Panasonic ES8807 Operating Instructions Manual

Wet/dry rechargeable shaver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P000-005_ES8807_EU 06.8.9 13:09 ページ 1
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Operating Instructions
Model No.
ES8807
Matsushita Electric Works, Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
Printed in Japan
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UK (欧州)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES8807

  • Page 1 P000-005_ES8807_EU 06.8.9 13:09 ページ 1 Wet/Dry Rechargeable Shaver Operating Instructions Model No. ES8807 Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan Before operating this unit, please read these instructions completely. Printed in Japan No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UK (欧州)...
  • Page 2 P000-005_ES8807_EU 06.8.9 13:10 ページ 2 -high -mid -low -charge status -high -mid -high -low -mid -charge status -low -charge -high status -mid -low -charge status...
  • Page 3 P000-005_ES8807_EU 06.8.9 13:10 ページ 4 INDEX ENGLISH Page SVENSKA DEUTSCH Seite SUOMI Sivu FRANCAIS Page POLSKI Strona 77 ITALIANO Pagina 26 ČESKY Strona 84 NEDERLANDS Pagina 32 MAGYAR Oldal ESPAÑOL Pagina 39 ROMANA Pagina 97 DANSK Side êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡104 PORTUGÊS Pagina 52 TÜRKÇE Sayfa 111...
  • Page 4: Before Use

    The shaver will be adjusted automati- Do not place fingers on the On/Off The unit can be used once or twice the difference. Your Panasonic Wet/ more after “low” (low) starts to blink. cally to voltages between 100-240V switch during use.
  • Page 5 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 8 At the same time, the lamps of the the trimmer with the long brush (see For wet shaving For environmental protec- Battery capacity monitor illuminate fig. 10). Clean the inner blades with Put a thin layer of shaving foam on tion and recycling of randomly.
  • Page 6: Information On Disposal For Users Of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)

    Alternatively, in • Use only the included adaptor struction. some countries you may be able to RE7-27 to charge the ES8807 • Do not clean with water when the return your products to your local shaver. shaver is connected to the power retailer upon the purchase of an •...
  • Page 7: Vor Dem Gebrauch

    P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 12 J Langhaarschneider-Schalter Vor dem Gebrauch Die Ladezustandsanzeige leuchtet, Benutzung Ihres Rasierers K Adapter wenn der Rasierer geladen wird. Dieser Naß-/Trockenrasierer kann Vorsicht – Die äußere Scherfolie L Netzstromkabel Nach vollständiger Beendigung des zur Naßrasur mit Rasierschaum oder des Systems ist sehr dünn und M Reinigungsbürste Ladevorgangs (siehe Abb.
  • Page 8 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 14 Schaum zugesetzt ist, spülen Sie ihn schneider im rechten Winkel zu Ih- 2 Sekunden gedrückt halten und der kurzen Bürste durch Bewegen in zwischendurch einfach unter klarem rer Haut und bewegen Sie ihn ab- unter fließendem Wasser reinigen. Richtung der Abb.
  • Page 9: Umweltschutz Und Re- Cycling

    • Reinigen Sie den Rasierer nicht mit ten Adapter RE7-27 zum Laden der WARNUNG: Verdünnung, Benzin oder Alkohol. Rasierer ES8807. Versuchen Sie nicht, den Akku he- Reinigen Sie ihn mit einem mit mil- • Lassen Sie den Rasierer vor dem rauszunehmen, wenn Sie vorha- der Seifenlösung angefeuchteten...
  • Page 10 à raser pendant trois le secteur. (voir fig. 2) semaines et vous verrez la Informationen zur Entsor- différence. Le rasoir Panasonic WET/ La chargeur s’adapte automatique- gung in Ländern außer- nécessite temps ment à...
  • Page 11: Utilisation Du Rasoir

    P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 20 de vie de la pile rechargeable. Dans pas emporter le chargeur. doucement le rasoir sur votre visage. Nettoyage du rasoir ce cas, le témoin de statut de rech- Si votre rasoir n’est pas chargé, vous Tendez la peau avec l’autre main et (voir fig.
  • Page 12 Ne pas immerger le • Utilisez uniquement le chargeur rasoir pendant une période Il est conseillé de remplacer la grille RE7-27 fourni pour charger les prolongée. extérieure du système au moins tous rasoirs des modèles ES8807.
  • Page 13 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 24 • Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu Lorsque ce symbole figure sur les Informations imbibé de solvant, d’essence ou produits et/ou les documents qui les l’évacuation des déchets d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu accompagnent, cela signifie que les dans les pays ne faisant imbibé...
  • Page 14: Prima Dell'uso

    100 e 240V CA). inizia a lampeggiare, il rasoio potrà per disattivare la modalità turbo. L’utilizzo di questo rasoio Panasonic In alcune zone può essere essere utilizzato ancora una o due richiede un breve periodo di...
  • Page 15 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 28 4. Accendere il rasoio e lasciarlo in Gruppo lamina esterna raccomandiamo di lavare il rasoio premerlo finché non scatta in funzione per circa cinque posizione. (vedere la fig. 5) con acqua e sapone liquido. Una secondi.
  • Page 16 Qualora si desideri smaltire questo tore fornito RE7-27 per la ricarica in acqua e sapone. prodotto, contattare le autorità locali Questo simbolo sui prodotti e/o sulla del rasoio ES8807. • Non smontare l’alloggiamento, in rivenditore chiedere documentazione di accompagna- • Asciugare perfettamente il rasoio...
  • Page 17: Voor Gebruik

    U moet even wennen aan het nat knop. begint te knipperen kunt u het aanpassing voor de stekker nodig. scheren Panasonic apparaat nog 1 à 2 keer gebruiken. scheerapparaat: uw huid en uw Als u de aan/uit-knop langer dan (Afhankelijk van de situatie kan dit •...
  • Page 18 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 34 begin tijdens het scheren een zachte Reinigen van het schee- Veeg met een droge doek alle vocht beschadigen, met als gevolg druk uit op uw gezicht. Houd met uw van het scheerapparaat en laat het verslechterde scheerprestaties.
  • Page 19: Bescherming Van Het Mi- Lieu En Hergebruik Van Ma- Terialen

    KCA. verwijderen adapter RE7-27 om het scheerap- water. ingebouwde oplaadbare accu paraat op te laden ES8807. • Laat geen enkel gedeelte van het voordat het scheerapparaat wordt • Droog het scheerapparaat voor het scheerapparaat in aanraking opladen volledig af.
  • Page 20: Antes De Su Utilización

    P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 38 G Indicador de estado de carga komt u potentiÎle negatieve gevolgen Antes de su utilización voor de volksgezondheid en het H Interruptor de encendido Esta afeitadora para uso en húmedo/ milieu, die anders kunnen ontstaan seco puede ser empleada para I Recortadora door een onjuiste verwerking van...
  • Page 21: Limpieza De La Afeitadora

    P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 40 • En par ticular, bajas Antes de emprender un viaje y si no Coloque la máquina de afeitar en Utilización de la recorta- ángulo recto (90°) con respecto a la temperaturas pueden reducir la desea llevarse el adaptador de dora piel (véase la fig.
  • Page 22 RE7-27 para cargar la afeitadora Lubricación Cómo extraer la batería recargable Se recomienda cambiar el conjunto ES8807. (véase la fig. 13) incorporada antes de desechar la de láminas una vez al año y la • Seque completamente...
  • Page 23 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 44 • Lave la afeitadora con agua Información sobre Para empresas de la Unión corriente. No utilice agua salada ni eliminación para Europea agua muy caliente. Tampoco utilice desea desechar equipos usuarios equipos productos diseñados para lavabos, eléctricos y electrónicos, póngase en eléctricos y electrónicos baños o cocina.
  • Page 24: Delenes Betegnelse

    I nogle områder skal der bruges en Forsigtig: tilvænningsperiode til din Panasonic speciel adapter til stikkontakten. våd/tør barbermaskine, da det tager Din hud kan tage skade, hvis du En fuld opladning giver tilstrækkelig en måneds tid for din hud og skæg barberer dig, mens den “soniske”...
  • Page 25 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 48 maskine med vand og flydende 5. Sluk barbermaskinen og tør opad for at fjerne den. Fjern de Skærehoved håndsæbe. Regelmæssig rengøring overskydende olie af de ydre indvendige knive en ad gangen ved (se fig. 5) holder din barbermaskine i god stand blade med en blød klud.
  • Page 26 RE7-27 til at oplade barber- produkt, skal du rette henvendelse symbol, betyder det, at elektriske eller sprit. Rengør den med en klud maskinen ES8807. til de lokale myndigheder eller din apparater og elektronisk udstyr ikke med sæbevand. • Tør barbermaskinen fuldstændigt, forhandler.
  • Page 27: Antes De Utilizar

    3 semanas e notará a diferença. Com intermitente (consultar fig. 3 (B)). cabeça de barbear estiverem (consultar fig. 2) a sua máquina de barbear Panasonic danificadas. WET/DRY rapidamente se habituará, Pode carregar-se totalmente a A máquina de barbear regular-se-á...
  • Page 28 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 54 Mantenha a máquina num ângulo Utilização do corta-patilhas Retire a armação da rede, empurre tal danifica as lâminas interiores e recto (90°) em relação à sua pele o interruptor On/Off durante mais de reduz a eficiência de corte. Não (consultar fig.
  • Page 29 RE7-27 fornecido para carregar a mergulhe a máquina em água Como retirar a bateria recarre- equipamentos eléctricos e máquina de barbear ES8807. durante períodos de tempo gável incorporada antes de se • Seque a máquina por completo prolongados. electrónicos (utilizadores desfazer da máquina...
  • Page 30 100 og 240V Det tar litt tid å venne seg til sobre o método de eliminação Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen correcto. På noen steder trenger du en spesiell fordi huden og skjegget trenger adapter.
  • Page 31 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 60 For våtbarbering Ladestatuslampen vil lyse når Trekk ut strømledningen, og trykk på Samtidig lampene barbermaskinen er ferdigladet. av/på-bryteren for å slå på batterikapasitetsovervåkingen lyse Ta et tynt lag med barberskum i Batterikapasitetsmonitoren tennes, barbermaskinen. tilfeldig. ansiktet, dette fungerer som smøring.
  • Page 32 Forsikre deg om at batteriet kastes i dette gå over behandlet, gjenvunnet og resirkulert følger med for å lade bar- henhold til lokale retningslinjer. vanntettheten. på riktig måte, må du bringe det til bermaskinen ES8807. Batteriene inneholder farlige nærmeste innsamlingspunkt eller miljøgifter.
  • Page 33: Före Användningen

    3 veckor - du kommer snart att märka adapter behövs. skillnaden. Det kommer att ta lite tid For bedriftskunder i den tills du vänjer dig vid din Panasonic • Laddningsstatuslampan kanske Europeiske Union Wet/Dry rakapparat eftersom huden inte tänds förrän efter några Hvis du ønsker å...
  • Page 34 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 66 Batterivakten slocknar 10 minuter bland alla rakmedel (gelé, tvål, kräm automatiskt eller stäng av det genom Om du trycker in och håller till/ efter det att laddningen slutförts och osv.). Använd inte för mycket att trycka på till/frånomkopplaren. frånomkopplaren intryckt i mer än laddningsstatuslampan fortsätter att 2 sekunder kommer turboläget att...
  • Page 35 RE7-27 för att ladda lämna in dina produkter hos • Rengör inte rakapparaten med ningsstation för batterier om en rakapparaten ES8807. återförsäljaren, när du köper en vatten när nätsladden är ansluten. sådan finns där du bor. • Torka rakapparaten helt innan den motsvarande, ny produkt.
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    Om ni vill kassera elektrisk eller elek- automaattisesti välille 100 – 240 V vähintään kolmen viikon ajan ja tronisk utrustning, vänligen kontakta huomaat eron. Panasonic Wet/Dry er återförsäljare eller leverantör för Joillakin alueilla voidaan tarvita -parranajokoneen käyttöön tottu- mer information.
  • Page 37 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 72 10 minuuttia latauksen valmistu- parranajoon tarkoitetuista aineista päälle. Noin 20 sekunnin kuluttua Jos pidät virtakytkimen alaspainet- misen jälkeen akun varaustilan (geeli, saippua, voide jne.) kaikkein laitteesta katkeaa vir ta tai voit tuna vähintään 2 sekunnin ajan, näyttö...
  • Page 38 • Käytä vain laitteen mukana • Älä puhdista parranajokonetta hävittäminen säästää luonnonvaroja toimitettua RE7-27-latauslaitetta Ympäristönsuojelu ja kier- vedellä, kun se on kytketty ja estää mahdollisesti muutoin parranajokoneiden ES8807 rätys sähköverkkoon. syntyviä ympäristö- akkujen lataamiseen. • Kun puhdistat parranajokoneen ter veysongelmia.
  • Page 39 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 76 G Wskaźnik stanu ładowania Yrityskäyttäjät Euroopan Przed rozpoczęciem H Wyłącznik (On-włączona/ unionissa używania Jos haluat hävittää sähkö- ja Off-wyłączona) Maszynka do golenia może być elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja I Trymer (przycinarka) używana na sucho lub na mokro z jälleenmyyjältä...
  • Page 40 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 78 maszynka nie zostanie zdjęta z Pełne naładowanie zapewnia innych dostępnych kosmetyków do Ostrzeżenie: zasilacza. wystarczającą ilość energii na około golenia (żel, mydło, krem itp.). Nie Golenie przy włączonych 14 goleń (po 3 minuty na golenie wibracjach “dźwiękowych”...
  • Page 41 2 sekundy wyłącznik On/ Wymiana elementów gło- • Do ładowania maszynki do golenia wyjąć wbudowany Off, aby uruchomić tryb turbo ES8807 używaj tylko należącego akumulator przed wyrzuceniem aktywujący wibracje “dźwiękowe”, wicy golącej wyposażenia maszynki a następnie umyj urządzenie pod maszynki zapewnić...
  • Page 42 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 82 Skontaktuj się z autoryzowanym • Adaptor powinien zostać W niektórych krajach produkt punktem serwisowym. poprawnie ustawiony w pozycji można oddać lokalnemu • W przypadku gdy emitowane są pionowej lub na podłożu. dystrybutorowi podczas zakupu zakłócenia statyczne z telewizora innego urządzenia.
  • Page 43: Před Použitím

    V některých zemích se neobejdete Holicím strojkem s plně nabitou Můžete tak během holení strojek holení pomocí strojku Panasonic pro bez speciální redukce na zásuvku. baterií se oholíte zhruba 14krát vypnout nebo přepnout do režimu holení...
  • Page 44 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 86 směrem nahoru a dolů a dokonale pachů a bakterií a zachováte postupně vyj-měte vnitřní břity. Čištění kartáčkem sledují zakřivení tváře. výkonnost strojku při holení. Nedotýkejte se kovových částí Stiskněte tlačítko pro uvolnění rámu, Kluzný nůž pak snadno zachycuje Ponechte vnější...
  • Page 45 čištění kuchyňs- v Evropské unii. vlhkosti. kého zařízení. Holicí strojek při mytí Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, • Pro nabíjení strojku ES8807 neponořujte do vody. vyžádejte si potřebné informace o používejte pouze přiložený...
  • Page 46: Alkatrészek Azonosítása

    A villanyborotva automatikusan érezni fogja a különbséget. A 3 értékkel (magas/közepes/ala- A “szónikus” vibráció használatá- alkalmazkodik a 10 0-240V AC Panasonic nedves/száraz villany- csony). A készülék még egyszer val történő borotválkozás felsér- közötti feszültségekhez. borotva megszokásához némi idő vagy kétszer használható, miután a theti a bőrt.
  • Page 47 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 92 A belső kések cseréje A túlzott nyomás nem vezet A tisztaság és kényelem érdekében, 3. Emelje meg a nyíró kést, és (lásd 9. ábra) javasoljuk, hogy villanyborotváját eredményesebb borotválkozáshoz. jutasson rá egy csepp olajt. Nyomja össze a szitakeret kioldó vízzel és folyékony kéziszappannal 4.
  • Page 48 -tanúsítjuk, hogy a • Csak a mellékelt RE7-27 adaptert és elektronikus beren- oldószerrel, benzinnel vagy használja ES8807 Panasonic ES8807 típusú haj és alkohollal. dezések hulladékainak villanyborotva töltéséhez. szakállvágó megfelel a következő Szappanos vízzel megnedvesített • Feltöltés előtt teljesen szárítsa meg műszaki jellemzőknek:...
  • Page 49 Conectaţi cablul de alimentare la dumneavoastră de ras umed/uscat aparatul de ras și apoi introduceţi legközelebbi kijelölt begyűjtő hely Panasonic necesită un oarecare adaptorul în priză. (vezi fig. 2) fellelhetőségét illetően. timp de adaptare, deoarece pielea A nemzeti törvények értelmében az și barba dumneavoastră...
  • Page 50: Utilizarea Aparatului De Ras

    P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 98 temperatura adecvată, durata de 1 oră, dacă nu luaţi adaptorul cu aparatul ușor pe faţă. Întindeţi pielea Curăţarea aparatului de ras încărcare se poate prelungi sau dumneavoastră. cu mâna liberă și mișcaţi aparatul (vezi fig. 7) adaptorul poate să...
  • Page 51 înainte de a arunca RE7-27 pentru a încărca aparatul manţele de tăiere ale aparatului de (vezi fig. 13) aparatul de ras ES8807. ras. Pentru a păstra confortul la bărbierit (vezi fig. 12) • Uscaţi aparatul de ras complet pentru o perioadă cât mai lungă, se Înlocuirea sistemului foliei exte-...
  • Page 52 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 102 Pentru eliminarea incorectă a de ras în apă timp îndelungat. Informaţii pentru utilizatori, acestui tip de deșeuri se pot aplica • Nu ștergeţi nici o parte a aparatului privind eliminarea amenzi, în conformitate cu legislaţia de ras cu diluant, benzină...
  • Page 53 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 104 F-a высокий Надлежащий диапазон минуты на бритье при До начала эксплуатации температуры окружающего нормальном волосяном покрове). Данная модель бритвы может F-b средний воздуха для зарядки составляет Бритву можно подключать к использоваться для влажного F-c низкий 15 - 35 °C.
  • Page 54 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 106 появление неприятных запахов 4. Включите бритву и дайте ей Для влажного бритья При использовании бритвы не или бактерий, а также обеспечит поработать в течение Нанесите тонкий слой пены для кладите пальцы на кнопку высокую эффективность бритья. приблизительно...
  • Page 55 Чтобы снять сетку, надавите на ройством RE7-27 для зарядки аккумулятор для повторного кнопки снятия сетки и потяните • Промывайте бритву под краном. бритвы ES8807. использования бритвы. Это её вверх.Чтобы вставить новую Не мойте бритву в соленой или • Полностью просушивайте...
  • Page 56: Kullanmadan Önce

    Cildiniz veya sakalınızın herhangi bir yeni tırafl yöntemine Сделано в японии • Tırafl makinesini ilk kez flarj alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre ederken veya makine 6 aydan gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru daha uzun süre içinde tırafl makinesine alıflmak için de kısa Этот...
  • Page 57 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 112 fiarj etme ifllemi tamamlandıktan Elektrik kablosunu tırafl ve bakteri oluflumunu önler, kesme Folyolar yüzünüzün dıfl hatlarını 10 dakika sonra, pil kapasitesi makinesinden ç›kar›n ve makineyi performansını korur ve makinenizin izleyerek ba¤ımsız olarak yukarı ve monitörü söner ve flarj durumu iyi durumda kalmasını...
  • Page 58 Bu tırafl makinesinde Litium-ion pil nemlendirilmifl bir bez kullanarak etmeyin. kesme performansına zarar verece¤i bulunur. temizleyin. • ES8807 tırafl makinelerini flarj için, fırçayı flek. 11 (B)’de gösterilen Kullanılmıfl pili, ülkenizde varsa, • Makinenin su geçirmez yapısını etmek için sadece makineyle yönde hareket ettirmeyin. Dıfl...
  • Page 59 час для того, щоб звикнути до olas› negatif etkileri önleyecektir. Вашої бритви для вологого і Підключіть шнур живлення до Çevrenizdeki en yak›n toplama сухого гоління Panasonic. бритви та включіть адаптер у noktas›na iliflki розетку мережі перемінного Позначення компонентів n daha ayr›nt›l› bilgi almak için lütfen струму...
  • Page 60 P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 118 Зовнішнє плівкове покриття • Під час першої зарядки бритви вказує на залишок заряду в Від’єднайте шнур живлення від системи для гоління або якщо бритва не акумуляторі 3 рівнями (високий/ бритви та натисніть вимикач (див. мал. 5) використовувалася...
  • Page 61: Чищення Бритви

    P006-123_ES8807_EU 06.8.9 13:11 ページ 120 Витріть залишки вологи сухою напрямку, який показано на мал. кінці, і закріпіть їх у бритві, Чищення бритви ганчіркою та просушіть без 11 (В), що може привести до натискаючи на леза, доки не (див. мал. 7) станіолевої...
  • Page 62 призвести до порізів. до цього виробу. вологості. • Промивайте бритву • Заряджати акумулятор бритви водопровідною водою. Не Дату виготовлення зазначено на ES8807 допускається лише за використовуйте минералізо- виробі. допомогою зарядного вану чи кип’ячену воду. адаптера RE7-27, що входить у Не...

Table of Contents