot de Lade voor grof vuil leegmaken (al- Bij gemonteerde D-reinigingskop gewenste opstelling gemarkeerd is. leen bij R-reinigingskop)  Schijfborstels uit de borstelkop verwij-  Infoknop indrukken. deren.  Lade voor grof vuil controleren. Lade ...
  • Page 58  Handeling met de trekstang aan de an- dere kant herhalen.  Grijze Intelligent Key insteken.  Borsteltype „Disk“ instellen. R-reinigingskop inbouwen  Houder van de reinigingsknop omhoog heffen (zie hoofdstuk "Grijze Intelligent Key/.../Vervanging reinigingsknop“.  Reinigingskop zodanig onder het appa- raat schuiven dat de slang naar achte- ren wijst.
  • Page 59 Borstelwalsen vervangen Zijbezem vervangen (alleen bij variant  Reinigingskop omhoog zetten.  Klep in het midden van de reinigingskop tussen de vorken in de hendel plaatsen.  Houder van de reinigingsknop zo uit-  3 schroeven losdraaien.  Vergrendeling van de schraaplip los- richten, dat de boorgaten in hendel en ...
  • Page 60 Storingen met weergave op het display Displayweergave Oorzaak Oplossing Stoelschakelaar Zitcontactschakelaar is niet geac- Gaspedaal ontlasten. Op de stoel plaatsnemen. open! tiveerd. Gaspedaal losla- Bij het inschakelen van de sleutel- Gaspedaal ontlasten en vervolgens opnieuw indrukken. ten! schakelaar is het gaspedaal inge- drukt.
  • Page 61 Technische gegevens B 150 R 75 D 75 R 90 Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen 2100 2400 2800 2900 Nominaal vermogen rijmotor (automatische gegevensverwerking) 1200 Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor 2 x 600 Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk 18,0 Reinigingsborstels Werkbreedte...
  • Page 62 Product: Vloerreiniger opstapmachi- Verdere informatie over reserveonder- – delen vindt u op www.kaercher.com bij B 150 R Service. Type: 1.246-020.2 Garantie Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) In ieder land zijn de door ons bevoegde...
  • Page 63 Antes del primer uso de su apa- Símbolos del manual de instruccio- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Peligro propietario posterior. Para un peligro inminente que acarrea le- Los materiales de embalaje siones de gravedad o la muerte.
  • Page 64: Elementos De Mando

    Elementos de mando 1 Panel de control 12 Tapa del depósito de agua sucia 28 Configuración de altura de la barra de aspiración 2 Volante 13 Flotador 29 Tuercas de mariposa para fijar la barra 3 Botella de detergente (sólo el modelo 14 Filtro de pelusas de aspiración Dose)
  • Page 65: Antes De La Puesta En Marcha Es

    7 Aspiración Baterías recomendadas Pupitre de mando Aspire la suciedad. 8 Pulir Pulir el suelo sin emplear líquidos. Antes de la puesta en marcha Baterías Juego de bate- 4.035- 10,8 Tenga en cuenta las indicaciones rías de 240Ah, 987.7 presentes en la batería, en las ins- portabaterías, trucciones de uso y en el manual no precisa...
  • Page 66 Peligro Desmontar las baterías Peligro de explosiones. El lugar donde se  Ponga el interruptor de llave en la posi- guarde el aparato para cargar la batería, ción "0". tiene que mostrar un volumen mínimo de-  Desplace el depósito de agua sucia ha- pendiendo del tipo de batería y un inter- cia atrás.
  • Page 67: Funcionamiento

    Montar el cabezal de limpieza Conducción Adición de combustibles El montaje del cabezal de limpieza se des- Peligro Detergente cribe en el capítulo "Trabajos de manteni- Peligro de accidentes. Si el aparato no Advertencia miento" muestra signos de frenar, proceder de la si- Peligro de daños en la instalación.
  • Page 68 Fine Clean: Menor número de rotacio- – Deposito de llenado (opcional) Boquilla pulverizadora (opcional) nes de cepillos para eliminar velos gris  Conectar la manguera de agua en el sobre gres fino. manguito de conexión del sistema de Whisper Clean: número de rotaciones –...
  • Page 69: Intelligent Key Gris

    Precaución Tiempos de marcha por inercia Vaciar el depósito de particulas ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el  Girar el boton de información hasta que gruesas (sólo en el cabezal limpia- peso del aparato para el transporte. aparezca en la pantalla "Tiempos de dor R) ...
  • Page 70  Limpie las juntas situadas entre el de- pósito de agua sucia y la tapa; com- pruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas  En el caso de baterías que requieran mantenimiento, comprobar la estan- queidad al ácido de los elementos. ...
  • Page 71: Ayuda En Caso De Avería

    Desmontar un cabezal de limpieza R Cambiar la escobilla lateral (solo varian- te SB) El desmontaje requiere el orden contrario al indicado para el montaje. Recambio del cepillo cilíndrico  Elevar el cabezal limpiador.  Unir el acoplamiento del cabezal de lim- pieza con la manguera del aparato ...
  • Page 72 Averías con indicación en pantalla Indicación en Causa Modo de subsanarla pantalla ¡Abrir el interruptor El interruptor de contacto del Descargar el pedal acelerador Tomar asiento. del asiento! asiento no está activado. ¡Soltar el pedal Al encender el interruptor de llave, Descargar el pedal acelerador y volver a accionar a continuación.
  • Page 73: Datos Técnicos

    Datos técnicos B 150 R 75 D 75 R 90 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) Consumo medio de potencia 2100 2400 2800 2900 Potencia nominal del motor de desplazamiento (Adv) 1200 Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido 2 x 600 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire...
  • Page 74: Accesorios Y Piezas De Repues- To

    En el área de servicios de www.kaer- – cher.com encontrará más información Producto: Limpiasuelos aparato con sobre piezas de repuesto. asiento B 150 R Garantía Modelo: 1.246-020.2 Directivas comunitarias aplicables En todos los países rigen las condiciones 2006/42/CE (+2009/127/CE) de garantía establecidas por nuestra em- 2004/108/CE presa distribuidora.
  • Page 75 Leia o manual de manual origi- Símbolos no Manual de Instruções Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Perigo manual e guarde o manual para uma con- Para um perigo eminente que pode condu- Os materiais da embalagem sulta posterior ou para terceiros a quem zir a graves ferimentos ou à...
  • Page 76 Elementos de manuseamento 1 Painel de comando 13 Flutuador 29 Porcas de orelhas para fixar a barra de aspiração 2 Volante 14 filtro de fiocos 30 Manípulo rotativo para inclinar a barra 3 Garrafa do detergente de limpeza (ape- 15 depósito de água suja de aspiração nas variante Dose) 16 Suporte de ferramenta **...
  • Page 77 7 Aspirar Baterias recomendadas Painel de comando Aspirar água suja. 8 Polir Polir o chão sem aplicação de líquidos. Antes de colocar em funcio- namento Baterias Observar os avisos na bateria, no Jogo de bate- 4.035- 10,8 manual de instruções e nas instru- rias 240Ah, ta- 987.7 ções de funcionamento do veículo...
  • Page 78 gulados electronicamente e terminam a Dimensões máximas da bateria operação de carga automaticamente. Perigo Disposição Perigo de explosão O local em que o apa- Compri- 244 mm 312 mm relho é posicionado para o carregamento mento da bateria, deve ter um volume mínimo in- dependente do tipo de bateria e uma venti- Largura 190 mm...
  • Page 79  Ajustar o selector do programa para rolar devagar em superfícies planas. to do comando é desligada a unidade marcha de transporte. Ao soltar-se o pedal, o travão actua de afectada. forma audível. Se isto acontecer, o apa-  Deixar arrefecer o aparelho durante ...
  • Page 80 seguida, a água, este procedimento pode A alteração dos parâmetros só fica activa Bocal de jacto (opção) resultar numa basta formação de espuma. até seleccionar outro programa de limpeza  Fechar a tampa do depósito de água com o interruptor selector de programas. limpa.
  • Page 81  Rodar o botão Info até ser atingido o Esvaziar o contentor para lixo gros- Com a cabeça de limpeza D monta- tempo de funcionamento por inércia so (apenas na cabeça de limpeza R) pretendido.  Verificar o contentor do lixo grosso. Re- ...
  • Page 82  Limpar o túnel das escovas (apenas ca- beça de limpeza R)  Retirar a tampa na cabeça de limpeza.  Inserir o pino cilíndrico no furo da barra de tracção.  Retirar a barra de distribuição da água  Inserir a barra de tracção com o pino na na cabeça de limpeza e limpar o canal pista de guia, na cabeça de limpeza, to- de água (apenas cabeça de limpeza R).
  • Page 83 Os restantes trabalhos são efectuados em Substituir vassoura lateral (apenas va- ordem inversa à montagem. riante SB) Desmontar a cabeça de limpeza R Os restantes trabalhos de desmontagem são efectuados em ordem inversa à monta- gem. Substituir as escovas rotativas ...
  • Page 84 Avarias indicadas no display Indicações no Causa Eliminação da avaria display Interruptor do as- O interruptor de contacto do as- Aliviar a pressão do pedal de marcha. Sentar-se no assento. sento aberto! sento não está activado. Soltar o acelera- Ao ligar o interruptor de chave, o Libertar o pedal e voltar a premi-lo logo de seguida.
  • Page 85 Dados técnicos B 150 R 75 D 75 R 90 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) Consumo de potência médio 2100 2400 2800 2900 Potência nominal do motor (Adv) 1200 Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas 2 x 600 Aspirar Potência de aspiração, quantidade de ar...
  • Page 86 ção mais necessárias. Produto: detergente para o solo carro Para mais informações sobre peças so- – B 150 R Tipo: 1.246-020.2 bressalentes, consulte na página Respectivas Directrizes da CE www.kaercher.com o ponto dos servi- 2006/42/CE (+2009/127/CE) ços.
  • Page 87 Læs original brugsanvisning in- Funktion den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Maskinen anvendes til vådrengøring eller efterlæsning eller til den næste ejer. polering af jævne gulve. Gennem indstilling af vandmængden, bør- Indholdsfortegnelse sternes modpresningstryk, rengøringsmid- delmængden samt kørehastigheden kan Sikkerhedsanvisninger .
  • Page 88 Betjeningselementer 1 Betjeningsfelt 16 Værktøjsholder ** 32 Sugeslange 2 Rat 17 Afledningsslange for snavsevand 33 Grovsmudsbeholder (kun ved R-rense- hoved)* 3 Rensemiddeldunk (kun variant Dose) 18 Sugebjælke * 34 Dæksel ferskvandstank med filter fersk- 4 Sugeslange til rensemiddel (kun variant 19 Sæde (med sædekontakt) vand Dose)
  • Page 89: Inden Ibrugtagning

    7 Opsugning Anbefalede batterier Betjeningspanel Sug snavs ind. 8 Polering Polering Polering af gulvet uden påfø- ring af væske. Inden ibrugtagning Batterier Batterisæt 4.035- 10,8 Følg anvisningerne på batterierne, 240Ah, udspa- 987.7 i brugsanvisningen og i køretøjets ring, ringe ved- driftsvejledning ligeholdelse Brug øjenværn...
  • Page 90 tilstrækkelig ventilation (se "Anbefalede  Fjern batterierne. batterier").  Gamle batterier skal bortskaffes ifølge Eksplosionsfare. Det er kun tilladt at oplade de gældende bestemmelser. vådbatterier, når snavsevandstanken er Aflæsning drejet op. Variant "Pack" For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle funktioner skal sikkerhedskontakten brin- ges i stilling "0".
  • Page 91: Drift

     Desuden skal vedligeholdelsesanvis- Anbefalede rengøringsmidler: Montering af sugebjælke ningerne for bremserne følges. Anvendelse Rensemid- Risiko Risiko for at vælte ved for store stigninger.  Kør kun på stigninger op til 10% i kør- Vedligeholdelsesrensning RM 746 selsretningen. af alle vandbestandige gul- RM 780 Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem sving.
  • Page 92: Grå Intelligent Key

    dosering skal rensemidlet tilsættes i frisk- vandsbeholderen. Ved at trykke doseringsanordningen sam- Forsigtig men kan spildevandsstrømmen kontrolle- res. Tilstopningsfare på grund af tørrende ren- semiddel ved tilsætning af rensemiddel in i ferskvandstanken af variant Dose. Dose- ringsanordningens gennemstrømningsmå- ler kan klistre sammen på grund af tørrende rensemiddel og genere dose- ringsanordningens funktion.
  • Page 93: Transport

     Hent menuen "Gem?" ved at dreje info-  Kontroller cellernes syredensitet ved Transport knappen og tryk infoknappen for at ikke-servicefri batterier. gemme rettighederne.  Rens børstetunellen (kun R-renseho- Risiko  Hent "Afslut" ved at dreje infoknappen ved). Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på og tryk infoknappen for at afslutte me- stigninger op til 10% til på- og aflæsning.
  • Page 94 Montere R-rensehovedet  Løft rensehovedets holder (se kapitel "Grå Intelligent Key/.../Rengøringsho- ved skift".  Skub rensehovedet således unader maskinen, at slangen peger tilbage. Skub rensehovedet kun halvvejs under maskinen.  Forbind rensehovedets strømforsy-  Skub cylinderstiften i trækstangens hul. ningsledning med maskinen (samme ...
  • Page 95: Hjælp Ved Fejl

     Monter lejelåget og afstygerlæben i om- Hjælp ved fejl vendt rækkefølge.  Gentag processen på den modstående Risiko side. Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på maskinen, skal Intelligent Key og opla- Udskiftning af skivebørster deaggregatets netstik trækkes ud. ...
  • Page 96 Fejl med visning på displayet Displayvisning Årsag Afhjælpning Sædekontakt Sædekontakten er ikke aktiveret. Aflast kørepedalen. Tag plads på sædet. åben! Slip gaspedalen! Når nøglekontakten tændes, er Aflast kørepedalen og træd den igen. gaspedalen trykket ned. Ingen køreretning! Kontakt kundeservice. Batterisymbol Batteriet af afladet Oplad batteriet.
  • Page 97: Tekniske Data

    Tekniske data B 150 R 75 D 75 R 90 Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt 2100 2400 2800 2900 Nominel kapacitet køremotor (Adv) 1200 Sugemotorydelse Børstemotorydelse 2 x 600 Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk 18,0 Rengøringsbørster Arbejdsbredde Diameter børste Børsteomdrejningstal 1/min...
  • Page 98: Tilbehør Og Reservedele

    Yderligere informationen om reserve- – erklæring sin gyldighed. dele finder De under www.kaer- Produkt: Gulvrenser med sæde cher.com i afsni "Service". B 150 R Type: 1.246-020.2 Garanti Gældende EF-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) I de enkelte lande gælder de af vore for- 2004/108/EF handlere fastlagte garantibetingelser.
  • Page 99 Før første gangs bruk av appa- Funksjon ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Senne skure-suge maskin er beregnet for senere bruk eller for overlevering til neste våtrengjøring eller polering av jevne gulv. eier. Apparatet kan ved innstilling av vannmeng- den, børstetrykket, børsteturtallet, meng- Innholdsfortegnelse den av rengjøringsmiddel og kjørehastighet...
  • Page 100: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Betjeningspanel 14 Losil 30 Dreiehåndtak for justering av vinkel på sugebom 2 Ratt 15 Spillvannstank 31 Forrigling, bruktvannstank 3 Rengjøringsmiddelflaske (kun Dose- 16 Verktøyholder ** varianter) 32 Sugeslange 17 Avløpsslange spillvann 4 Sugeslange rengjøringsmiddelflaske 33 Grovsmussbeholder (kun ved R-ren- 18 Sugebom* (kun Dose-varianter) gjøringshode) *...
  • Page 101: Før Den Tas I Bruk

    8 Polering Anbefalte batterier Betjeningspanel Polering av gulv uten påføring av væs- Før den tas i bruk Batterier Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskin- Batterisett 4.035- 10,8 bruksanvisningen. 240Ah, trau, 987.7 vedlikeholdslav Bruk vernebriller Batterisett 4.035- 20,25 8,1 180Ah, trau, 988.7 Hold barn unna syre og batterier...
  • Page 102 luftskifte avhengig av batteritypen (se "An-  Koble fra de andre kablene fra batterie- befalte batterier"). Eksplosjonsfare. Lading av våtbatterier må  Ta ut batterier. kun foretas med spillvannstanken svingt  Brukte batterier skal avhendes i hen- opp. hold til gjeldende bestemmelser. "Pack"-varianter Lossing Bemerk...
  • Page 103: Drift

    Fare Montering av sugebom Vedlikeholdsrengjøring og RM 69 ASF Veltefare ved for sterke stigninger. grunnrengjøring av indus-  Det må bare kjøres i stigninger på inntil trigulv 10% i kjøreretningen. Vedlikeholdsrengjøring og RM 753 Veltefare ved hurtig kjøring i svinger. grunnrengjøring av kera- Slingrefare ved våte gulv.
  • Page 104: Grå Intelligent Key

    Bemerk Stille inn avstrykerlepper Tømme grovsmussbeholder (kun På displayet finnes det en nivåindikator for ved R-rengjøringshode) *  Still inn avstrykerleppene ved å vri på friskvann. Når friskvanntanken er tom stan- innstillingsrattet slik at avstrykerleppe-  Kontroller grovsmussbeholder. Grov- ser tilsettingen av rengjøringsmiddel. Ren- ne berører bakken.
  • Page 105: Transport

     Velg lagringssted slik at du tar hensyn Skifte rengjøringshode Vedlikeholdsarbeider til tillatt totalvekt av maskinen, for ikke å  Infoknappen dreies til "Skifte børsteho- begrense lagringssikkerheten. Vedlikeholdskontrakt de“ vises i displayet. For å sikre en pålitelig drift av maskinen, Pleie og vedlikehold ...
  • Page 106  Koble slangekoblingen på rengjørings-  Skru ut stjernehåndtaket og trekk av  Skyv sylinderstiften inn i hullet på trekk- hodet til slangen på apparatet. dekselet. stangen.  Skyv trekkstangen med stift inn i førin- gen på rengjøringshodet helt ned, og la den gå...
  • Page 107: Feilretting

     Sett inn ny børstevalse. Feilretting  Fest lagerdeksel og avstrykerleppe i motsatt rekkefølge. Fare  Gjenta det samme på den motsatte si- Fare for skader! Før alt arbeid på maski- den. nen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støp- selet på...
  • Page 108 Feil med anvisninger på displayet Displayanvisning Årsak Retting Åpne setebryteren! Setekontaktbryter er ikke aktivert. Ta foten av kjørepedalen. Ta plass på setet. Gasspedal slup- Gasspedalen er trådd inn når du Ta foten av gassen og trykk den så inn igjen. pet! betjener nøkkelbryteren.
  • Page 109: Tekniske Data

    Tekniske data B 150 R 75 D 75 R 90 Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov 2100 2400 2800 2900 Nominell effekt kjøremotor (Adv) 1200 Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt 2 x 600 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum 18,0 Rengjøringsbørster Arbeidsbredde Diameter børste Børsteturtall o/min.
  • Page 110: Tilbehør Og Reservedeler

    Mer informasjon om reservedeler finner – Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv du under www.kaercher.com i området m. førersete Service. B 150 R Type: 1.246-020.2 Garanti Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det 2004/108/EF enkelte land har utgitt garantibetingelsene Anvendte overensstemmende normer som gjelder i det aktuelle landet.
  • Page 111 Läs bruksanvisning i original Funktion innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Maskinen är endast avsedd att användas anvisningen för framtida behov, eller för för våtrengöring, eller polering, av jämna nästa ägare. golv. Genom inställning av vattenmängd, bor- Innehållsförteckning starnas anläggningskraft, mängd rengö- ringsmedel och hastighet kan maskinen lätt...
  • Page 112: Reglage

    Reglage 1 Användningsområde 14 Luddsil 30 Vridhandtag för lutning av sugskenan 2 Ratt 15 Smutsvattentank 31 Förslutning, smutsvattentank 3 Rengöringsmedelsflaska (endast utfö- 16 Verktygshållare ** 32 Sugslang rande Dosa) 17 Tömningsslang smutsvatten 33 Grovsmutsbehållare (endast R-rengö- 4 Sugslang rengöringsmedel (endast ut- ringshuvud) * 18 Sugskenor * förande Dosa)
  • Page 113: Före Ibruktagande

    7 Uppsugning Rekommenderade batterier Manöverpult Sug upp smuts. 8 Polera Polera golv utan användning av vätska. Före ibruktagande Batterier Beakta hänvisningar om batteriet Batterisats 4.035- 10,8 som finns nämnda i bruksanvis- 240Ah, tråg, 987.7 ningen och driftsanvisningarna lågt underhålls- behov Använd ögonskydd Batterisats 4.035-...
  • Page 114 Utförande “Pack“ Lasta av Observera För att omedelbart ta alla funktioner ur drift, ställ säkerhetsbrytaren på position "0".  Fyra bottenplankor på pallen är fästa med skruvar. Diese Bretter abschrauben. 1 Kallmaskinkontakt för laddkabel 4.654-307.7 (anordning B)  Anslut nätkabeln till kallmaskinkontakt Varning på...
  • Page 115: Drift

    Fara Montera sugskena Underhålls- och grundren- RM 69 ASF Risk för vältning vid alltför starka stigningar. göring av industrigolv  Kör endast stigningar på upp till 10% i Underhålls- och grundren- RM 753 fartriktning. göring av klinker i finkor- Risk för vältning vid hög fart i kurvor. nigt stengods Sladdrisk på...
  • Page 116: Grå Intelligent Key

    Observera Lutning Tömma färskvattentanken Färskvattennivån indikeras i displayen på Vid otillräckligt uppsugningsresultat kan lut-  Öppna friskvattentankens lock. maskinen. Är färskvattentanken tom ningen på den raka sugskenan förändras.  Töm ut färskvatten.  Justera vridhandtag för lutning av sug- stängs doseringen av rengöringsmedel av. ...
  • Page 117: Transport

     Vrid på informationsknappen tills den  Drag bort vattenspridningsskena på Förvaring önskade komponentgruppen är marke- rengöringshuvudet och rengör vatten- rad. kanalen (endast R-rengöringshuvud). Varning  Tryck på infoknapp. Risk för person och egendomsskada! Ob- Årligen  Vrid på informationsknappen tills den servera maskinens vikt vid lagring.
  • Page 118  Sätt på locket och haka fast.  Skjut in rengöringshuvudet på mitten under maskinen.  Skruva ur stjärnratt och drag ut locket.  Skjut in cylinderstift i öppningen på dragstången.  Skjut dragstång med stift ända ner i styrleden på rengöringshuvudet och ...
  • Page 119: Åtgärder Vid Störningar

     Sätt i ny borstvals. Åtgärder vid störningar  Sätt tillbaka lagerskydd och avstryk- ningsläpp i omvänd ordningsföljd. Fara  Upprepa arbetsförlopp på motsatt sida. Risk för skada! Dra ut Intelligent Key och laddarens elkontakt innan någon form av Byta skivborstar arbete utförs på...
  • Page 120 Fel med visning på displayen Visning på dis- Orsak Åtgärd playen Öppna sätesom- Sitskontaktomkopplare är inte ak- Släpp körpedalen. Sitt ner på sätet. kopplare! tiverad. Släpp loss gaspe- Vid tillkoppling med nyckelom- Släpp körpedal och tryck sedan ner den igen. dalen! kopplaren är gaspedalen tryckt.
  • Page 121: Tekniska Data

    Tekniska data B 150 R 75 D 75 R 90 Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning 2100 2400 2800 2900 Märkeffekt körmotor (Adv) 1200 Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt 2 x 600 Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck 18,0 Rengöringsborstar Arbetsbredd Diameter borste Borstvarvtal 1/min 1200...
  • Page 122: Tillbehör Och Reservdelar

    överensstäm- Ytterligare information om reservdelar – melseförklaring ogiltig. hittas under service på www.kaer- Produkt: Golvrengöringsaggregat Åk- cher.com. B 150 R Garanti Typ: 1.246-020.2 Tillämpliga EU-direktiv I respektive land gäller de garantivillkor 2006/42/EG (+2009/127/EG) som publicerats av våra auktoriserade dist- 2004/108/EG ributörer.
  • Page 123 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- mahdollista myöhempää omistajaa varten. ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- Pakkausmateriaalit ovat kierrä- lottamiseen. tettäviä. Älä käsittelee pakka- Sisällysluettelo Laitteen voi helposti sovittaa kulloiseenkin uksia kotitalousjätteenä, vaan puhdistustehtävään säätämällä...
  • Page 124: Hallintalaitteet

    Hallintalaitteet 1 Ohjauspaneeli 15 Likavesisäiliö 31 Suljin, likavesisäiliö 2 Ohjauspyörä 16 Työkalupidike ** 32 Imuletku 3 Puhdistusainepullo (vain malli Dose) 17 Likaveden laskuletku 33 Karkealikasäiliö (vain R-puhdistuspää) 4 Puhdistusaineen imuletku (vain malli 18 Imupalkki * Dose) 34 Tuorevesisäiliön suodattimella varus- 19 Istuin (varustettu istuinkytkimellä) tettu sulkutulppa 5 Asetuspaikka toiselle puhdistusainepul-...
  • Page 125: Ennen Käyttöönottoa

    7 Imurointi Suositeltavat akut Ohjauspulpetti Likapesuhuuhteen imeminen. 8 Kiillotus Lattian kiillotus ilman nesteen levittä- mistä. Ennen käyttöönottoa Akut Huomioi ohjeet, jotka ovat akun Akkusetti 4.035- 10,8 päällä, käyttöohjeessa ja ajoneu- 240Ah, kauka- 987.7 von käyttöohjeessa. lo, vähähuoltoi- Käytä silmäsuojusta Akkusetti 4.035- 20,25 8,1 180Ah, kauka-...
  • Page 126 Räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on Purkaminen lavalta sallittu vain, kun likavesisäiliö on käännet- tynä ylös. Ohje Kaikkien toimintojen kytkemiseksi heti pois Malli "Pack" päältä, käännä turvakytkin asentoon „0“.  Kuormalavan neljä pohjalautaa on kiin- nitetty ruuveilla. Ruuvaa nämä laudat ir- 4.654-306.7 (Ryhmittely A) 1 Virtapistoke latauskaapelille ...
  • Page 127: Käyttö

    Vaara Imupalkin asennus Teollisuuslattioiden ylläpi- RM 69 ASF Kaatumisvaara suurissa nousuissa. topuhdistus ja peruspuh-  Ajosuuntaan on ajettava vain nousuja, distus joiden kaltevuus on enintään 10%. Hienokivilaattojen ylläpito- RM 753 Kaatumisvaara nopeassa kaarreajossa. puhdistus ja peruspuhdis- Liukumisvaara märällä pohjalla.  Aja kaarteissa hitaasti. Kaatumisvaara epästabiililla alustalla.
  • Page 128: Harmaa Intelligent Key

     Huuhtele sitten likavesisäiliö puhtaalla Ohje Kallistus vedellä. Laite on varustettu näytön raikasvesitaso- Jos imutulos on riittämätön voidaan muut- mittarilla. Kun raikasvesi säiliö on tyhjä, kyt- taa suoran imupalkin kallistusta. Raikasvesisäiliön tyhjennys ketään puhdistusaineen annostus pois  Säädä imupalkin kallistusta kiertokah- ...
  • Page 129: Kuljetus

    ralta kulloinkin voimassa olevien Jälkikäyntiajat ohjesääntöjen mukaisesti.  Kierrä Infobuttonia, kunnes näytölle tu- lee „Jälkikäyntiajat“. Kun D-puhdistuspää on irrotettuna  Paina Infobutton:ia.  Poista levyharjat harjan päästä.  Kierrä Infobuttonia, kunnes haluttu ra- Säilytys kenneryhmä on merkattu.  Paina Infobutton:ia. Varo ...
  • Page 130 R-puhdistuspään asennus  Kohota puhdistuspään pidikettä (katso lukua "Harmaa Intelligent key/.../Puh- distuspään vaihto").  Työnnä puhdistuspää laitteen alle siten, että letku osoittaa taaksepäin. Työnnä puhdistuspää vain puoliksi lait- teen alle.  Yhdistä puhdistuspään virransyöttö-  Työnnä lieriöpuikko vetotangon rei- kaapeli laitteeseen (samanväriset joh- kään.
  • Page 131: Häiriöapu

     Vedä harjatela ulos. Häiriöapu  Aseta uusi harjatela paikalleen  Kiinnitä laakerinkansi ja pyyhkäisyhuuli Vaara vastakkaisessa järjestyksessä uudel- Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- leen. teeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent  Toista vaihe vastakkaisella sivulla. Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasiasta.
  • Page 132 Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Kuvaruudun näyttö Istuinkytkin auki!! Istuimen kosketinkytkin ei ole akti- Päästä ajopoljin vapaaksi. Istu istuimelle. voitu. Vapauta kaasupol- Kytkettäessä avainkytkin päälle, Päästä ajopoljin vapaaksi ja paina sitten uudelleen. jin! on kaasupoljinta painettu. Ei ajosuuntaa! Soita asiakaspalveluun. Akkusymboli Akku on tyhjä Lataa akku.
  • Page 133: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot B 150 R 75 D 75 R 90 Teho Nimellisjännite Akukapasiteetti Ah (5h) Keskimääräinen tehonotto 2100 2400 2800 2900 Nimellisteho ajomoottori (Adv) 1200 Imumoottorin teho Harjamoottorin teho 2 x 600 Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine 18,0 Puhdistusharjat Työleveys Harjan läpimitta Harjan kierrosluku 1/min...
  • Page 134: Varusteet Ja Varaosat

    Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – voimassa. www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Lattiapuhdistin päältäajetta- Takuu B 150 R Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Tyyppi: 1.246-020.2 Yksiselitteiset EU-direktiivit mamme myyntiorganisaation julkaisemat 2006/42/EY (+2009/127/EY) takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- 2004/108/EY tä...
  • Page 135 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- εκρηκτικά μείγματα, εάν αναμειχθούν Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών σκευή σας για πρώτη φορά, δια- με τον αέρα αναρρόφησης. Επιπλέον, η βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες ακετόνη, τα συμπυκνωμένα οξέα και τα Κίνδυνος χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και διαλυτικά, καθώς...
  • Page 136 Στοιχεία χειρισμού 1 Πεδίο χειρισμού 12 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού 27 Κεφαλή καθαρισμού 2 Τιμόνι 13 Φλοτέρ 28 Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης 3 Φιάλη με απορρυπαντικό (μόνο στην 14 Φίλτρο χνουδιών 29 Περικόχλια για την στερέωση της ρά- έκδοση Dose) βδου...
  • Page 137 6 Τρίψιμο Προτεινόμενες μπαταρίες Κονσόλα χειρισμού Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παρα- μονή απορρυπαντικού για να δράσει. 7 Αναρρόφηση Αναρρόφηση ρύπων. 8 Γυάλισμα Γυάλισμα δαπέδου χωρίς υγρά. Πριν τη θέση σε λειτουργία Μπαταρίες Μπαταρία 4.035- 10,8 240Ah, Trog, 987.7 ελάχιστης συ- Λάβετε...
  • Page 138 Ξεπλύνετε αμέσως τυχόν σταγονίδια οξέων Υπόδειξη στο δέρμα ή στο ρουχισμό με άφθονο νερό. Ο απαιτούμενος χρόνος φόρτισης ανέρχε- Προσοχή ται σε περίπου 10-12 ώρες. Οι συνιστώμενοι φορτιστές (κατάλληλοι για Για την αναπλήρωση του υγρού μπαταριών τις εκάστοτε τοποθετημένες μπαταρίες) εί- χρησιμοποιείτε...
  • Page 139 όπου υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού  Η ανοδική κλίση, εγκάρσια προς τη δι- του χειριστή από αντικείμενα που πέφτουν. εύθυνση της κίνησης, μπορεί να είναι μόνο έως 10%. Υπόδειξη Προκειμένου να απενεργοποιήσετε άμεσα Οδήγηση όλες τις λειτουργίες, ρυθμίστε το διακόπτη  Πάρτε θέση στο κάθισμα. ασφαλείας...
  • Page 140 ρυπαντικού στη δεξαμενή καθαρού νερού Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης Καθαρισμός συντήρησης RM 753 της παραλλαγής Dose. Ο μετρητής ροής και βασικός καθαρισμός της διάταξης δοσολόγησης μπορεί να φρά- Κεκλιμένη θέση πλακών από λεπτούς λί- ξει από ξεραμένο απορρυπαντικό και να Για...
  • Page 141 δειξη "Αντικατάσταση κεφαλής καθαρι- Κένωση του δοχείου βρόμικου νε- Μεταφορά σμού". ρού  Περιστρέψτε το διακόπτη προγράμμα-  Πατήστε το κουμπί πληροφοριών. τος στη θέση "Πορεία μεταφοράς". Υπόδειξη  Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών,  Πατήστε το κουμπί πληροφοριών. έως ότου επισημανθεί η επιθυμητή Υπερχείλιση...
  • Page 142  Σε μπαταρίες που δεν χρειάζονται συ- Σε συναρμολογημένη κεφαλή καθα- ντήρηση ελέγχετε την πυκνότητα του ρισμού D οξέος των στοιχείων.  Βγάζετε τις δισκοειδείς βούρτσες από  Καθαρίστε τη σήραγγα των βουρτσών την κεφαλή βουρτσών. (μόνο σε κεφαλή καθαρισμού R) Αποθήκευση...
  • Page 143  Πιέστε τη λαμαρίνα ασφαλείας και περι- στρέψετε τη ράβδο έλξης προς τα επά- νω. Η περαιτέρω αποσυναρμολόγηση ακολου- θεί την αντίθετη σειρά της εγκατάστασης. Αποσυναρμολόγηση κεφαλής καθαρι- σμού D Η αποσυναρμολόγηση ακολουθεί την αντί- θετη σειρά της εγκατάστασης. Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρ- τσών...
  • Page 144  Τραβήξτε τη βούρτσα δίσκων πλευρικά Αντιμετώπιση βλαβών προς τα έξω κάτω από την κεφαλή κα- θαρισμού. Κίνδυνος  Κρατήστε την καινούργια βούρτσα δί- Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις σκων κάτω από την κεφαλή καθαρι- εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent σμού, πιέστε...
  • Page 145 Βλάβες με ένδειξη στην οθόνη Ένδειξη οθόνης Αιτία Αντιμετώπιση Ανοιχτός διακό- Ο διακόπτης επαφής στο κάθισμα Αποφορτίστε το πεντάλ οδήγησης. Καθίστε στο κάθισμα. πτης καθίσματος! δεν είναι ενεργοποιημένος. Αφήστε το πεντάλ Κατά το άναμμα του διακόπτη με Αποφορτίστε το πεντάλ οδήσης και επανενεργοποιήστε το. γκαζιού! κλειδί...
  • Page 146 Τεχνικά χαρακτηριστικά B 150 R 75 D 75 R 90 Ισχύς Ονομαστική τάση Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) Μέση ισχύς εισόδου 2100 2400 2800 2900 Ονομαστική ισχύς κινητήρα κίνησης (Adv) 1200 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης Ισχύς κινητήρα βουρτσών 2 x 600 Αναρρόφηση Απόδοση...
  • Page 147 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/07/01...
  • Page 148 Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- temizliği ya da parlatılması için kullanılır. Ambalaj malzemeleri geri dö- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Page 149 Kumanda elemanları 1 Kumanda alanı 15 Pis su deposu 31 Kapak, pis su tankı 2 Direksiyon simidi 16 Alet tutucusu ** 32 Emme hortumu 3 Temizlik maddesi şişesi (sadece tüp 17 Pis su tahliye hortumu 33 Kaba kir haznesi (sadece R temizleme varyantı) kafasında) * 18 Emme kolu *...
  • Page 150 7 Emdirme Tavsiye edilen aküler Kumanda paneli Pis suyu emin. 8 Parlatma Zeminin sıvı kullanmadan parlatılması. Cihazı çalıştırmaya başlama- dan önce Akü seti 240Ah, 4.035- 10,8 Aküler tekne, bakım 987.7 gerektirmez Akü, kullanım kılavuzu ve araç kul- Akü seti 180Ah, 4.035- 20,25 8,1 lanım kılavuzundaki uyarılara dik-...
  • Page 151 "Pack" varyantı İndirme Tüm fonksiyonları anında devre dışı bırak- mak için emniyet şalterini "0" konumuna getirin.  Palete ait dört zemin tablası cıvatalarla sabitlenmiştir. Bu tahtaları sökün. 1 Şarj kablosu için soğuk cihaz soketi 4.654-307.7 (B düzeni)  Elektrik kablosunu cihazdaki soğuk ci- Dikkat haz soketine bağlayın.
  • Page 152  Ek olarak frenlerin bakım uyarılarına da Tavsiye edilen temizlik maddeleri: Emme kolunun takılması dikkat edilmelidir. Kullanım Temizlik Tehlike maddesi Çok büyük eğimlerde devrilme tehlikesi.  Aracı sürüş yönünde sadece maksi- Suya dayanıklı zeminler- RM 746 mum % 10'a kadar eğimlerde sürün. deki genel temizlik RM 780 Virajlardan hızlı...
  • Page 153 tehlikesi. Dozaj tertibatının akış metresi ku- Emme kolunun ayarlanması Pis su deposunun boşaltılması ruyan temizlik maddesi nedeniyle yapışabi- lir ve dozaj tertibatının çalışmasını Eğik konum önleyebilir. Temiz su deposu ve cihazı Pis su deposunun taşması. Pis su deposu Fayanslı kaplamalarda emici sonuçlarının daha sonra temiz suyla yıkayın.
  • Page 154  Bilgi butonunu döndürerek, değiştirile-  Bilgi butonunu döndürerek istediğiniz  Emme dudakları ve sıyırıcı dudaklarını cek menü öğesini seçin. değeri ayarlayın. temizleyin, aşınma kontrolü yapın ve ih- tiyaç anında değiştirin.  Bilgi düğmesine basın.  Değiştirilen ayarı bilgi düğmesine basa- rak onaylayın ya da ayarlanan değer 10 ...
  • Page 155 D temizleme kafasının takılması  Temizlik kafasının tutucusunu kaldırın (bkz. "Gri Akıllı Anahtar / Temizlik kafa- sının değiştirilmesi" bölümü).  Hortum arkayı gösterecek şekilde te- mizleme kafasını cihazın altına itin. Temizleme kafasını yarısına kadar ci- hazın altına itin.  Silindir pimi çekme çubuğunun deliğine ...
  • Page 156 R temizleme kafasının sökülmesi Yan fırçaların değiştirilmesi (sadece SB varyantı) Sökme işlemi montajın ters sırasında ger- çekleşir. Fırça merdanelerinin değiştirilmesi  Temizlik kafasını kaldırın.  3 cıvatayı sökün.  Yan fırçayı çıkartın.  Yeni yan fırçayı itin.  3 cıvatayı sıkın. ...
  • Page 157 Ekranda gösterilen arızalar Elektronik gös- Nedeni Arızanın giderilmesi terge Koltuk şalteri açık! Koltuk kontak şalteri etkinleştiril- Ayağınızı gaz pedalından çekin. Koltuğa oturun. medi. Gaz pedalını bıra- Anahtar şalterinin açılması sıra- Ayağınızı gaz pedalından çekin ve daha sonra tekrar pedala basın. kın! sında gaz pedalı...
  • Page 158 Teknik Bilgiler B 150 R 75 D 75 R 90 Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı 2100 2400 2800 2900 Nominal güç Sürüş motoru (Adv) 1200 Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü 2 x 600 Emme Emme kapasitesi, hava miktarı...
  • Page 159 – durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- Ürün: Zemin temizleyici oturulan siniz. cihaz Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri, – B 150 R www.kaercher.com adresindeki Servis Tip: 1.246-020.2 bölümünden alabilirsiniz. İlgili AB yönetmelikleri Garanti 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- Kullanılmış...
  • Page 160 Перед первым применением рении с всасываемым воздухом Символы в руководстве по эк- вашего прибора прочитайте могут образовывать взрывоопасные сплуатации эту оригинальную инструкцию по эксплу- смеси. Не использовать ацетон, не- атации, после этого действуйте соответ- разбавленные кислоты и раствори- Опасность ственно и сохраните ее для тели, так...
  • Page 161: Элементы Управления

    Элементы управления 1 Панель управления 12 Крышка резервуара грязной воды 27 Моющий узел * 2 Рулевое колесо 13 Поплавок 28 Регулировка всасывающих планок по высоте 3 Бутылка с моющим средством (толь- 14 Сетчатый фильтр ко вариант Dose) 29 Барашковые гайки для крепления 15 Резервуар...
  • Page 162: Перед Началом Работы

    Влажная уборка пола с продолжи- Рекомендуемые аккумуляторы Пульт управления тельным воздействием моющего средства. 7 Всасывание Убрать грязь. 8 Полировка Полировка пола без нанесения жид- кости. Перед началом работы Аккумуляторы Комплект акку- 4.035- 10,8 муляторов 987.7 указания на аккумуляторе, в 240А/ч, резер- инструкции...
  • Page 163 на быть настроена заново для соот- ки добавить дистиллированной во- ветствующего типа аккумулятора ды, обратить внимание на службой сервисного обслуживания фир- правильный уровень электролита. мы Karcher. Аккумулятор обозначен соответству- Опасность ющим образом. К концу процесса за- Опасность поражения током. Прини- рядки все аккумуляторные элементы...
  • Page 164: Эксплуатация

     Положить доски на край поддона.  В направлении движения допускает- Эксплуатация При этом доски расположить так, ся езда аппарата по склонам до чтобы они лежали перед колесами 10%. Опасность прибора. Закрепить доски с помо- Опасность опрокидывания при бы- Опасность получения травм. Не ис- щью...
  • Page 165 ляную и плавиковую Power Clean: Высокая частота вра- – Дозирующее устройство (только ва- (фтористоводородную) кислоту. щения щеток для полировки, кри- риант Dose) Принять во внимание указания по тех- сталлизации и подметания. На пути к моющей головке чистой воде нике безопасности, приведенные на ...
  • Page 166: Серый Чип-Ключ

    ной кнопки и нажать на Распылительная форсунка (оп- Удаление содержимого из резер- информационную кнопку. ция) вуара для чистой воды Выбор формы щеток  Открыть замок резервуара для све- Данная функция необходима при заме- жей воды. не чистящих головок.  Слить чистую воду. ...
  • Page 167: Транспортировка

     Нажать на информационную кнопку - Указание Работы по техническому обслу- установленное значение начинает Всасывающая турбина после отключе- живанию мигать. ния продолжает вращаться. Работы  Поворотом информационной кнопки по техническому обслуживанию начи- Договор о техническом обслужива- установить желаемое значение. нать выполнять только после оста- нии...
  • Page 168  Чистящую головку задвинуть под стия в рычаге и чистящей головке Установить очистную головку R. прибор посередине. совпадали.  Держатель чистящей головки поднят  Переместить фиксатор через отвер- (см. главу „Серый чип-ключ/.../Заме- стия и опрокинуть вниз стопорную на чистящей головки“. шайбу.
  • Page 169 Помощь в случае непола- док Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройст- вом следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку за- рядного устройства из розетки. Извлечь аккумуляторный штекер.  Слить из прибора грязную воду и  Ослабить блокировку крышки под- оставшуюся...
  • Page 170 Неисправности, показываемые на дисплее Индикация ди- Причина Способ устранения сплея Открыть пере- Контактный выключатель сиде- Отпустить педаль хода. Занять указанное место. ключатель поло- нья не активирован. жения сидения! Отпустить педаль При включении пускового пере- Освободить и снова нажать педаль движения. акселератора! ключателя...
  • Page 171: Технические Данные

    Технические данные B 150 R 75 D 75 R 90 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 2100 2400 2800 2900 Номинальная мощность тягового двигателя (Adv) Вт 1200 Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя щеток Вт...
  • Page 172: Принадлежности И Запасные Детали

    запчастей вы найдете в конце ин- струкции по эксплуатации. Продукт очиститель пола с сидени- Дальнейшую информацию о запча- – ем для водителя стях вы найдете на сайте B 150 R Тип: 1.246-020.2 www.kaercher.com в разделе Service. Основные директивы ЕС Гарантия 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC В...
  • Page 173 A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves sa meg a későbbi használatra vagy a tisztítására vagy polírozására használható. A csomagolási anyagok újra- következő...
  • Page 174 Kezelési elemek 1 Kezelőpult 15 Szennyvíz tartály 31 Szennyvíztartály teteje 2 Kormány 16 Szerszámtartó ** 32 Szívócső 3 Tisztítószer flakon (csak Dose változat) 17 Szennyvíz leeresztő tömlő 33 Durva szennytartály (csak R-tisztítófej esetén) * 4 Tisztítószer szívótömlő (csak Dose vál- 18 Szívófej * tozat) 34 Szűrővel ellátott friss víz tartály retesze...
  • Page 175 7 Leszívás Javasolt akkumulátorok Kezelőpult Szennyeződés felszívása. 8 Polírozás Padlózatok folyadék felvitel nélküli polí- rozása. Üzembevétel előtt Akkumulátorok Akkumulátor- 4.035- 10,8 Vegye figyelembe az akkumulá- készlet 240Ah, 987.7 torra vonatkozó figyelmeztetése- kád, kevés kar- ket a használati útmutatóban és a bantartást jármű...
  • Page 176 Balesetveszély Maximális akkumulátor méretek Robbanásveszély. A helyiségnek, amely- ben a készüléket az akkumulátor töltésé- Elrendezés hez leállították, az akkumulátor típusától Hossz 244 mm 312 mm függő minimális űrtartalommal és minimális légáramlatú szellőzéssel kell rendelkeznie szélesség 190 mm 182 mm (lásd „Ajánlott akkumulátorok“). magasság 275 mm 365mm...
  • Page 177  Működtesse a menetpedált. Vezetés Üzemanyagok betöltése  A készülékkel hajtson le a palettáról. Veszély  Állítsa a biztonsági kapcsolót „0“ állás- Tisztítószer Balesetveszély. Ha a készülék már nem Figyelem! mutat fékhatást, akkor a következőképpen Rongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztí- Tisztítófej beépítése kell eljárni: tószereket alkalmazza.
  • Page 178  Nyomja meg az Info gombot – a beállí- A vízszivattyú friss vizet szállít a szóró- Adagoló berendezés (csak Dose válto- tott érték villog. fúvókán keresztül. zat)  A kívánt értéket az Info nyomógomb el- A friss vízhez egy adagoló berendezés által A szennyvíz tartály ürítése fordításával állíthatja be.
  • Page 179 Kulcsos kezelés Tisztítási programok Karbantartási terv Ebben a menüpontban a sárga Intelligent Azok a paraméterek, amelyeket a szürke A munka után Key jogosultságait, valamint a Intelligent Key-vel állítanak be megmarad- kijelző nyelvét lehet engedélyezni. Vigyázat nak, amíg másik beállítást választanak. ...
  • Page 180 Karbantartási munkák Karbantartási szerződés A készülék megbízható üzemeltetésére az illetékes Kärcher-kereskedővel karbantar- tási szerződést köthet. Cserélje ki a gumiéleket  Vegye le a szívófejet.  Csavarja ki a csillagfogantyúkat.  A tisztítófej tömlőcsatlakozóját kösse  Csavarja ki a csillagmarkolatot és húz- össze a készülék tömlőjével.
  • Page 181  Kefehengert kihúzni. Üzemzavar kijelző  Új kefehengert behelyezni. Amennyiben a kijelző hibát mutat, a követ-  Csapágyfedelet és a lehúzóélt fordított kezőképpen kell eljárni: sorrendben ismét rögzíteni.  A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.  Ismételje meg az eljárást a szemközti ...
  • Page 182 Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Display kijelző Elhárítás Az üléskapcsoló Az ülés kontaktus kapcsoló nincs Engedje el a gázpedált. Üljön az ülésre. nyitva van! aktiválva. Engedje el a gáz- A kulcsos kapcsoló bekapcsolása- Engedje el a gázpedált, majd ismét működtesse azt. pedált! kor a gázpedál nyomva.
  • Page 183 Műszaki adatok B 150 R 75 D 75 R 90 Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel 2100 2400 2800 2900 A hajtómotor névleges teljesítménye (Adv) 1200 Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény 2 x 600 Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány 18,0 Tisztító...
  • Page 184 érvényességet. Az üzemeltetési útmutató végén talál – egy válogatást a legtöbbször szüksé- Termék: Padlótisztító-gép felülős ges alkatrészekről. B 150 R Típus: 1.246-020.2 További információkat az alkatrészek- – Vonatkozó európai közösségi irányel- ről a www.kaercher.com címen talál a vek: 'Service' oldalakon.
  • Page 185 Před prvním použitím svého za- Funkce řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. tele.
  • Page 186 Ovládací prvky 1 Ovládací panel 13 Plovák 30 Otáčecí madlo k naklonění sací lišty 2 Volant 14 Sítko na vlákna 31 Uzávěr nádrže na znečištěnou vodu 3 Láhev s čisticím prostředkem (pouze 15 Nádrž na špinavou vodu 32 Sací hadice varianta Dose) 16 Držák nástroje ** 33 Nádrž...
  • Page 187 7 Odsát Doporučené baterie Ovládací panel Nasajte částice nečistoty. 8 Leštění Leštění podlahy bez nanášení tekutiny. Před uvedením do provozu Baterie Dodržujte pokyny uvedené na ba- terii, v návodu k použití a v návo- du k obsluze vozidla Sada baterií 4.035- 10,8 240Ah, Trog,...
  • Page 188 musí vykazovat v závislosti na typu akumu- Vyjměte baterie látoru minimální velikost a musí v ní probí-  Bezpečnostní spínač otočte do polohy hat výměna vzduchu o minimální "0". vzduchovém proudění (viz "Doporučené akumulátory").  Nádrž na špinavou vodu nakloňte dozadu. Nebezpečí...
  • Page 189  Také dbejte pokynů pro údržbu brzd. Doporučené čisticí prostředky: Montáž kartáčů Nebezpečí! Montáž kartáčů je popsána v kapitole Použití Čisticí pro- Nebezpečí převrácení při přílišných stou- „Údržbové práce“. středky páních. Montáž sací lišty  Ve směru jízdy stoupejte pouze do sklo- Běžné...
  • Page 190 prostřednictvím vhodného sběrného Pozor zařízení. Riziko ucpání zasychajícím čisticím pro- Informace středkem za situace, kdy se čisticí prostře- dek přidává do zásobníku na čerstvou vodu Stlačováním dávkovacího zařízení lze kon- u varianty Dose. Průtokoměr dávkovacího trolovat proud odpadní vody. mechanismu se může zasychajícím čisti- cím prostředkem zalepit a bránit pak fungo- vání...
  • Page 191  Potvrďte nastavení stisknutím položky  Požadovanou hodnotu navolte otáče-  Sací a stírací chlopně vyčistěte, zkont- nabídky. ním informačního knoflíku. rolujte stupeň jejich opotřebení a v pří- padě potřeby je vyměňte.  Otáčením informačního tlačítka zvolte  Změněné nastavení potvrďte stiskem další...
  • Page 192 Namontujte čisticí hlavu D  Nadzvedněte držák čisticí hlavy (viz ka- pitolu "šedý inteligentí klíč / ... / výměna čisticí hlavy".  Čisticí hlavu zasuňte pod zařízení tak, aby hadice směřovala dozadu. Čisticí hlavu zasuňte pod zařízení jen zpoloviny.  Do otvoru tažné tyče zasuňte válcový ...
  • Page 193 Výměna kartáčových válců Výměna bočních kartáčů (pouze u verze  Zvedněte čisticí hlavici.  Vyšroubujte 3 šrouby.  Uvolněte zámek stírací hubice.  Odejměte postranní kartáče.  Odkloňte stírací hubici.  Nasaďte novou postranní metlu.  Dotáhněte 3 šrouby. Ochrana před mrazem Při nebezpečí...
  • Page 194 Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na dis- Příčina Odstranění pleji Spínač sedačky je Spínač sedacího kontaktu není Odlehčete pedál pojezdu. Usaďte se na sedačce. otevřený! zapnutý. Uvolněte pedál Při zapnutí klíčového spínače je Odlehčete pedál pojezdu a následně jej znovu sešlápněte. plynu! pedál plynu stisknutý.
  • Page 195 Technické údaje B 150 R 75 D 75 R 90 výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) Průměrný příkon 2100 2400 2800 2900 Jmenovitý výkon jízdního motoru (Adv) 1200 Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů 2 x 600 Vysávání Sací...
  • Page 196 části Service. Výrobek: Podlahový čistič nástavný přístroj Záruka B 150 R Typ: 1.246-020.2 V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Příslušné směrnice ES: né příslušnou distribuční společností. Pří- 2006/42/ES (+2009/127/ES) padné poruchy zařízení odstraníme během 2004/108/ES záruční...
  • Page 197 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. ali za naslednjega lastnika. Z nastavitvijo količine vode, pritisnega tlaka krtač, količine čistilnega sredstva ter vozne Vsebinsko kazalo...
  • Page 198: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi 1 Upravljalno polje 13 Plovec 29 Krilate matice za pritrditev sesalnega nosilca 2 Volan 14 Sito za puh 30 Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosilca 3 Steklenica čistilnega sredstva (le vari- 15 Rezervoar za umazano vodo anta Dose) 31 Zapiralo, rezervoar za umazano vodo 16 Držalo za orodje ** 4 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo...
  • Page 199: Pred Zagonom

    7 Sesanje Priporočljive baterije Upravljalni pult Posesajte raztopljeno umazanijo. 8 Poliranje Tla polirajte brez nanašanja tekočine. Pred zagonom Baterije Upoštevajte navodila na bateriji, v Komplet baterij 4.035- 10,8 Navodilu za uporabo in v Navodi- 240Ah, korito, z 987.7 lu za obratovanje vozila malo vzdrževa- Nosite zaščito za oči Komplet baterij...
  • Page 200 Nevarnost Odstranitev baterij Nevarnost eksplozije. Prostor, v katerega  Varnostno stikalo pomaknite v položaj je naprava postavljenja za polnjenje bateri- „0“. je, mora izkazovati minimalno prostornino,  Rezervoar za umazano vodo zasučite odvisno od tipa baterije, in izmenjavo zraka nazaj. z minimalnim zračnim tokom (glejte „Pripo- ...
  • Page 201: Obratovanje

     Dodatno je treba upoštevati navodila za Montiranje krtač Vzdrževalno in osnovno či- RM 69 ASF vzdrževanje zavor. ščenje industrijskih tal Montaža krtač je opisana v poglavju "Vzdr- Nevarnost ževanje". Vzdrževalno in osnovno či- RM 753 Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo- ščenje ploščic iz tankega Montiranje sesalnega nosilca nih.
  • Page 202: Sivi Inteligentni Ključ

    Napotek Nagib Stroj razpolaga s prikazom nivoja sveže Pri nezadovoljivem izidu sesanja se lahko vode na prikazovalniku. Pri praznem rezer- spremeni nagib ravnega sesalnega nosil- voarju za svežo vodo se dodajanje čistilne- ga sredstva ustavi. Čistilna glava dela  Nastavite vrtljivi ročaj za nagib sesalne- naprej brez dovajanja tekočine.
  • Page 203: Transport

     Naslednjo točko menija, katero se spre-  Z obračanjem info gumba izberite na- Mesečno minja, izberite z obračanjem info gum- slednji parameter.  Pri začasno zaustavljenem stroju: Izve-  Po spremembi vseh želenih parame- dite izravnalno polnjenje baterije.  Za shranitev pravic z obračanjem info trov obračajte info gumb, dokler se ne ...
  • Page 204 Čistilno glavo potisnite pod stroj le do  Cevno spojko na čistilni glavi povežite z polovice. gibko cevjo na stroju.  Varnostni zatič potisnite v izvrtino vleč- nega droga.  Snemite pokrov na čistilni glavi.  Vlečni drog z zatičem potisnite povsem ...
  • Page 205: Pomoč Pri Motnjah

    Zamenjava krtačnih valjaev Menjava stranskega omela (le pri varian- ti SB)  Dvignite čistilno glavo.  Izvijte 3 vijake.  Sprostite blokado strgalnega brisalca.  Snemite stransko omelo.  Strgalni brisalec zasukajte v stran.  Nataknite novo stransko omelo.  Privijte 3 vijake. Zaščita pred zamrznitvijo V primeru nevarnosti zamrznitve: ...
  • Page 206 Motnje s prikazom na prikazovalniku Prikaz Vzrok Odprava Sedežno stikalo Sedežno kontaktno stikalo ni akti- Razbremenite vozni pedal. Usedite se. odprto! virano. Spustite pedal za Pri vklopu ključnega stikala je ga- Razbremenite vozni pedal in nato ponovno pritisnite. plin! spedal pritisnjen. Ni smeri vožnje! Pokličite uporabniški servis.
  • Page 207: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki B 150 R 75 D 75 R 90 Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči 2100 2400 2800 2900 Nazivna moč voznega motorja (Adv) 1200 Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja 2 x 600 Sesanje Sesalna moč, količina zraka Sesalna moč, podtlak 18,0...
  • Page 208: Pribor In Nadomestni Deli

    Izbor najpogosteje potrebnih nadome- – stnih delov najdete na koncu navodila Proizvod: Talni čistilnik s sedeţem za obratovanje. B 150 R Tip: 1.246-020.2 Dodatne informacije o nadomestnih de- – Zadevne ES-direktive: lih najdete na strani www.kaercher.com 2006/42/ES (+2009/127/ES) v območju "Service".
  • Page 209 Przed pierwszym użyciem urzą- nierozcieńczonych kwasów ani roz- Symbole w instrukcji obsługi dzenia należy przeczytać orygi- puszczalników, ponieważ atakują one nalną instrukcję obsługi, postępować materiały zastosowane w urządzeniu. Niebezpieczeństwo według jej wskazań i zachować ją do póź- Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, Ochrona środowiska niejszego wykorzystania lub dla następne- prowadzącym do ciężkich obrażeń...
  • Page 210 Elementy obsługi 1 Pole obsługi 13 Pływak 29 Nakrętki motylkowe do zamocowania belki ssącej 2 Kierownica 14 Sito 30 Pokrętło do nachylania belki ssącej 3 Kanister na środek czyszczący (tylko 15 Zbiornik brudnej wody wariant Dose) 31 Zamknięcie, zbiornik brudnej wody 16 Uchwyt narzędziowy ** 4 Wąż...
  • Page 211 7 Odkurzanie Zalecane akumulatory Pulpit sterowniczy Odciągnąć zabrudzenie. 8 Polerowanie Polerowanie podłoża bez nakładania płynu. Przed pierwszym uruchomie- niem Akumulatory Zestaw akumu- 4.035- 10,8 latorowy 240 987.7 Przestrzegać wskazówek na aku- Ah, podajnik, mulatorze, w instrukcji obsługi i w niskoobsługo- instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić...
  • Page 212 Niebezpieczeństwo Maksymalne wymiary akumulatorów Niebezpieczeństwo wybuchu. Pomiesz- czeniem, w którym znajduje się urządzenie Rozmiesz- do ładowania akumulatora musi posiadać czenie co najmniej minimalną objętość zależną od Długość 244 mm 312 mm typu akumulatora oraz wymianę powietrza z co najmniej minimalnym strumieniem po- szerokość...
  • Page 213  Nacisnąć pedał jazdy.  Przekręcić przełącznik programów na Jazda “OFF“, krótko zaczekać i ponownie  Zjechać urządzeniem z palety. przekręcić na żądany program. Niebezpieczeństwo  Wyłącznik bezpieczeństwa ustawić w pozycji „0“. Zagrożenie wypadkiem. Jeżeli urządzenie Uzupełnianie materiałów eksploata- już nie wykazuje skuteczności hamowania, cyjnych Montaż...
  • Page 214 potem wodę, może to prowadzić do tworze- wyboru programu innego programu czysz- Dysza spryskująca (opcja) nia się wielkiej ilości piany. czenia.  Zamknąć pokrywę zbiornika czystej Jeżeli parametry mają ulec zmianie na sta- wody. łe, do ustawiania należy użyć szarego Intel- ligent Key.
  • Page 215  Przekręcić przycisk informacyjny, aż do  W trakcie transportu w pojazdach nale- Opróżnić pojemnik na duże śmieci zaznaczenia żądanego podzespołu. ży urządzenie zabezpieczyć przed po- (tylko przy głowicy czyszczącej R) ślizgiem i przechyleniem zgodnie z  Nacisnąć przycisk informacyjny. ...
  • Page 216  Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie konieczności wy- mienić.  W przypadku akumulatorów, które nie należą do niskoobsługowych, spraw- dzić gęstość kwasu w ogniwach.  Wyczyścić tunel szczotki (tylko głowica czyszcząca R) ...
  • Page 217 Demontaż głowicy czyszczącej R Wymiana szczotki bocznej (tylko wariant samoobsługowy SB) Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejno- ści do montażu. Wymiana szczotek  Podnieść głowicę czyszczącą.  Podłączyć złącze węża przy głowicy czyszczącej z wężem przy urządzeniu.  Wykręcić 3 śruby. ...
  • Page 218 Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu Wiadomość na Przyczyna Usuwanie usterek wyświetlaczu Wyłącznik fotelowy Przełącznik kontaktu fotela nie Odciążyć pedał jazdy. Zająć miejsce na fotelu. otwarty! jest aktywowany. Zwolnić pedał ga- Przy włączeniu kluczyka stacyjki Odciążyć pedał jazdy, a potem go znowu nacisnąć. wciśnięty jest pedał...
  • Page 219 Dane techniczne B 150 R 75 D 75 R 90 Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy 2100 2400 2800 2900 Moc znamionowa silnika trakcyjnego (Adv) 1200 Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek 2 x 600 Odkurzanie Moc ssania, ilość powietrza Moc ssania, podciśnienie 18,0 Szczotki czyszczące...
  • Page 220 Urządzenie do czyszczenia strukcji obsługi. podłóg urządzenie na sie- Dalsze informacje o częściach zamien- – dzeniu nych dostępne na stronie internetowej B 150 R www.kaercher.com w dziale Serwis. Typ: 1.246-020.2 Gwarancja Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) W każdym kraju obowiązują warunki gwa- 2004/108/WE rancji określone przez odpowiedniego lo-...
  • Page 221 Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului înconjură- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- buinţarea ulterioară...
  • Page 222 Elemente de operare 1 Panou operator 12 Capac pentru rezervorul de apă uzată 28 Reglarea înălţimii tijei de aspiraţie 2 Volan 13 Plutitorul 29 Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de as- piraţie 3 Flacon cu soluţie de curăţat (numai va- 14 Filtru de trecere rianta Dose) 30 Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de...
  • Page 223 7 Aspirare Acumulatori recomandaţi Panou de comandă Aspirarea murdăriei. 8 Lustruire Lustruirea podelei fără utilizare de li- chid. Înainte de punerea în funcţiu- Acumulatorii Set de baterii 4.035- 10,8 240Ah, cuvă, 987.7 respectaţi indicaţiile de pe acu- întreţinere su- mulator, din instrucţiunile de utili- mară...
  • Page 224 Pericol Dimensiuni maxime ale acumulatorului Pericol de explozie. Încăperea unde apara- tul este depus pentru încărcarea bateriei, Poziţie trebuie să aibă un volum minim şi o aerisire Lungime 244 mm 312 mm cu un curent de aer corespunzător în func- ţie de tipul bateriei (vezi "Baterii recoman- Lăţime 190 mm...
  • Page 225  Mutaţi comutatorul pentru direcţia de Deplasarea Umplerea substanţelor tehnologice deplasare în poziţia "înainte". Pericol  Acţionaţi pedala de deplasare. Detergent  Deplasaţi aparatul de pe palet. Pericol de accidentare. Dacă aparatul nu Avertisment mai frânează cum trebuie, procedaţi după ...
  • Page 226 Dacă se atinge nivelul maxim de umple- Whisper Clean: Turaţie medie a periilor  Apăsaţi butonul info. – re, ventilul cu plutitor instalat în sistem pentru curăţarea de întreţinere, cu nivel  Rotiţi butonul infor până ce apare pe afi- opreşte alimentarea cu apă.
  • Page 227  Rotiţi butonul info până ce se afişează Cheie inteligentă gri Îngrijirea şi întreţinerea direcţia de rotaţie dorită.  Introduceţi cheia inteligentă. Down: în jos Pericol  Selectaţi funcţia dorită prin rotirea buto- Up: în sus Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu- nului info.
  • Page 228 Lucrări de întreţinere Contractul de întreţinere Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo- cale de vânzare a produselor Kärcher con- tracte de întreţinere. Înlocuirea lamei de aspirare  Îndepărtaţi tija de aspiraţie.  Deşurubarea mânerelor stea. ...
  • Page 229  Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa- Afişarea defecţiunilor teţi-l. Dacă pe ecran se afişează erori, procedaţi  Trageţi afară peria cilindrică. după cum urmează:  Introduceţi noua perie cilindrică.  Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-  Fixaţi din nou capacul de lagăr şi lama mului în poziţia „OFF“.
  • Page 230 Erori cu afişaj pe ecran Afişaj pe ecran Cauza Remedierea Comutatorul scau- Comutatorul contactului scaunului Eliberaţi pedala de accelaraţie. Luaţi loc pe scaun. nului este deco- nu este activat. nectat! Eliberaţi pedala de La pornirea comutatorului cu che- Eliberaţi pedala de acceleraţie şi apoi acţionaţi-o din nou. acceleraţie! ie, pedala de acceleraţie este apă- sată.
  • Page 231 Date tehnice B 150 R 75 D 75 R 90 Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie 2100 2400 2800 2900 Putere nominală motor de propulsie (Adv) 1200 Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor 2 x 600 Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer Puterea de aspiraţie, depresiune...
  • Page 232 Informaţii suplimentare despre piesele – Produs: Aparat pentru curăţat podele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, cu post de conducere în secţiunea Service. B 150 R Tip: 1.246-020.2 Garanţie Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- 2004/108/CE ranţie publicate de distribuitorul nostru din...
  • Page 233 Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Tento zametací a odsávací stroj sa používa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- na čistenie alebo leštenie rovných podláh Obalové...
  • Page 234: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky 1 Ovládací panel 12 Kryt nádrže znečistenej vody 28 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta- 2 Volant 13 Plavák 29 Krídlové matice na upevnenie sacej 3 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant 14 Filtračné sito nadstavby Dose) 15 Nádrž znečistenej vody 30 Otočná...
  • Page 235: Pred Uvedením Do Prevádzky Sk

    7 Vysávanie Odporúčané batérie Ovládací panel Odsávanie znečistenej vody. 8 Leštenie Leštenie podlahy bez nanášania kva- paliny. Pred uvedením do prevádzky Batérie Dodržiavajte poznámky uvedené Súprava batérií 4.035- 10,8 na batérii, v návode na použitie a 240Ah, prieh- 987.7 v prevádzkovom návode pre vo- radka, nepotre- zidlo.
  • Page 236 Nebezpečenstvo Vybratie batérií Nebezpečenstvo výbuchu. Miestnosť, v  Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“. ktorej je uskladnený prístroj na nabíjanie  Sklopte nádrž na znečistenú vodu sme- batérie, musí mať minimálny objem závislý rom dozadu. od typu batérie a cirkuláciu vzduchu s mini- ...
  • Page 237: Prevádzka

    bola predtým pri každom uvádzaní stro- Upozornenie Namontovanie kief ja do prevádzky preskúšaná bezchyb- Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž- nosť mechanickej funkcie parkovacej prostriedky. bárske práce“. brzdy. Odporúčané čistiace prostriedky:  Po zastavení pohybu stroja (na vodo- Namontovanie sacieho nadstavca rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre- Použitie...
  • Page 238: Šedý Intelligent Key

     Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a Pozor spustite ju nad vhodné zberné zariade- Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže nie. na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe- Upozornenie čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace- ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho Stlačením dávkovacieho zariadenia sa dá zariadenia sa môže zalepiť...
  • Page 239: Preprava

     Zvoľte nastavenie bodu menu otáčaním  Stlačte informačné tlačidlo - zobrazí sa  Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej prvý nastavený parameter. informačného tlačidla. handry namočenej do mierneho umý-  Zatlačte informačné tlačidlo - nastave- vacieho roztoku.  Potvrďte nastavenie stlačením bodu ná...
  • Page 240 Montáž čistiacej hlavy D  Zdvihnite držiak čistiacej hlavy (pozri kapitolu „Sivý Intelligent Key/.../Výme- na čistiacej hlavy“.  Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj, že hadica smeruje dozadu. Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z polovice.  Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej ...
  • Page 241: Pomoc Pri Poruchách

    Demontáž čistiacej hlavy R Výmena bočnej kefky (iba pri verzii SB) Demontáž sa vykoná v opačnom poradí ako montáž. Výmena valcových kief  Zdvihnite čistiacu hlavu.  Vyskrutkujte 3 skrutky.  Demontujte bočnú kefu.  Nasuňte novú bočnú kefu.  Dotiahnite 3 skrutky. ...
  • Page 242 Poruchy s indikáciou na displeji Zobrazenie na Príčina Odstránenie displeji Otvorený sedadlo- Kontaktný spínač na sedadle nie Uvoľnite pedál akcelerátora. Usaďte sa na sedadlo. vý vypínač! je aktivovaný. Uvoľnite plynový Pri zapnutí kľúčikového vypínača Uvoľnite pedál akcelerátora a potom ho opäť stlačte. pedál! musí...
  • Page 243: Technické Údaje

    Technické údaje B 150 R 75 D 75 R 90 Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon 2100 2400 2800 2900 Menovitý výkon motora (Adv) 1200 Výkon sacieho motora Výkon motorov kief 2 x 600 Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu Sací...
  • Page 244: Záruka

    Ďalšie informácie o náhradných dieloch – Výrobok: Čistič podláh nadstavba získate na stránke www.kaercher.com B 150 R Typ: 1.246-020.2 v oblasti Servis. Príslušné Smernice EÚ: Záruka 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES V každej krajine platia záručné...
  • Page 245 Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih Materijali ambalaže se mogu ćeg vlasnika.
  • Page 246: Komandni Elementi

    Komandni elementi 1 Komandno polje 13 Plovak 29 Leptir matice za pričvršćenje usisne konzole 2 Upravljač 14 Mrežica za skupljanje vlakana 30 Okretna ručka za naginjanje usisne 3 Boca sa sredstvom za pranje (samo 15 Spremnik prljave vode konzole izvedba Dose) 16 Držač...
  • Page 247: Prije Prve Uporabe

    7 Usisavanje Preporučeni akumulatori Komandni pult Usisavanje nastale prljavštine. 8 Poliranje Poliranje poda bez nanošenja tekućine. Prije prve uporabe Akumulatori Uzmite u obzir naputke na aku- mulatoru, u uputama za uporabu i Akumulatorski 4.035- 10,8 u radnim uputama vozila set 240 Ah, u 987.7 Nosite zaštitne naočale spremniku, laki...
  • Page 248 Opasnost Vađenje akumulatora Opasnost od eksplozije. Prostorija u kojoj  Sigurnosnu sklopku okrenite u položaj je uređaj isključen radi punjenja akumulato- „0“. ra, mora imati minimalni volumen koji ovisi  Spremnik prljave vode zakrenite una- o tipu akumulatora i imati izmjenu zraka s trag.
  • Page 249: U Radu

     Nakon zaustavljanja (na ravnoj površi- Napomena Montiranje četki ni) uređaj treba isključiti i nazvati servi- Ne primjenjujte sredstva za pranje koja Montaža četki opisana je u poglavlju "Ra- snu službu! jako pjene. dovi na održavanju".  Dodatno treba obratiti pozornost na na- Preporučena sredstva za pranje: putke za održavanje kočnica.
  • Page 250: Sivi Ključ "Intelligent Key

    se sredstvo za pranje mora dodati u spre- Napomena mnik svježe vode. Dozator se može stisnuti, čime se kontroli- Oprez ra izlazna struja otpadne vode. Opasnost od začepljenja uslijed sušenja sredstva za pranje, ako se sredstvo dodaje u spremnik svježe vode u izvedbi Dose. Mjerač...
  • Page 251: Transport

     Potvrdite postavku pritišćući točku iz-  Postavite željenu vrijednost okretanjem  Očistite gumice za prikupljanje i usisa- bornika. gumba za poziv informacija. vanje prljavštine, provjerite im pohaba- nost te ih po potrebi zamijenite.  Okretanjem gumba za poziv informacija ...
  • Page 252 Ugradnja D bloka čistača  Podignite držač bloka čistača (vidi po- glavlje „Sivi ključ "Intelligent Key"/.../Za- mjena bloka čistača“).  Blok čistača gurnite ispod uređaja tako da crijevo pokazuje prema natrag. Gurnite blok čistača samo do pola ispod uređaja.  Ugurajte valjkasti zatik u provrt u spojne ...
  • Page 253: Otklanjanje Smetnji

    Demontaža R bloka čistača Zamjena bočne metle (samo kod izvedbe Demontaža se obavlja obrnutim redoslije- dom od ugradnje. Zamjena valjkaste četke  Podignite blok čistača.  Odvijte 3 vijka.  Skinite bočnu metlu.  Nataknite novu bočnu metlu.  Zavijte 3 vijka. ...
  • Page 254 Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Uzrok Otklanjanje Prekidač sjedala je Kontaktni prekidač sjedala vozača Otpustite voznu pedalu. Sjedite na sjedalo. otvoren! nije aktiviran. Pustite voznu pe- Pri uključivanju prekidača s klju- Otpustite voznu pedalu pa ju nakon toga ponovo pritisnite. dalu! čem pritisnuta je vozna pedala.
  • Page 255: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci B 150 R 75 D 75 R 90 Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije 2100 2400 2800 2900 Nazivna snaga voznog motora (Adv) 1200 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke 2 x 600 Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak...
  • Page 256: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    ćete na kraju ovih radnih uputa. Proizvod: čistač podova samohodni Dodatne informacije o pričuvnim dijelo- – B 150 R Tip: 1.246-020.2 vima dobit ćete pod www.kaercher.com Odgovarajuće smjernice EZ: u dijelu Servis (Servise). 2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
  • Page 257 Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ova mašina za ribanje i usisavanje sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za upotrebljava se za mokro čišćenje ili Ambalaža se može ponovo sledećeg vlasnika.
  • Page 258: Komandni Elementi

    Komandni elementi 1 Komandno polje 14 Mrežica za skupljanje vlakana 30 Obrtna ručka za naginjanje usisne konzole 2 Upravljač 15 Rezervoar prljave vode 31 Zatvarač rezervoara prljave vode 3 Boca sa deterdžentom (samo verzija 16 Držač alata ** Dose) 32 Usisno crevo 17 Ispusno crevo prljave vode 4 Crevo za usisavanje deterdženta 33 Rezervoar za grubu prljavštinu (samo...
  • Page 259: Pre Upotrebe

    7 Usisavanje Preporučeni akumulatori Komandni pult Usisavanje nastale prljavštine. 8 Poliranje Poliranje poda bez nanošenja tečnosti. Pre upotrebe Akumulatori Akumulatorski 4.035- 10,8 Uzmite u obzir instrukcije na set 240 Ah, u 987.7 akumulatoru, u uputstvu za spremištu, laki upotrebu i u radnom uputstvu za održavanje vozila Akumulatorski...
  • Page 260 Opasnost Vađenje akumulatora Opasnost od eksplozije. Prostorija u kojoj  Sigurnosni prekidač okrenite u položaj je uređaj isključen radi punjenja „0“. akumulatora, mora imati minimalni  Rezervoar prljave vode nagnite volumen koji zavisi od tipa akumulatora i unazad. cirkulaciju vazduha sa minimalnom ...
  • Page 261: Rad

     Dodatno treba obratiti pažnju na Montiranje četki Primena Deterdžent instrukcije za održavanje kočnica. Montaža četki opisana je u poglavlju Redovno čišćenje svih RM 746 Opasnost "Radovi na održavanju". podova otpornih na vodu RM 780 Opasnost od prevrtanja na prevelikim Montiranje usisne konzole usponima.
  • Page 262: Sivi Ključ "Intelligent Key

    osušenim deterdžentom, čime se može  Crevo za ispuštanje prljave vode skinite ugroziti rad dozatora. Rezervoar čiste vode sa držača i spustite nad prikladan i uređaj potom isperite čistom vodom. Za sabirni sud. ispiranje prekidačem za izbor programa Napomena odaberite program čišćenja sa nanošenjem Dozator se može pritisnuti, čime se vode.
  • Page 263: Transport

     Drugu tačku menija odaberite Fabrička postavka Nega i održavanje okretanjem dugmeta za pozivanje Ponovo se uspostavlja fabrička informacija. Opasnost podešenost svih parametara.  Pritisnite dugme za poziv informacija. Opasnost od povreda! Pre bilo kakvih Programi za čišćenje  Podešavanje tačke menija odaberite radova na uređaju, izvucite ključ...
  • Page 264 Radovi na održavanju Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Zamena gumica za usisavanje prljavštine  Skinite usisnu konzolu.  Odvrnite zvezdaste pričvrsnike.  Spojite crevni priključak bloka čistača ...
  • Page 265: Otklanjanje Smetnji

     Poklopac ležaja pritisnite na dole i U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti skinite. uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu.  Izvucite valjkastu četku.  Umetnite novu valjkastu četku. Prikaz smetnje  Poklopac ležaja i gumice za prikupljanje Ako se na ekranu prikažu greške, treba prljavštine ponovo pričvrstite obrnutim postupiti na sledeći način:...
  • Page 266 Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Uzrok Otklanjanje Prekidač sedišta je Kontaktni prekidač sedišta vozača Otpustite voznu pedalu. Sedite na sedište. otvoren! nije aktiviran. Pustite voznu Pri uključivanju prekidača sa Otpustite voznu pedalu pa je nakon toga ponovo pritisnite. pedalu! ključem pritisnuta je vozna pedala.
  • Page 267: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci B 150 R 75 D 75 R 90 Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije 2100 2400 2800 2900 Nominalna snaga voznog motora (Adv) 1200 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke 2 x 600 Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha Snaga usisavanja, podpritisak...
  • Page 268: Pribor I Rezervni Delovi

    Servis Proizvod: mašina za pranje podova (Service). samohodna B 150 R Garancija Tip: 1.246-020.2 Odgovarajuće EZ-direktive: U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) izdala naša nadležna distributivna 2004/108/EZ organizacija.
  • Page 269 Преди първото използване на С уреда да не се поемат горими газо- – Символи на Упътването за упо- Вашия уред прочетете това ве, не разредени киселини или раз- треба оригинално инструкцуя за работа, творители. действайте според него и го запазете за Опасност...
  • Page 270 Обслужващи елементи 1 Обслужващо поле 11 Система за промиване на резерво- 26 Свалящо се езиче ара за мръсна вода ** 2 Волан 27 Почистваща глава * 12 Капак резервоар мръсна вода 3 Бутилка с почистващо средство (са- 28 Регулиране на височината на лента мо...
  • Page 271 6 Търкане Препоръчвани акумулатори Обслужващ пулт Почистете пода мокро и оставете по- чистващото средство да подейства. 7 Изсмукване Изсмукване на мръсната течност. 8 Полиране Полиране на подове без нанасяне на течности. Комплект аку- 4.035- 10,8 Преди пускане в експлоата- мулатори 987.7 ция...
  • Page 272 ранявания и разрушение на облеклото. Указание Евентуалните пръски от киселина по Времето за зареждане възлиза средно кожата или облеклото веднага да се на прибл. 10-12 часа. изплакнат с много вода. Препоръчаните зарядни устройства Внимание (подходящи за съответно използвани- те акумулатори) са електронно регу- За...
  • Page 273 Пътуване Проверка на застопоряващата  Заемете седящо положение. спирачка  Поставете интелигентния ключ. Опасност  Поставете предпазния прекъсвач в Опасност от злополука. Преди всяка положение “1“. експлоатация функцията на застопо-  Поставете програмния прекъсвач на ряващата спирачка трябва да се про- Транспортно...
  • Page 274 на почистващия препарат в резерво- Настройка лента засмукване Поддържащо почистване RM 753 ара за чиста вода при вариант Dose. и основно почистване на Разходомерът на приспособлението Наклонено положение фаянс от фини частици за дозиране може да залепне поради из- За подобрение на резултата от изсмук- Поддържащо...
  • Page 275 Смяна на почистваща глава Изпразване на резевоара за Транспортно пътуване  Завъртете информационния бутон, мръсна вода  Завъртете програмния прекъсвач на докато на дисплея се покаже „Смяна „Транспортно пътуване“. Указание на почистваща глава“.  Натиснете информационния бутон. Преливане на резервоара за мръсна во- ...
  • Page 276 да се проверят за херметичност, при При монтирана D-почистваща необходимост да се сменят. глава  При акумулатори, които не се нужда-  Четките с шайби да се отстранят от ят от поддръжка да се провери плът- главата на четката. ността на киселината на клетките. ...
  • Page 277  Притиснете осигурителната ламари- на и завъртете съединителната щан- га нагоре. По-нататък демонтажът се извършва в обратна последователност на монтажа. Демонтаж на R-почистваща глава Демонтажът се извършва в обратна по- следователност на монтажа. Да се сменят валовете на четките  Повдигане на почистващата глава. ...
  • Page 278 Смяна на странични метли (само при Помощ при неизправности вариант SB) Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда изтеглете интели- гентния ключ и щепсела на зарядното устройство. Извадете щепсела на акумулатора.  Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра- нят.
  • Page 279 Повреди с показание в дисплея Показание на Причина Отстраняване дисплея Прекъсвач на се- Контактният прекъсвач на се- Освободете педала за движение. Седнете на седалката. далката отворен! далката не е активиран. Отпуснете педа- При включване на ключовия Освободете педала за движение и след това го задействайте. ла...
  • Page 280 Технически данни B 150 R 75 D 75 R 90 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност 2100 2400 2800 2900 Номинална мощност тягов двигател (Adv) 1200 Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките 2 x 600 Изсмукване...
  • Page 281 Други информации относно резерв- – Продукт: Уред за почистване на под ните части можете да получите на уред, върху който се седи www.kaercher.com в област Сервиз. B 150 R Тип: 1.246-020.2 Гаранция Намиращи приложение Директиви на ЕО: Във всяка страна важат гаранционните...
  • Page 282 Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Seda küürimisimurit kasutatakse märgpu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- hastuseks või tasaste pindade poleerimi- se või uue omaniku tarbeks alles. seks. Seadet on kerge kohandada konkreetse Sisukord puhastamistööga, reguleerides veekogust, harjade survet, puhastusaine kogust ning...
  • Page 283: Teeninduselemendid

    Teeninduselemendid 1 Juhtpaneel 15 Musta vee paak 31 Lukk, musta vee paak 2 Rool 16 Tööriistahoidik ** 32 Imivoolik 3 Puhastusaine pudel (ainult variant Do- 17 Musta vee väljalaskevoolik 33 Jämeda mustuse paak (ainult R-puhas- tuspea puhul) * 18 Imivarb * 4 Puhastusaine imivoolik (ainult variant 34 Puhta vee paagi lukk puhta vee filtriga 19 Iste (istmelülitiga)
  • Page 284: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    7 Imemine Soovitatud akud Juhtimispult Tõmmake mustus imurisse. 8 Poleerimine Põranda poleerimine ilma vedelikuta. Enne seadme kasutuselevõt- Akud Akukomplekt 4.035- 10,8 240Ah, küna, 987.7 Järgige akul, kasutusjuhendis ja vähest hooldust sõiduki kasutusjuhendis olevaid vajav märkusi Akukomplekt 4.035- 20,25 8,1 Kandke kaitseprille 180Ah, küna, 988.7 vähest hooldust...
  • Page 285 nimaalse õhuvooluga õhuvahetus (vt „Soo- Akude mahamonteerimine vitatavad akud“).  Viige turvalüliti asendisse „0“. Plahvatusoht. Märgakude laadimine on luba- tud ainult ülestõstetud musta vee paagiga.  Keerake musta vee paak taha.  Lahutage kaabel aku miinuspooluselt. Variant „Pack“  Lahutage ülejäänud kaablid akudest. ...
  • Page 286: Käitamine

    Ümberminekuoht kurvides kiiresti sõites. Imivarva paigaldamine Keraamilistse plaatide iga- RM 753 Märja põranda puhul libisemisoht. päevane ja põhipuhastus  Sõitke kurvides aeglaselt. Igapäevane plaatide pu- RM 751 Ümberminekuoht ebastabiilsel pinnal. hastamine sanitaarruumi-  Liigutage masinat ainult kindlal aluspin- nal. Ümberminekuoht liiga suure küljesuunalise Puhastamine ja desinfit- RM 732 kalde puhul.
  • Page 287: Hall Intelligent Key

    Parameetrite reguleerimine Puhastushuulte reguleerimine Jämeda mustuse paagi tühjendami- ne (ainult R-puhastuspea puhul)  Keerake seaderatast ja reguleerige pu- Kollase Intelligent Key'ga hastushuuli nii, et puhasstushuul puu-  Kontrollige jämeda mustuses paaki. Seadmes on erinevate puhastusprogram- dutaks põrandat. Vajadusel või pärast töö lõppu võtke jä- mide parameetrid eelseadistatud.
  • Page 288: Transport

     Keerake infonuppu, kuni on saavutatud  Tõmmake veejagaja liist puhastuspealt Hoiulepanek soovitud intertsiaeg. maha ja puhastage veekanalit (ainult R- puhastuspea).  Vajutage infonupule. Ettevaatust Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Kord aastas Puhastuspea vahetus kaalu.  Laske ettenähtud ülevaatused läbi viia ...
  • Page 289  Pange kaas peale ja laske asendisse R-puhastuspea paigaldamine fikseeruda.  Tõstke puhastuspea hoidik üles (vt ptk  Lükake puhastuspea keskelt masina al- „Hall Intelligent Key/.../Puhastuspea va- hetus“.  Lükake puhastuspea selliselt masina alla, et voolik oleks suunatud taha. Lükake puhastuspea ainult poolest saadik masina alla.
  • Page 290: Abi Häirete Korral

     Pange kohale uus harjavalts. Abi häirete korral  Kinnitage laagrikaas ja puhastushuul uuesti vastupidises järjekorras.  Korrake protsessi teisel küljel. Vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära Ketasharjade väljavahetamine võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. ...
  • Page 291 Ekraanile kuvatavad rikked Ekraaninäit Põhjus Kõrvaldamine Istmelüliti lahti! Istme kontaktlüliti ei ole aktiveeru- Vabastage gaasipedaal. Istuge istmele. nud. Vabastage gaasi- Võtmelülitit sisse lülitades on gaa- Vabastage gaasipedaal ja vajutage pedaal seejärel uuesti alla. pedaal! sipedaal alla vajutatud. Puudub sõidu- Kutsuda välja klienditeenindus. suund! Aku sümbol Aku on tühi...
  • Page 292: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed B 150 R 75 D 75 R 90 Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine 2100 2400 2800 2900 Sõidumootori nimivõimsus (Adv) 1200 Imimootori võimsus Harja mootori võimsus 2 x 600 Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk 18,0 Puhastusharjad Töölaius Harja läbimõõt...
  • Page 293: Lisavarustus Ja Varuosad

    Täiendavat infot varuosade kohta leiate – Toode: põrandapuhastaja istmega aadressilt www.kaercher.com lõigust B 150 R Tüüp: 1.246-020.2 Service. Asjakohased EÜ direktiivid: Garantii 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Kohaldatud ühtlustatud standardid:...
  • Page 294 Pirms ierīces pirmās lietošanas Lietošanas instrukcijā izmantotie Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- simboli dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Bīstami Iepakojuma materiālus ir ie- vai turpmākiem lietotājiem. spējams pārstrādāt atkārtoti. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus Satura rādītājs...
  • Page 295 Vadības elementi 1 Vadības panelis 13 Pludiņš 29 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- šanai 2 Stūre 14 Šķiedru filtrs 30 Grozāmrokturis sūkšanas stieņa sa- 3 Tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai variantā 15 Netīrā ūdens tvertne svēršanai Dose) 16 Instrumentu turētājs ** 31 Noslēgs, netīrā ūdens tvertne 4 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (ti- 17 Netīrā...
  • Page 296 7 Nosūkšana Ieteicamās baterijas Vadības pults Netīrumu šķidruma uzsūkšana. 8 Pulēšana Grīdas un šķidruma klājuma pulēšana. Pirms ekspluatācijas uzsāk- šanas Akumulatori Ievērot norādījumus uz akumu- Bateriju kom- 4.035- 10,8 latora, lietošanas pamācībā un plekts 240Ah, 987.7 automašīnas ekspluatācijas ins- nodalījums, nav trukcijā...
  • Page 297 Bīstami Bateriju demontāža Sprādzienbīstamība. Telpā, kurā aparāts ir  Pārslēdziet drošības slēdzi pozīcijā "0". novietots akumulatora uzlādēšanai, jābūt  Sasveriet netīrā ūdens tvertni virzienā no akumulatora tipa atkarīgam minimāla- uz aizmuguri. jam tilpumam un gaisa apmaiņai ar mini-  Atvienojiet kabeli no baterijas negatīvā mālo gaisa plūsmu (skatīt "Ieteicamie pola.
  • Page 298  Papildus jāievēro bremžu apkopes no- Suku piestiprināšana Lietošana Mazgāša- rādījumi. nas līdzekļi Suku montāža ir aprakstīta nodaļā "Apko- Bīstami pes darbi". Visu ūdensizturīgo grīdu tī- RM 746 Aparāta apgāšanās risks pārāk slīpu virs- rīšana to uzturēšanai RM 780 Sūkšanas stieņa montāža mu gadījumā.
  • Page 299 Uzmanību Piezīme Sakalstot tīrīšanas līdzeklim, ja to pievieno Izplūstošā ūdens strūklu var kontrolēt, sa- tīrā ūdens tvertnē (variantam Dose), pastāv spiežot dozētājierīci. aizsērēšanas risks. Sakaltuša tīrīšanas lī- dzekļa dēļ var saķipt dozētāja caurplūdes mērītājs un var tikt traucēta dozētāja darbī- ba.
  • Page 300  Lai saglabātu autorizāciju, pagriežot in-  Pēc vajadzīgo parametru izmainīšanas Reizi mēnesī formācijas pogu, atveriet izvēlni "Sagla- grieziet informācijas pogu, līdz parādās  Ja aparāta ekspluatācija ir uz laiku pār- bāt?" un nospiediet informācijas pogu. "Iziet no izvēlnes". traukta: pārbaudiet akumulatora vien- ...
  • Page 301  Pabīdiet tīrīšanas galviņu zem aparāta  Savienojiet tīrīšanas galviņas šļūtenes tā, lai šļūtene būtu vērsta uz aizmuguri. uzmavu ar aparāta šļūteni. Pabīdiet tīrīšanas galviņu zem aparāta tikai līdz pusei.  Iebīdiet cilindrisko tapu vilcējstieņa ur- bumā.  Iebīdiet vilcējstieni ar tapu tīrīšanas gal- ...
  • Page 302 R tīrīšanas galviņas demontāža Sānu slotas nomaiņa (tikai variantam Demontāža notiek kā montāža, tikai ap- grieztā secībā. Suku veltnīšu nomaiņa  Paceliet tīrīšanas galviņu.  Izskrūvējiet ārā 3 skrūves.  Izņemiet sānu slotu.  Uzbīdiet jauno sānu suku.  Pievelciet 3 skrūves. ...
  • Page 303 Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikāci- Iemesls Traucējuma novēršana Atvērts sēdekļa Nav aktivizēts sēdekļa kontaktslē- Atlaidiet braukšanas pedāli. Ieņemiet vietu sēdeklī. slēdzis! dzis. Atlaidiet gāzes pe- Ieslēdzot atslēgas slēdzi, ir no- Atlaidiet braukšanas pedāli un pēc tam atkal nospiediet. dāli! spiests gāzes pedālis.
  • Page 304 Tehniskie dati B 150 R 75 D 75 R 90 Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) Vidējā uzņemšanas jauda 2100 2400 2800 2900 Motora nominālā jauda (Adv) 1200 Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda 2 x 600 Sūkšana Sūkšānas jauda, gaisa daudzums Sūkšanas jauda, zemspiediens 18,0 Tīrīšanas sukas...
  • Page 305 Jūs atradīsiet lietošanas rokas- grāmatas galā. Produkts: Grīdas mazgāšanas iekārta Turpmāko informāciju par rezerves da- – ar vadītāja sēdekli ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc- B 150 R Tips: 1.246-020.2 her.com, sadaļā Service. Attiecīgās ES direktīvas: Garantija 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Katrā...
  • Page 306 Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- Pakuotės medžiagos gali būti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- liravimui.
  • Page 307 Valdymo elementai 1 Valdymo plotas 14 Filtro tinklelis 30 Sukamoji rankena, skirta siurbimo rė- meliui pakreipti 2 Vairas 15 Užteršto vandens bakas 31 Užteršto vandens bako kamštis 3 Valomųjų priemonių talpykla (tik Dose 16 Įrankių laikiklis ** modelio) 32 Siurbimo žarna 17 Užteršto vandens išleidimo žarna 4 Valomųjų...
  • Page 308 7 Nusiurbimas Rekomenduojamos baterijos Valdymo pultas Purvo sluoksnio susiurbimas. 8 Poliravimas Grindų poliravimas nenaudojant skys- čių. Prieš pradedant naudoti Baterijos Laikykitės nurodymų, pateiktų ant Baterijų kom- 4.035- 10,8 akumuliatorių baterijos, naudoji- plektas 240Ah, 987.7 mo instrukcijoje ir transporto prie- dėžėje, neap- monės instrukcijoje tarnaujamos Naudokite akių...
  • Page 309 būti užtikrintas bent minimali oro cirkuliacija  Likusius laidus atjunkite nuo baterijos. (žr. „Rekomenduojamos baterijos“).  Išimkite baterijas. Sprogimo pavojus. Įkrauti skystines bateri-  Panaudotas baterijas utilizuokite pagal jas leidžiama tik pakėlus užteršto vandens galiojančias nuostatas. baką. Iškrovimas Modelis „Pack“ Pastaba Norėdami tuoj pat išjungti visas prietaiso funkcijas, apsauginį...
  • Page 310 Pavojus Siurbimo rėmelio įmontavimas Naudojimas Valomo- Mašina gali apvirsti ją naudojant ant didelio sios prie- posvyrio paviršių. monės  Mašiną galima naudoti ant tik paviršių, Rutininiam visų vandeniui RM 746 kurių nuolydis yra ne daugiau nei 10 %. atsparių paviršių valymui RM 780 Mašina gali apvirsti staigiuose posūkiuose.
  • Page 311 Atsargiai Pastaba Jei į modelio su dozatoriumi švaraus van- Suspausdami dozatorių, galite kontroliuoti dens baką pilamos valymo priemonės, pri- nuotekų srautą. džiūvę jos gali užkišti sistemą. Sudžiūvusios valomosios priemonės gali užklijuoti dozatoriaus pratakumo matuoklį ir pažeisti dozatorių. Po to išplaukite švaraus vandens baką...
  • Page 312  Sukdami informacinį mygtuką, pasirin-  Pakeitę visus norimus parametrus, su- Kas mėnesį kite norimą keisti kitą meniu punktą. kite informacinį mygtuką, kol bus rodo-  Jei prietaisas laikinai nenaudojamas: ma „Menü verlassen“ (išeiti iš meniu).  Norėdami išsaugoti nustatytas teises, atlikite išlyginamąjį...
  • Page 313  Valymo galvos žarnos jungtį sujunkite su prietaiso žarna.  Nuimkite valymo galvos dangtį.  Į trauklės angą įstumkite cilindrinį kaištį.  Kaiščiu iki galo įstumkite trauklę valymo galvos transporteryje.  Valymo galvos viduryje tarp svirties ša- kių įstatykite tvarslę. ...
  • Page 314 Šepečių volo keitimas Šoninės šluotos keitimas (tik SB mode- lyje)  Pakelkite valymo galvą.  Išsukite 3 varžtus.  Atleiskite apsaugos nuo purškimo fiksa-  Nuimkite šoninę šluotą. torių.  Įkiškite naują šoninę šluotą.  Apsaugą nuo purškimo palenkite į šo- ...
  • Page 315 Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Priežastis Šalinimas Atviras kontaktinis Neaktyvintas kontaktinis sėdynės Atleiskite važiavimo pedalą. Atsisėskite į sėdynę. sėdynės jungiklis! jungiklis. Atleiskite važiavi- Įjungiant raktinį jungiklį, paspaus- Atleiskite važiavimo pedalą ir po to vėl paspauskite. mo pedalą! tas važiavimo pedalas. Nepasirinkta va- Kreipkitės į...
  • Page 316 Techniniai duomenys B 150 R 75 D 75 R 90 Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) Vidutinis galingumas 2100 2400 2800 2900 Važiavimo variklio nominalioji galia (Adv) 1200 Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas 2 x 600 Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, subatmosferinis slėgis 18,0 Valomieji šepečiai...
  • Page 317 Gaminys: Grindų valiklis kaitinamasis Informacijos apie atsargines dalis galite – prietaisas rasti interneto svetainės www.kaer- B 150 R Tipas: 1.246-020.2 cher.com dalyje „Service“. Specialios EB direktyvos: Garantija 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2004/108/EB Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų...
  • Page 318 Перед першим застосуванням можуть створювати Знаки у посібнику вашого пристрою прочитайте вибухонебезпечні суміші, цю оригінальну інструкцію з змішуючись зі всмоктуваним Обережно! експлуатації, після цього дійте повітрям. Ацетон, нерозведені Для небезпеки, яка безпосередньо відповідно неї та збережіть її для кислоти та розчинники можуть загрожує...
  • Page 319 Елементи керування 1 Панель управління 12 Кришка резервуара брудної води 28 Регулювання всмоктувальних планок по висоті 2 Кермо 13 Поплавок 29 Смушкові гайки для кріплення 3 Пляшка з мийним засобом (тільки 14 Фільтр для затримування волокон всмоктувальної планки варіант Dose) 15 Резервуар...
  • Page 320 7 Всмоктування Рекомендовані акумулятори Панель управління Зібрати бруд. 8 Полірування Полірування підлоги без нанесення рідини. Перед початком роботи Акумулятори Комплект 4.035- 10,8 акумуляторів 987.7 Дотримуватися вказівок на 240А/год, акумуляторі, в інструкції з резервуар, не користування та у посібнику з має потреби в експлуатації...
  • Page 321 див. "Зарядний пристрій". Зарядний Обережно! пристрій варто застосовувати тільки Небезпека хімічних опіків. Доливання в сухих приміщеннях з достатньою води в розряджений акумулятор може вентиляцією! призвести до виливання електроліту! Вказівка При поводженні з акумуляторним електролітом слід носити захисні Час зарядки акумулятора становить у окуляри...
  • Page 322 лежали перед колесами приладу. Небезпека перекидання при швидкій їзді Експлуатація Закріпити дошки шурупами. на поворотах. Небезпека заносу на мокрій підлозі.  Для підпірки підкласти під рампу Обережно!  На поворотах слід сповільнювати балки, що перебувають в упакуванні. Небезпека травмування. Не швидкість...
  • Page 323 Рекомендовані миючі засоби:  Відкрутити кришку пляшки.  Обертати інформаційну кнопку, поки не буде вибраний бажаний  Вставити в пляшку усмоктувальний параметр. Застосування Засіб для шланг дозуючого пристрою. чищення  Нажати на інформаційну кнопку - Вказівка установлене значення починає Дозуючий пристрій може додавати Прибирання...
  • Page 324  Перемикач вибору програм  Повертати інформаційну кнопку, Виведення з експлуатації перевести в положення поки не буде відмічений бажаний  Витягнути чіп-ключ. „Транспортування“. вузол.  Закріпити пристрій для запобігання  Натиснути інформаційну кнопку.  Натиснути інформаційну кнопку. мимовільного скочування, підклавши ...
  • Page 325  Очистити всмоктувальні та з'ємні  Зніміть пластмасові деталі Транспортування язички, перевірити їх на предмет  Вставити крайки зношування, при необхідності Обережно!  Вставити нові крайки замінити.  Вставити пластмасові деталі Небезпека травмування! Прилад  Перевірити щітки на предмет дозволяється експлуатувати при за- і ...
  • Page 326  Розмістити тримач голівки для Зняти очисну голівку R чищення так, щоб отвори у важелі та Витяг виробляється у зворотному голівці для чищення збігалися. порядку  Перемістити фіксатор через отвори й Замінити валики щіток перекинути долілиць стопорну шайбу  Підняти носову частину. ...
  • Page 327 Замінити бічну щітку (тільки варіант Допомога у випадку неполадок Обережно! Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вийняти штепсельну вилку зарядного пристрою з розетки. Витягнути акумуляторний штекер.  Спустити та утилізувати рештки брудної та чистої води. Вказівка...
  • Page 328 Несправності, показувані на дисплеї Індикація на Причина Усунення дисплеї Відкритий Контактний вимикач сидіння не Відпустити педаль ходу Зайняти зазначене місце перемикач активований положення сидіння! Відпустити При включенні пускового Звільнити й знову нажати педаль руху педаль газу! перемикача натиснута педаль газу Відсутній...
  • Page 329 Технічні характеристики B 150 R 75 D 75 R 90 Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 2100 2400 2800 2900 Номінальна потужність тягового двигуна (Adv) Вт 1200 Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність всмоктування щіток Вт...
  • Page 330 частинам є на сайті свою силу. www.kaercher.com в розділі Сервіс. Продукт: Очищувач підлоги з Гарантія місцем для водія B 150 R У кожній країні діють умови гарантії, Тип: 1.246-020.2 наданої відповідною фірмою- Відповідна директива ЄС продавцем. Неполадки в роботі 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) пристрою...
  • Page 331 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ − ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪرﻫﺎ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﺗﻀﻤﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺄﻣﺎن وﺑﺪون أﻳﺔ ﻣﺸﺎﻛﻞ أو‬ ‫أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻤﺎذج ﻟﻘﻄﻊ‬ − ‫اﻟﻐﻴﺎر اﻷﻛﺜﺮ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ...
  • Page 332 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ R 90 D 75 R 75 B 150 ‫اﻟﻘﺪرة‬ ٣٦ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻻﺳﻤﻲ‬ ٢٤٠ ١٨٠ ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ) ٥ ‫أﻣﺒﻴﺮ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ٢٩٠٠ ٢٨٠٠ ٢٤٠٠ ٢١٠٠ ‫واط‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ١٢٠٠ ‫واط‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ ﻟﻤﺤﺮك اﻹدارة‬ ٧٥٠...
  • Page 333 ‫ﻋﺮض اﻷﻋﻄﺎل ﻓﻲ ﺻﻮرة رﺳﺎﺋﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫اﺟﻠﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ دواﺳﺔ اﻟﺘﺴﺎرع‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻼﻣﺲ اﻟﻤﻘﻌﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﻌﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻤﻘﻌﺪ ﻣﻔﺘﻮح‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ دواﺳﺔ اﻟﺘﺴﺎرع ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺰر اﻟﻤﺰود ﺑﻤﻔﺘﺎح ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﺮ...
  • Page 334 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﺳﺤﺐ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ واﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫اﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ وﺑﻘﻴﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬  ‫اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻗﻔﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺤﻤﻞ‬ ‫أدﺧﻞ اﻟﺨﺎﺑﻮر اﻷﺳﻄﻮاﻧﻲ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ذراع‬ ‫ﻳﺴﺘﻤﺮ...
  • Page 335 ‫ﺣﺮك رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ أﺳﻔﻞ‬  ‫ﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫أ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻘﺪ ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻜﻔﺎءة ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ إﺑﺮام‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﺺ‬ Kärcher ‫ﻋﻘﻮد ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﻊ ﻣﻜﺘﺐ ﻣﺒﻴﻌﺎت‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﻮاف اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬  ‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻨﺠﻤﻴﺔ‬  ‫ﻗﻢ...
  • Page 336 ‫أدر زر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت إﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺷﻜﻞ‬  ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ اﻟﺮﻣﺎدي‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬   ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﺧﺘﺮ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إدارة زر‬  ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﺳﺤﺐ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Page 337 ." ‫وﺿﻊ اﻟﻨﻘﻞ‬ " ‫أدر ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺒﺮاﻣﺞ إﻟﻰ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬ Whisper Clean ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻬﺎﻣﺲ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻟﻠﻤﻞء ﻳﻘﻮم‬ −  ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺪوري ﻓﻲ ﻇﻞ‬ ‫اﻟﺼﻤﺎم اﻟﻤﺮ ﻛ َّﺐ اﻟﻤﺰود ﺑﻌﻮاﻣﺔ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺳﺤﺐ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ...
  • Page 338 ‫ﻣﻞء ﻣﻮاد اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫ﻛﻴﺐ رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺮ‬ ‫ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺸﺮوﺣﺔ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ." ‫أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ " ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ،‫إذا ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻜﺒﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ وﻗﻮع ﺣﺎدث‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻻ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 339 ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﻚ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﻪ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻐﺮض‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻤﺘﻠﻚ أدﻧﻰ ﺳﻌﺔ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ‬ ." " ٠ ‫ﺣﺮك ﻣﻔﺘﺎح اﻷﻣﺎن إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬  ‫ﺑﻨﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وأن ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻬﻮاء ﺑﺄدﻧﻰ ﺗﻴﺎر‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ‬ ...
  • Page 340 ‫واﺷﻔﻂ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ﺗﻼﻣﺲ ﻋﺎ ل ٍ ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ١٠,٨ ٢٧ ٩٨٧.٧ ٤.٠٣٥ ‫ﻃﻘﻢ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ،‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫أﻣﺒﻴﺮ‬ ٢٤٠ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .٦ ‫درج، ﻻ ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻰ‬ ‫ﻧﻈﻒ اﻷرﺿﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه واﺗﺮك ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻛﻲ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺘﻔﺎﻋﻞ‬ ٨,١ ٢٠,٢٥ ٩٨٨.٧ ٤.٠٣٥ ‫ﻃﻘﻢ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ‬...
  • Page 341 ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫وﺳﻴﻠﺔ ﺿﺒﻂ ارﺗﻔﺎع ﻓﻀﻴﺐ اﻟﺸﻔﻂ‬ .٢٨ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﺑﺮ‬ .١٤ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ .١ ‫ﺻﻮاﻣﻴﻞ ﻣﺠﻨﺤﺔ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ذراع اﻟﺸﻔﻂ‬ .٢٩ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ .١٥ ‫ﻋﺠﻠﺔ ﻗﻴﺎدة‬ .٢ ‫ﻣﻘﺒﺾ دوار ﻹﻣﺎﻟﺔ ذراع اﻟﺸﻔﻂ‬ .٣٠ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻷدوات‬ .١٦ Dose ‫ﻓﻘﻂ اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻗﺎروة ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .٣...
  • Page 342 ‫ﺣﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﺬﻛﻮر‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷرﺿﻴﺔ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻣﺤﺮك اﻹدارة ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻗﺼﻴﺮة، ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﻐﺎدر اﻟﻤﺸ ﻐ ّﻞ ﻣﻘﻌﺪه أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ أو اﻟﺴﻴﺮ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻫﺬا...
  • Page 344 http://www.kaercher.com/dealersearch...