Festool HKC 55 EB Original Operating Manual
Festool HKC 55 EB Original Operating Manual

Festool HKC 55 EB Original Operating Manual

Cordless circular saw
Hide thumbs Also See for HKC 55 EB:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Einstellungen
    • Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
    • Wartung und Pflege
    • Zubehör
    • Umwelt
    • Transport
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Caractéristiques Techniques
    • Composants de L'appareil
    • Mise en Service
    • Utilisation en Conformité Avec Les Instructions
    • Réglages
    • Travail Avec L'outil Électroportatif
    • Entretien Et Maintenance
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité CE
    • Environnement
    • Transport
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos
    • Componentes
    • Datos Técnicos
    • Puesta en Servicio
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Ajustes
    • Trabajo con la Herramienta Eléctrica
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Accesorios
    • Declaración de Conformidad CE
    • Medio Ambiente
    • Transporte
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Simboli
    • Dati Tecnici
    • Elementi Dell'utensile
    • Messa in Funzione
    • Utilizzo Conforme
    • Impostazioni
    • Lavoro con L'elettroutensile
    • Manutenzione E Cura
    • Accessori
    • Ambiente
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Trasporto
  • Dutch

    • Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Inwerkingstelling
    • Technische Gegevens
    • Toestelelementen
    • Instellingen
    • Werken Met Het Elektrisch Gereed- Schap
    • Onderhoud en Verzorging
    • Accessoires
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
    • Transport
  • Svenska

    • Originalbruksanvisning 1 Symboler
    • Avsedd Användning
    • Maskindelar
    • Tekniska Data
    • Driftstart
    • Inställningar
    • Arbeta Med Elverktyget
    • Underhåll Och Skötsel
    • Tillbehör
    • EG-Förklaring Om Överensstämmelse
    • Miljö
    • Transport
  • Suomi

    • Tunnukset
    • Turvaohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • SääDöt
    • Työskentely Sähkötyökalulla
    • Huolto Ja Hoito
    • Tarvikkeet
    • Kuljetus
    • Ympäristö
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Dansk

    • DK HKC 55 EB Original Brugsanvisning Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Maskinelementer
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Indstillinger
    • Arbejde Med El-Værktøjet
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Tilbehør
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Miljø
    • Transport
  • Norsk

    • Originalbruksanvisning 1 Symboler
    • Sikkerhetsregler
    • Apparatets Deler
    • Riktig Bruk
    • Tekniske Data
    • Igangsetting
    • Innstillinger
    • Arbeide Med Elektroverktøyet
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Tilbehør
    • EU-Samsvarserklæring
    • Miljø
    • Transport
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Símbolos
    • Colocação Em Funcionamento
    • Componentes da Ferramenta
    • Dados Técnicos
    • Utilização Conforme as Disposições
    • Ajustes
    • Trabalhar Com a Ferramenta Eléctrica
    • Manutenção E Conservação
    • Acessórios
    • Declaração de Conformidade CE
    • Meio Ambiente
    • Transporte
  • Русский

    • Символы
    • Применение По Назначению
    • Составные Части Инструмента
    • Технические Данные
    • Настройки
    • Начало Работы
    • Работа С Электроинструментом
    • Обслуживание И Уход
    • Оснастка
    • Декларация Соответствия ЕС
    • Опасность Для Окружающей Среды
    • Транспортировка
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Jednotlivé Součásti
    • Nastavení
    • Uvedení Do Provozu
    • Práce S ElektrickýM NářadíM
    • Údržba a Ošetřování
    • Příslušenství
    • ES Prohlášení O Shodě
    • Přeprava
    • Životní Prostředí
  • Polski

    • Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole
    • Dane Techniczne
    • Elementy Urządzenia
    • Rozruch
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ustawienia
    • Praca Z Narzędziem Elektrycznym
    • Konserwacja I Utrzymanie W CzystośCI
    • Wyposażenie
    • Transport
    • Środowisko
    • 13 Oświadczenie O ZgodnośCI Z Normami UE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Akku-Handkreissäge
Original operating manual - Cordless circular saw
Notice d'utilisation d'origine - Scie circulaire à main sans fil
Manual de instrucciones original - Sierra circular a batería
Istruzioni per l'uso originali - Sega circolare a batteria
Originele gebruiksaanwijzing - Accu-handcirkelzaag
Originalbruksanvisning - Batterisänksåg
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäsipyörösaha
Original brugsanvisning - Akku rundsav
Originalbruksanvisning - Batteridrevet håndsirkelsag
Manual de instruções original - Serra circular manual de acumulador
Оригинал Руководства по эксплуатации - Аккумуляторная дисковая пила
Originál návodu k obsluze - Akumulátorová ruční okružní pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa ręczna pilarka tarczowa
HKC 55 EB
6
16
26
37
48
59
69
78
88
97
106
117
128
137

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool HKC 55 EB

  • Page 1 Originalbruksanvisning - Batteridrevet håndsirkelsag Manual de instruções original - Serra circular manual de acumulador Оригинал Руководства по эксплуатации - Аккумуляторная дисковая пила Originál návodu k obsluze - Akumulátorová ruční okružní pila Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa ręczna pilarka tarczowa HKC 55 EB...
  • Page 2 1-10 1-16 1-11 1-15 1-12 1-13 1-17 1-14...
  • Page 3 BPC 18 Li T18+3, PDC 18, DRC 18, DWC 18, BHC 18, TSC 55, HKC 55, PSC 420, PSBC 420, 0,68...
  • Page 4 TCL 3 220 - 240 50/60 10,8 - 18 -5° - 45° LiIon 4,2 Ah min. LiIon 5,2 Ah min. Ø 5 mm...
  • Page 5 0° - 50° 50° 0° 47°...
  • Page 6: Table Of Contents

    HKC 55 EB Originalbetriebsanleitung Symbol Bedeutung Symbole..........6 Kapazität Sicherheitshinweise......6 Gewicht Bestimmungsgemäße Verwendung ..10 Eingangsspannung und Netzfrequenz Technische Daten......... 10 Ausgangsspannung Geräteelemente ........10 Schnellladung max. Inbetriebnahme ........10 Einstellungen ........11 Zulässiger Temperaturbereich Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug ..12 Schutzklasse II Wartung und Pflege ......
  • Page 7 HKC 55 EB Maschinenspezifische Sicherheitshin- Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu mini- weise für Akkupack und Ladegerät mieren. – Dieses Ladegerät kann von Personen mit verrin- e. Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den isolier- gerten physischen, sensorischen oder mentalen ten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-...
  • Page 8 HKC 55 EB Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder te blockieren und einen Rückschlag verursa- fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch chen. geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Funktion der unteren Schutzhaube beschrieben, verhindert werden. a. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die un- a.
  • Page 9 HKC 55 EB Weitere Sicherheitshinweise Werkzeugen, – Dieses Elektrowerkzeug darf nicht in einen Ar- – Geräuschemission, beitstisch eingebaut werden. Durch den Einbau – Staubemission. in einen von einem Fremdhersteller angebote- Aluminiumbearbeitung nen oder selbstgefertigten Arbeitstisch kann das Bei der Bearbeitung von Aluminium sind aus Elektrowerkzeug unsicher werden und zu Sicherheitsgründen folgende Maßnahmen...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (mit/ohne Führungsschiene) – gips- und zementgebundenen Faserstoffen, [1-10] Absaugstutzen – Kunststoffen, [1-11] Winkelskala – Aluminium (nur mit einem von Festool angebote- [1-12] Drehknopf zur Winkeleinstellung nen Spezialsägeblatt für Aluminium) [1-13] Schnitttiefeneinstellung Es dürfen nur Sägeblätter mit folgenden Daten ver- wendet werden: Sägeblattdurchmesser 160 mm;...
  • Page 11: Einstellungen

    Nach Entlastung läuft der Motor sofort wieder mit dem Rückziehhebel [1-4] geöffnet werden. Sägeblatt wechseln Bremse Die HKC 55 EB besitzt eine elektronische Bremse. WARNUNG Nach dem Ausschalten wird das Sägeblatt in ca. 2 sek elektronisch zum Stillstand abgebremst.
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Sägen nach Anriss vom Absaugstutzen [8-1] abnehmen. Die Schnittanzeiger zeigen den Schnittverlauf ohne Führungsschiene an: Festool Absaugmobil 0°-Schnitte: [9-1] An das Winkelstück am Absaugstutzen [1-10] kann 45°-Schnitte: [9-2] ein Festool Absaugmobil mit einem Absaug- schlauchdurchmesser von 27 mm oder 36 mm...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    (ca. 15 min Ladedauer) aufgeladen sein. WARNUNG Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Verletzungsgefahr, Stromschlag finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet  Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets unter „www.festool.com“. den Akkupack von dem Elektrowerkzeug abneh- Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bietet...
  • Page 14 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör Die Säge ist mit der Kappschiene fest verbunden. Um unterschiedliche Werkstoffe rasch und sauber schneiden zu können, bietet Ihnen Festool für alle Säge von der Kappschiene lösen Einsatzfälle speziell auf Ihre Festool Handkreissä-  Säge leicht in Sägerichtung nach vorne schie- ge abgestimmte Sägeblätter an.
  • Page 15: Umwelt

    HKC 55 EB WARNUNG! Verletzungsgefahr! Säge mit freiste- beachten. Bei der Vorbereitung des Versandstü- hendem Sägeblatt, nicht ablegen! Geht die Säge ckes muss ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen oder die Pendelschutzhaube nicht in die Ausgangs- werden. Bitte beachten Sie eventuelle weiterfüh- stellung zurück, Sägevorgang unterbrechen, Akku- rende nationale Vorschriften.
  • Page 16: Symbols

    HKC 55 EB Original operating manual Symbol Significance Symbols..........16 Weight Safety instructions ....... 16 Mains voltage (input) and frequency Intended use ........19 Voltage (output) Technical data ........19 Rapid charging max. Machine features ......... 19 Operation..........20 Permitted temperature range Settings ..........
  • Page 17 HKC 55 EB a lack of practical experience and knowledge, operator an electric shock. provided they are supervised or have been in- f. When ripping, always use a rip fence or straight structed to use the machine safely and under- edge guide.
  • Page 18 HKC 55 EB the saw blade in the kerf so that the saw teeth where possible. The function of the guide wedge are not engaged into the material. If a saw blade is restricted if using saw blades with a thicker binds, it may walk up or kickback from the work- blade core.
  • Page 19: Intended Use

    Charger TCL 3 suitable for Emission levels – charging Festool battery packs: BP, BPS and Levels determined in accordance with EN 60745 are BPC (NiMH, NiCd, li-ion are recognised automat- typically: ically.)
  • Page 20: Operation

    Brake LED yellow - lit continuously The HKC 55 EB is fitted with an electronic brake. When the saw is switched off, the saw blade slows Charger is ready to use. to a stop electronically within approx. 2 seconds.
  • Page 21 HKC 55 EB Restart protection Changing the saw blade The integral restart protection prevents the electric WARNING power tool from automatically starting up again af- ter an interruption in power when the ON/OFF Risk of injury switch is pressed. In this case the electric power tool must be switched off and then switched back ...
  • Page 22: Working With The Electric Power Tool

    [8-1]. peep Festool mobile dust extractor  Change the battery A Festool mobile dust extractor with an extractor  Reduce the machine load hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm is rec- Sawing along the scribe mark...
  • Page 23: Service And Maintenance

    HKC 55 EB Service and maintenance Accessories The order numbers of the accessories and tools can WARNING be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com". Risk of injury, electric shock In addition to the accessories described, Festool ...
  • Page 24: Environment

    Adjust angle at the scale [12-4]. Return used or faulty battery packs to your local  Close knob at adjustable stop [12-2]. specialist retailer, Festool after-sales service or  nearest public waste management facility (observe Adjust depth and angle of the saw, see ch. 7.2 applicable regulations).
  • Page 25: Eu Declaration Of Conformity

    HKC 55 EB EU Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this prod- uct complies with all the relevant requirements in Cordless circular saw Serial no. the following directives, standards and normative documents: HKC 55 EB 10012134 2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from Year of CE mark: 2014 20.04.2016), 2006/95/EC (until 19.04.2016), 2014/...
  • Page 26: Symboles

    HKC 55 EB Notice d'utilisation d'origine Sym- Signification bole Symboles..........26 Consignes de sécurité ......26 Consignes opératoires Utilisation en conformité avec les ins- Temps de charge tructions..........30 Capacité Caractéristiques techniques....30 Poids Composants de l’appareil ....30 Tension d'entrée et fréquence Mise en service ........
  • Page 27 HKC 55 EB Le terme "outil électrique" utilisé dans les être complètement visibles sous la pièce à tra- consigne de sécurité se rapporte aux outils élec- vailler. triques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'ali- d. Ne tenez jamais la pièce à scier avec la main ou mentation) et aux outils électriques fonctionnant...
  • Page 28 HKC 55 EB de scie peuvent s'accrocher dans la surface de la d'« entailles » dans des parois existantes ou pièce à travailler, et la lame de scie peut sortir de dans d'autres zones où on ne voit pas ce qui se la fente de la scie et sauter en arrière en direc-...
  • Page 29 HKC 55 EB culez avec un risque de choc en retour plus élevé. pièce à usiner, b. N'utilisez pas la scie avec un sabot de guidage – contact de pièces sous tension quand le boîtier déformé. La moindre perturbation peut ralentir est ouvert et que la fiche secteur n'est pas reti- la fermeture du capot de protection.
  • Page 30: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    [1-14] Bloc batteries Le chargeur TCL 3 convient [1-15] Touches de réglage – pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et [1-16] Affichage de la capacité BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automa- [1-17] Poignée isolée (zone grisée) tiquement.)
  • Page 31: Réglages

    LED jaune - allumée en continu Frein Le chargeur est opérationnel. La HKC 55 EB est équipée d'un frein électronique. LED verte - clignotement rapide Après la mise hors service, la lame de scie est frei- La batterie est chargée avec le née par un système électronique et s'arrête en 2...
  • Page 32: Travail Avec L'outil Électroportatif

    à gauche du manchon d'aspiration [8-1]. Aspirateur Festool ATTENTION Le manchon d'aspiration [1-10] permet de raccor- der un aspirateur Festool équipé d'un flexible de 27 Outil chaud et tranchant ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le Risque de blessures risque de colmatage).
  • Page 33: Entretien Et Maintenance

    HKC 55 EB  – Pousser la scie toujours vers l'avant [10-9] et ja- Maintenir le levier de rappel [10-2] enfoncé mais vers l'arrière. jusqu'à la butée. Le capot de protection pendulaire [10-4] – En sélectionnant une vitesse d'avance adaptée, s'ouvre et libère la lame de la scie.
  • Page 34: Accessoires

    Festool vous propose La fermeture s'encliquette [11-1] derrière la des lames de scie spécialement adaptées à votre table de travail. scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- La scie est solidement assemblée au rail de coupe lisation. d'onglet.
  • Page 35: Environnement

    [12-3]. Festool ou aux installations de gestion de déchets La scie doit passer librement sur le rail. publiques spécifiées (respecter les directives en vi- ...
  • Page 36 HKC 55 EB Nous certifions, sous notre propre responsabilité, 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016), 2014/30/UE (à que ce produit satisfait aux exigences des direc- partir du 20.04.2016), 2006/95/CE (jusqu'au tives, normes ou documents correspondants 19.04.2016), 2014/35/UE (à partir du 20.04.2016), suivants :...
  • Page 37: Símbolos

    HKC 55 EB Manual de instrucciones original Sím- Significado bolo Símbolos..........37 Capacidad Indicaciones de seguridad ....37 Peso Uso conforme a lo previsto ....41 Datos técnicos ........41 Tensión de entrada y frecuencia de la red Componentes ........41 Tensión de salida...
  • Page 38 HKC 55 EB Indicaciones de seguridad específicas para minimizar los riesgos de contacto con el para batería y cargador cuerpo, los atascos de la hoja de serrar o la pér- dida de control. – Este cargador puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Page 39 HKC 55 EB El contragolpe es la consecuencia de un uso inco- Función de la caperuza inferior de protección rrecto o inapropiado de la sierra. Puede evitarse si a. Antes de cada uso, comprobar que la caperuza se siguen unas medidas de precaución adecuadas inferior de protección se cierra correctamente.
  • Page 40 HKC 55 EB Indicaciones de seguridad adicionales das como consecuencia de herramientas daña- das; – Esta herramienta eléctrica no se debe montar en una mesa de trabajo. El montaje en mesas de – emisión de ruidos; trabajo de otros fabricantes o de fabricación pro- –...
  • Page 41: Uso Conforme A Lo Previsto

    [1-9] Escala dividida en dos para el tope de pro- – plásticos; fundidad de corte (con/sin riel de guía) – aluminio (solo con hojas de serrar de Festool es- [1-10] Racor de aspiración peciales para aluminio) [1-11] Escala de ángulo Se deben utilizar exclusivamente hojas de serrar [1-12] Botón giratorio para el ajuste del ángulo...
  • Page 42: Ajustes

    HKC 55 EB Freno LED verde: parpadeo rápido La HKC 55 EB cuenta con un freno electrónico. La batería se carga con la Después de desconectarla, la hoja de serrar se fre- corriente máxima. na electrónicamente en aprox. 2 s hasta que se de- LED verde: parpadeo lento tiene.
  • Page 43: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    No utilizar herramientas desafiladas o defec- En el codo del racor de aspiración [1-10] se puede tuosas. conectar un sistema móvil de aspiración de Festool  Utilizar guantes de protección. con un diámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstrucción es menor).
  • Page 44: Mantenimiento Y Cuidado

    HKC 55 EB abre y libera la hoja de serrar. se derrita el plástico al serrarlo.  – Antes de empezar a trabajar, cerciorarse de que Apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo y colo- el botón giratorio [1-12] esté fijamente enrosca- carla sobre un tope (parada de contragolpe).
  • Page 45: Accesorios

     Antes del primer uso hay que serrar la protec- Los números de pedido de los accesorios y las he- ción antiastillas, véase el cap. 10.2. rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la Antes de cada uso, comprobar la función de dirección de Internet www.festool.es.
  • Page 46: Medio Ambiente

    Servicio de riel de tronzado. Atención al Cliente de Festool o a los centros públi-  Conectar la sierra. cos de eliminación de residuos (obsérvese la nor- ...
  • Page 47 HKC 55 EB Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este 2004/108/CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/UE (a producto cumple todos los requisitos relevantes de partir del 20.04.2016), 2006/95/CE (hasta el las siguientes directivas, normas o documentos 19.04.2016), 2014/35/UE (a partir del 20.04.2016),...
  • Page 48: Simboli

    HKC 55 EB Istruzioni per l'uso originali Sim- Significato bolo Simboli ..........48 Capacità Avvertenze per la sicurezza ....48 Peso Utilizzo conforme ......... 52 Dati tecnici ........... 52 Tensione d'ingresso e frequenza di rete Elementi dell'utensile......52 Tensione di uscita Messa in funzione ........
  • Page 49 HKC 55 EB Avvertenze di sicurezza specifiche per la portante fissare bene il pezzo in lavorazione, in macchina, per batteria e caricabatteria modo da ridurre al minimo il rischio di un contat- to con il corpo, oppure che la lama della sega si –...
  • Page 50 HKC 55 EB fessura e venga spinta all'indietro in direzione Funzione della cappa di protezione inferiore dell'operatore. a. Prima dell'uso, controllare il corretto funziona- Un contraccolpo rappresenta la conseguenza di un mento della cappa di protezione inferiore. Non utilizzo errato o scorretto della sega. Può essere...
  • Page 51 HKC 55 EB Altre avvertenze di sicurezza Lavorazione dell'alluminio Durante la lavorazione dell'alluminio è ne- – Questo elettroutensile non può essere montato cessario osservare le seguenti misure di si- su un banco da lavoro.Con il montaggio su un curezza: banco da lavoro di un altro costruttore o fabbrica- to in proprio, l'elettroutensile può...
  • Page 52: Utilizzo Conforme

    Fissaggio a parete del caricabatterie Caricabatterie TCL 3 idoneo per Messa in funzione – Caricare le batterie Festool BP, BPS e BPC (le Sostituzione delle batterie batterie NiMH, NiCd, Li-Ion sono riconosciute  Il pacco batterie è parzialmente carico al mo- automaticamente.)
  • Page 53: Impostazioni

    Pericolo di lesioni! Bordi taglienti! Rila- Freno sciandola improvvisamente, la calotta di La HKC 55 EB è provvista di un freno elettronico. protezione oscillante torna rapidamente in- Dopo l'arresto, la lama viene frenata elettronica- dietro. mente per 2 secondi ca. a una situazione di stallo.
  • Page 54: Lavoro Con L'elettroutensile

    All'angolare del manicotto di aspirazione [1-10] può essere collegata un'unità mobile di aspirazione Utensile caldo e tagliente Festool mediante un apposito tubo con diametro di Pericolo di lesioni 27 mm o 36 mm (si consiglia da 36 mm per ridurre ...
  • Page 55: Manutenzione E Cura

    HKC 55 EB Lavorando con profondità di taglio massima e con il Segnali acustici binario di guida, l'intaccatura [10-3] indica i punti di Nelle seguenti situazioni sono emessi segnali acu- taglio più indietro della lama (Ø 160 mm). stici e l'attrezzo si disinserisce:...
  • Page 56: Accessori

    "www.festool.com“. necessario, provvedere ad una riparazione. In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta Non utilizzare mai il binario di taglio se la ritrazione gamma di accessori realizzata per garantire un im- automatica non funziona.
  • Page 57: Ambiente

    I pacchi batteria esausti o guasti devono essere consegnati ai rivenditori specializzati, al servizio Caricabatterie N° di serie assistenza Festool o a un ente preposto al loro TCL 3 10002345, 10004911 smaltimento (osservare le disposizioni di legge in Anno del contrassegno CE:2012 materia).
  • Page 58 HKC 55 EB 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/UE (dal 20.04.2016), 2006/95/CE (fino al 19.04.2016), 2014/ 35/UE (dal 20.04.2016), 2011/65/UE, EN 60335- 1:2012, EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014- Dr. Johannes Steimel 1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni- 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
  • Page 59: Symbolen

    HKC 55 EB Originele gebruiksaanwijzing Sym- Betekenis bool Symbolen..........59 Laadtijden Veiligheidsvoorschriften ...... 59 Capaciteit Gebruik volgens de voorschriften..63 Gewicht Technische gegevens ......63 Toestelelementen......... 63 Ingangsspanning en netfrequentie Inwerkingstelling ......... 63 Uitgangsspanning Instellingen .......... 64 Snellading max. Werken met het elektrisch gereed- schap ............
  • Page 60 HKC 55 EB (met netsnoer) en elektrisch gereedschap met ac- hoogte zichtbaar zijn onder het werkstuk. cuvoeding (zonder netsnoer). d. Houd het werkstuk dat gezaagd moet worden nooit met de hand of boven op uw been vast. Zet Machinespecifieke veiligheidsvoor- het werkstuk vast op een stabiele opname.
  • Page 61 HKC 55 EB het achterste zaagbladgebied zich vasthaken in borgen objecten geblokkeerd raken en een te- het oppervlak van het werkstuk, waardoor het rugslag veroorzaken. zaagblad uit de zaagspleet en de zaag in de rich- Functie van de onderste beschermkap ting van de gebruiker terugspringt.
  • Page 62 HKC 55 EB schap onveilig worden en tot ernstige ongevallen digd gereedschap, leiden. – geluidsemissie, – Kom niet met uw handen bij de spaanafvoer. U – stofemissie. kunt gewond raken als gevolg van ronddraaiende Aluminiumbewerking onderdelen. Bij de bewerking van aluminium dient men –...
  • Page 63: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Accupack vervangen Oplaadapparaat TCL 3 geschikt  Het accupack wordt gedeeltelijk geladen gele- – voor het opladen van de Festool accupacks: BP, verd. Accupack voor het eerste gebruik geheel BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden automa- opladen.
  • Page 64: Instellingen

    Na ontlasting wordt losgelaten, springt hij snel terug. komt de motor direct weer op toeren. De pendelbeschermkap [1-6] mag uitsluitend met de terugtrekhendel [1-4] geopend worden. De HKC 55 EB bezit een elektronische rem. Na het...
  • Page 65: Werken Met Het Elektrisch Gereed- Schap

    Op het hoekstuk van de afzuigaansluiting [1-10]  Voor alle werkzaamheden aan de machine het kan een Festool mobiele stofafzuiger worden aan- accupack van de machine nemen! gesloten met een afzuigslangdiameter van 27 mm of 36 mm (36 mm aanbevolen wegens geringer ver- stoppingsgevaar).
  • Page 66: Onderhoud En Verzorging

    HKC 55 EB  Onderhoud en verzorging Accu vervangen  Machine minder belasten WAARSCHUWING Zagen volgens aftekenlijn De zaagindicaties geven het zaagverloop zonder Gevaar voor letsel, elektrische schokken geleiderail aan:  Haal vóór onderhouds- en reinigingswerkzaam- 0°-snede: [9-1] heden altijd het accupack uit de machine! 45°-snede: [9-2]...
  • Page 67: Accessoires

    10.2. De bestelnummers voor accessoires en gereed- Vóór elke toepassing de terugloopfunctie schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- van de afkortrail controleren en eventueel ternet op www.festool.com. laten repareren. Nooit gebruiken als de au- Naast de beschreven toebehoren biedt Festool nog tomatische terugloop niet werkt.
  • Page 68: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    HKC 55 EB  Na het zagen de zaag uitschakelen. schriften voor gevaarlijke goederen kunnen echter bij het vervoer van meerdere accupacks relevant zijn.  Zaag in de uitgangspositie terugtrekken. In dat geval kan het noodzakelijk zijn om bijzondere ...
  • Page 69: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    HKC 55 EB Originalbruksanvisning Symbol Betydelse Symboler ..........69 Kapacitet Säkerhetsanvisningar ......69 Vikt Avsedd användning ......72 Ingångsspänning och nätfrekvens Tekniska data ........72 Utgångsspänning Maskindelar ......... 72 Snabbladdning max. Driftstart..........73 Inställningar ......... 73 Tillåtet temperaturområde Arbeta med elverktyget......74 Skyddsklass II Underhåll och skötsel......
  • Page 70 HKC 55 EB Maskinspecifika säkerhetsanvisningar tygets metalldelar under spänning och leder till för batteripaket och batteriladdare elstötar. – Den här batteriladdaren kan användas av perso- f. Använd alltid ett anslag eller en rak styrkant vid ner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental längskapning.Det förbättrar sågprecisionen och...
  • Page 71 HKC 55 EB sågklingan kilades fast. Styrkilens funktion [1-5] c. Om man vill starta en såg som sitter i arbetsob- a. Använd om möjligt en sågklinga som passar jektet, centrerar man sågklingan i sågspåret styrkilen. Om sågklingor med tjockare huvud- och kontrollerar att sågtänderna inte har hakat...
  • Page 72: Avsedd Användning

    – Vid sågning i skivor måste man smörja med Batteriladdare TCL 3 lämplig lämpligt medel, tunnväggiga profiler (upp till 3 – för laddning av följande Festool batteripaket: BP, mm) kan bearbetas utan smörjning. BPS och BPC (NiMH, NiCd, Li-jon identifieras au- Emissionsvärden...
  • Page 73: Driftstart

    Gul LED - konstant ljus Broms Batteriladdaren är klar att HKC 55 EB har en elektronisk broms. När sågen använda. kopplats från bromsas sågklingan elektroniskt i ca 2 sekunder tills den står stilla. Grön LED - snabb blinkning Batteripaketet laddas med maxi- Omstartspärr...
  • Page 74: Arbeta Med Elverktyget

    [8-1] åt vänster. VARNING Festool-dammsugare Till vinkelstycket på utsugsröret [1-10] kan man Risk för personskador ansluta en Festool-dammsugare med slangdiame-  Ta alltid ur batteripaketet före arbeten på maski- ter 27 mm eller 36 mm (36 mm rekommenderas ef- nen! tersom risken för igensättning är mindre).
  • Page 75: Underhåll Och Skötsel

    HKC 55 EB den är tillkopplad. Gör så här:  Ställ in sågdjupet, se kap. 7.2. – Kontrollera alltid att pendelskyddskåpan funge- rar innan du använder elverktyget, och använd  Tryck ner spaken [10-1]. det bara om kåpan fungerar felfritt.
  • Page 76: Tillbehör

    Sågen greppar tag i glidstycket [11-2] . "www.festool.se". Snabblåset [11-1] hakar i bakom sågbordet. Förutom de beskrivna tillbehören har Festool ytter- Sågen sitter fast i kapskenan. ligare, omfattande systemtillbehör, som gör att man kan använda sin såg mångsidigt och effektivt, Lossa sågen från kapskenan...
  • Page 77: Miljö

    HKC 55 EB  Stäng av sågen efter sågningen. genom tredje part (till exempel: flygtransport eller spedition) måste man beakta de särskilda villkoren  Dra tillbaka sågen i utgångsläget. samt märkningen på förpackningen. När försän-  Lyft av kapskenan från arbetsobjektet.
  • Page 78: Tunnukset

    HKC 55 EB Alkuperäiset käyttöohjeet Tunnus Merkitys Tunnukset ..........78 Paino Turvaohjeet .......... 78 Tulojännite ja verkkotaajuus Määräystenmukainen käyttö ....81 Lähtöjännite Tekniset tiedot........81 Pikalataus maks. Laitteen osat ........82 Käyttöönotto......... 82 Sallittu lämpötila-alue Säädöt ..........82 Suojausluokka II Työskentely sähkötyökalulla....
  • Page 79 HKC 55 EB puutteellinen kokemus ja tietämys koneen käy- siksi ja aiheuttaa sähköiskun. töstä, jos asianomainen vastuuhenkilö valvoo f. Käytä pitkittäissahauksessa aina ohjainta tai käyttöä tai on opastanut heille laitteen turvalli- suoraa ohjausta reunaa pitkin. Se parantaa sa- sen käytön ja he ymmärtävät laitteen käytöstä...
  • Page 80 HKC 55 EB rauhallisesti työkappaleessa, kunnes sahante- sa muissa sahaustöissä alasuojuksen tulee toi- rä on pysähtynyt täydellisesti. Älä missään ta- mia automaattisesti. pauksessa yritä poistaa sahaa työkappaleesta d. Älä laita sahaa työpöydälle tai lattialle ilman tai vetää sitä taaksepäin niin kauan kuin sahan- että...
  • Page 81: Määräystenmukainen Käyttö

    HKC 55 EB Käytä oman terveytesi vuoksi P2-luokan Määritetty tärinäarvo a (kolmen suunnan vektori- hengityssuojainta. summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745 mukaan: Jäännösriskit Värähtelyemissioarvo (3-akselinen) Kaikkien asiaankuuluvien rakennusalan määräys- ten noudattamisesta huolimatta koneen käytössä Puun sahaaminen < 2,5 m/s voi syntyä...
  • Page 82: Laitteen Osat

    HKC 55 EB 40 - 70 % Akkukäsipyörösaha HKC 55 EB Sahaussyvyys kun 0° 0 - 55 mm 15 - 40 % Sahaussyvyys kun 50° 38 mm < 15 % Sahanterän mitat Suositus: lataa akku ennen käy- suositus 160 x 1,8 x 20 mm tön jatkamista.
  • Page 83 Pendelsuojuksen [1-6] saa avata vain vetovivun [1- Jarru 4] avulla. Malli HKC 55 EB on varustettu elektronisella jar- Sahanterän vaihto rulla. Poiskytkemisen jälkeen sahanterä jarrute- taan elektronisesti noin 2 sekunnissa pysähdyksiin. VAROITUS Uudelleenkäynnistyssuoja Kun käyttökytkin on painettuna, integroitu uudel-...
  • Page 84: Työskentely Sähkötyökalulla

    HKC 55 EB  Imurointi Paina käyttökytkintä [1-7]. paina = päälle VAROITUS vapauta = pois päältä Varoitusäänimerkit Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle Varoitusäänimerkit annetaan seuraavissa käyttöti-  Pöly voi olla terveydelle haitallista. Älä sen vuok- loissa ja laite sammuu: si missään tapauksessa työskentele ilman imu- ria.
  • Page 85: Huolto Ja Hoito

    HKC 55 EB Lovi [10-3] näyttää suurimmassa sahaussyvyydes- Tarvikkeet sä ja ohjainkiskoa käytettäessä sahanterän (Ø 160 Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- mm) takimmaisen sahauskohdan. soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- osoitteesta www.festool.com. Huolto ja hoito Kuvattujen lisätarvikkeiden lisäksi Festoolin tarvi- keohjelma sisältää...
  • Page 86: Ympäristö

    HKC 55 EB Tarkasta katkaisukiskon palautustoiminto VAROITUS! Louk- ennen jokaista käyttökertaa ja tarvittaessa kaantumisvaara! korjauta se kuntoon. Älä missään tapauk- Saha terä suojaa- sessa käytä sitä, jos automaattinen palau- mattomana, älä laske konetta säilytysalustalle! tustoiminto ei ole kunnossa. Jos saha tai pendelsuojus eivät siirry takaisin läh- töasentoon, keskeytä...
  • Page 87: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    HKC 55 EB erityismääräykset. Lähetettävän esineen valmiste- Latauslaite Sarjanumero lussa on noudatettava vaarallisten esineiden asian- tuntijan neuvoja. Huomioi mahdolliset tätä pidem- TCL 3 10002345, 10004911 mälle menevät maakohtaiset määräykset. CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2012 Lähetä akku vain silloin, kun sen kuori on ehjä. Pei- Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että...
  • Page 88: Dk Hkc 55 Eb Original Brugsanvisning Symboler

    HKC 55 EB Original brugsanvisning Symbol Betydning Symboler ..........88 Vægt Sikkerhedsanvisninger ......88 Indgangsspænding og netfrekvens Bestemmelsesmæssig brug ....91 Udgangsspænding Tekniske data ........91 Hurtigladning maks. Maskinelementer......... 91 Ibrugtagning......... 92 Tilladt temperaturområde Indstillinger.......... 92 Sikkerhedsklasse II Arbejde med el-værktøjet....94 Sæt batteriet i.
  • Page 89 HKC 55 EB eller manglende erfaringer og viden, hvis de er un- sætter sig fast. der opsyn eller er instrueret i sikker brug af appa- g. Anvend altid savklinger i den rigtige størrelse og ratet og forstår de deraf følgende risici. Børn må...
  • Page 90 HKC 55 EB hægtet fast i arbejdsemnet. Sidder savklingen skærmer savklingen af. En ubeskyttet, efterlø- fast, kan den bevæge sig ud af arbejdsemnet eller bende savklinge bevæger saven mod snitretningen forårsage et tilbageslag, når saven startes igen. og saver i det, den støder på. Vær opmærksom på...
  • Page 91: Bestemmelsesmæssig Brug

    Oplader TCL 3 velegnet – Ved savning af plader skal der smøres med petro- – til opladning af Festool batterier: BP, BPS og BPC leum, tynde profiler (indtil 3 mm) kan saves uden (NiMH, NiCd, lithium-ion registreres automatisk.) smøring.
  • Page 92: Ibrugtagning

    Batteriopladerens LED-indikator [3-1] viser batteri- drejninger. opladerens aktuelle driftstilstand. Bremse Gul LED - lyser konstant HKC 55 EB er forsynet med elektronisk bremse. Ef- Batteriladeren er driftsklar. ter slukning bremses savklingen elektronisk ned til stilstand på ca. 2 sek.
  • Page 93 På vinkelstykket på udsugningsstudsen [1-10] er det  Fjern altid batteriet fra maskinen, før der udfø- muligt at tilslutte en Festool støvsuger med en slan- res arbejde på denne! gediameter på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales på grund af lavere risiko for tilstopning).
  • Page 94: Arbejde Med El-Værktøjet

    HKC 55 EB – Anvendes der ikke en antistatisk støvsugerslange, – Læg altid saven med den bagerste kant af arbejds- kan der opstå statisk elektricitet, og brugeren kan bordet mod et fast anslag. få stød. – Ved arbejde med føringsskinnen skal saven ligge an mod stopbeslaget FS-RSP (tilbehør) [10-6],...
  • Page 95: Tilbehør

    Festool-katalog eller på internettet under „www.festool.dk“. Saven går i indgreb i glidestykket [11-2] . Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et omfat- Snaplåsen [11-1] går i lås bag arbejdsbordet. tende systemtilbehørsprogram, som muliggør en al- Saven er fast forbundet med savskinnen.
  • Page 96: Miljø

    HKC 55 EB tet. Li-ion-batteriet ligger under de gældende grænse- værdier og er testet iht. UN-manualen ST/SG/AC. 10/ 11/rev. 3, del III, underafsnit 38.3. Derfor er Li-ion- ADVARSEL batteriet ikke underlagt de nationale og internationa- le regler om farligt gods, hverken som enkeltdel eller Fritliggende roterende savklinge som del af en maskine.
  • Page 97: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    HKC 55 EB Originalbruksanvisning Symbol Betydning Symboler ..........97 Vekt Sikkerhetsregler ........97 Inngangsspenning og nettfrekvens Riktig bruk..........100 Utgangsspenning Tekniske data ........100 Hurtiglading maks. Apparatets deler ........100 Igangsetting ......... 101 Tillatt temperaturområde Innstillinger.......... 101 Beskyttelsesklasse II Arbeide med elektroverktøyet ..... 102 Sette inn batteri.
  • Page 98 HKC 55 EB eller manglende erfaring og kunnskap dersom bladet kommer i klem. de er under oppsyn eller har fått opplæring i g. Bruk alltid sagblader i riktig størrelse og med trygg bruk av apparatet og farer som kan oppstå.
  • Page 99 HKC 55 EB bevege seg ut av emnet eller forårsake en rekyl Styrekilens funksjon [1-5] når sagen startes på nytt. a. Hvis det er mulig, bruk et sagblad som passer d. Store plater må støttes opp, slik at du reduserer til styrekilen.
  • Page 100: Riktig Bruk

    LaderTCL 3 egnet – Ved saging av plater må du smøre med petrole- – til oppladning av Festool batteri: BP, BPS og BPC um. Tynnveggede profiler (inntil 3 mm) kan bear- (NiMH, NiCd, Li-ion gjenkjennes automatisk) beides uten smøring.
  • Page 101: Igangsetting

    Lade batteriet [3] Brems LED-en [3-1] på laderen viser gjeldende driftstil- HKC 55 EB er utstyrt med en elektronisk brems. stand for laderen. Når du slår av maskinen, bremses sagbladet elek- tronisk helt ned i løpet av 2 sekunder.
  • Page 102: Arbeide Med Elektroverktøyet

    [1-4]. Festool-støvsuger Bytte sagblad På vinkelstykket på avsugsstussen [1-10]kan det kobles til en Festool-støvsuger med en diameter på ADVARSEL avsugsslangen på 27 mm eller 36 mm (36 mm an- befales på grunn av redusert fare for tilstopping).
  • Page 103: Vedlikehold Og Pleie

    HKC 55 EB  – Hold alltid maskinen med begge hender i hånd- Trykk ned hendelen [10-1]. takene [1-1] under arbeidet. Dette minsker faren Sagaggregatet svinger opp og i dykkposisjon. for skader og er en forutsetning for nøyaktig ar- ...
  • Page 104: Tilbehør

    Festool-katalogen eller på Internett under parert om nødvendig. Bruk aldri maskinen "www.festool.com". hvis ikke den automatiske tilbaketrekkingen I tillegg til det beskrevne tilbehøret, tilbyr Festool fungerer. omfattende systemtilbehør som gir deg muligheten Feste sagen til kappeskinnen til å bruke sagen din effektivt og på mange områ- ...
  • Page 105: Miljø

    Lever brukte eller defekte batterier til faghandel, 2004/108/EF (til 19.04.2016), 2014/30/EU (fra Festool-kundeservice eller offentlig godkjente ste- 20.04.2016), 2006/95/EF (til 19.04.2016), 2014/35/ der for kassering (følg gjeldende forskrifter). Bat- EU (fra 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60335-1:2012, terier må...
  • Page 106: Símbolos

    HKC 55 EB Manual de instruções original Sím- Significado bolo Símbolos ..........106 Capacidade Indicações de segurança ..... 106 Peso Utilização conforme as disposições ..110 Dados técnicos........110 Tensão de entrada e frequência da rede Componentes da ferramenta....110 Tensão de saída...
  • Page 107 HKC 55 EB Indicações de segurança específicas da altura de dente completa por baixo da peça a tra- ferramenta para acumulador e carrega- balhar. d. Não segure nunca a peça a serrar com a mão ou – Este carregador pode ser utilizado por pessoas sobre a perna.
  • Page 108 HKC 55 EB serra salte para fora da fenda de corte, para trás, Função da cobertura de protecção inferior no sentido do operador. a. Antes de cada utilização, verifique se a cobertu- Um contragolpe é a consequência de uma utiliza- ra de protecção inferior fecha sem problemas.
  • Page 109 HKC 55 EB Outras indicações de segurança Trabalho em alumínio Por razões de segurança, é necessário res- – Esta ferramenta eléctrica não deve ser monta- peitar as seguintes medidas ao trabalhar da numa bancada de trabalho. Ao ser montada com alumínio: numa bancada de trabalho de outro fabricante ou numa de fabrico próprio, a ferramenta eléctrica...
  • Page 110: Utilização Conforme As Disposições

    [1-16] Indicação da capacidade técnicos especializados. [1-17] Áreas de pega isoladas (área sombreada a Carregador TCL 3 adequado cinzento) – para carregar os acumuladores Festool: BP, BPS e BPC (NiMH, NiCd, LiIon são identificados auto- Fixação mural do carregador maticamente.) Colocação em funcionamento –...
  • Page 111: Ajustes

    O carregador está operacional. Travão LED verde - Piscar rápido A HKC 55 EB possui um travão electrónico. Após a O acumulador é carregado com desactivação, a lâmina de serra é travada electro- corrente máxima. nicamente em 3 segundos, até parar.
  • Page 112: Trabalhar Com A Ferramenta Eléctrica

    Na peça angular, no bocal de aspiração [1-10] pode  Não devem ser utilizadas ferramentas de traba- ser acoplado um aspirador móvel Festool com um lho embotadas e defeituosas! diâmetro de tubo flexível de aspiração de 27 mm ou ...
  • Page 113: Manutenção E Conservação

    Serrar recortes (cortes de incisão) EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes Para evitar contragolpes ao efectuar cortes originais da Festool! Referência em: de incisão, é absolutamente necessário ob- www.festool.com/service servar as seguintes indicações: – Colocar sempre a serra com a aresta traseira da bancada de serra contra um batente firme.
  • Page 114: Acessórios

    Após o processo de Consulte os números de encomenda dos acessó- serração, a serra desloca-se automaticamente de rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na volta para a posição inicial. Internet em "www.festool.com".
  • Page 115: Meio Ambiente

    Devolver acumuladores gastos ou defeituosos fixo contra a peça a trabalhar e apoiar o trilho de através do comércio da especialidade, do Serviço chanfrar. Pós-Venda da Festool ou das instalações de resí- duos públicas previstas (respeitar as normas em vi-  Ligar a serra.
  • Page 116 HKC 55 EB Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos 2004/108/CE (até 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir que este produto está de acordo com todas as exi- de 20.04.2016), 2006/95/CE (até 19.04.2016), 2014/ gências relevantes das seguintes directivas, nor- 35/UE (a partir de 20.04.2016), 2011/65/UE, EN...
  • Page 117: Символы

    HKC 55 EB Оригинальное руководство по СимволЗначение эксплуатации Инструкция, рекомендация Символы ..........117 Указания по технике безопасности... 117 Инструкция по использованию Применение по назначению ....121 Время зарядки Технические данные ......121 Ёмкость Составные части инструмента ... 121 Масса Начало работы ........122 Входное...
  • Page 118 HKC 55 EB Сохраняйте все указания по технике рук в рабочую зону и зону пильного диска. безопасности и инструкции. Второй рукой держитесь за дополнительную рукоятку или корпус двигателя.Во избежание Используемый в указаниях по технике травмирования держите дисковую пилу безопасности термин...
  • Page 119 HKC 55 EB Причина возникновения отдачи и Использование тупых пильных дисков и соответствующие указания по технике неверное направление зубьев при работе безопасности может привести (в результате слишком узкого распила) к повышенному трению, – Отдача – это реакция зависшего, заклиниванию пильного диска и к отдаче.
  • Page 120 HKC 55 EB отключения пилы пильный диск некоторое работающего с данным инструментом или для время вращается по инерции. окружающих людей. Соблюдайте действующие в Вашей стране правила техники Функция направляющего клина [1-5] безопасности. a. Используйте пильный диск, подходящий к Для защиты...
  • Page 121: Применение По Назначению

    или квалифицированные специалисты. Шум, возникающий при работе Зарядное устройство TCL 3 предназначено Повреждение органов слуха – для зарядки аккумуляторов Festool: BP, BPS и  При работе используйте защитные наушники! BPC; тип аккумулятора: NiMH, NiCd, Li-Ion – распознаётся автоматически Коэффициент эмиссии колебаний a (сумма...
  • Page 122: Начало Работы

    HKC 55 EB [1-10] Аспирационный патрубок СД, зелёный – горит непрерывно [1-11] Угловая шкала Процесс зарядки завершён или [1-12] Винт-барашек для установки угла не запущен, так как текущий [1-13] Регулятор глубины реза уровень зарядки составляет [1-14] Аккумулятор более 90 %.
  • Page 123 HKC 55 EB Тормоз Регулировка подвижного защитного кожуха HKC 55 EB оснащена электронным тормозом. С помощью электронной системы пильный диск Опасность травмирования! Острые останавливается примерно за 2 секунды. кромки! При внезапном отпускании подвижный защитный кожух резко Защита от повторного пуска...
  • Page 124: Работа С Электроинструментом

    патрубка [8-1] (вращение влево). Аккумулятор разряжен или инструмент Пылеудаляющий аппарат Festool работает с перегрузкой: peep К колену патрубка [1-10] можно присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с всасывающим  Замените аккумулятор. шлангом Ø 27 мм или 36 мм (предпочтительнее  Уменьшите нагрузку на инструмент.
  • Page 125: Обслуживание И Уход

    Оснастка техническому обслуживанию инструмента всегда вынимайте аккумуляторный блок! Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Интернете на  Все работы по ремонту и техническому www.festool.com обслуживанию, которые требуют открывания корпуса двигателя, могут выполняться только...
  • Page 126 HKC 55 EB  В комбинации с разнообразными Поверните быстродействующий запор [11-1] принадлежностями с помощью системы шин- вперёд. направляющих можно выполнять точное  Стяните пилу назад против направления резание под углом, косые пропилы и пиления. пригоночные работы. Возможность крепления с...
  • Page 127: Опасность Для Окружающей Среды

    утилизироваться раздельно и направляться на Год маркировки CE:2014 экологически безопасную переработку. Дата производства - см. этикетку инструмент Отработанные или неисправные аккумуляторы сдавайте в специализированные магазины, Мы со всей ответственностью заявляем, что сервисную службу Festool или местные пункты данная продукция соответствует всем приёма (соблюдайте...
  • Page 128: Symboly

    HKC 55 EB Originální návod k použití Symbol Význam Symboly..........128 Kapacita Bezpečnostní pokyny ......128 Hmotnost Účel použití .......... 131 Vstupní napětí a síťová frekvence Technické údaje ........131 Výstupní napětí Jednotlivé součásti ......132 Rychlonabíjení max. Uvedení do provozu......132 Nastavení...
  • Page 129 HKC 55 EB Specifické bezpečnostní pokyny pro aku- způsobí úraz elektrickým proudem. mulátor a nabíječku f. Při podélných řezech používejte vždy doraz nebo – Tuto nabíječku mohou používat osoby se sníženými rovnou vodicí hranu. Zlepšuje to přesnost řezu fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi a snižuje možnost uváznutí...
  • Page 130 HKC 55 EB a odstraňte příčinu uváznutí pilového kotouče. ochranným krytem. Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezu a řeže vše, c. Pokud chcete znovu spustit pilu, která je zaříznutá co mu přijde do cesty. Nezapomínejte nikdy na do- v obrobku, vyrovnejte pilový...
  • Page 131: Účel Použití

    žívání zaškolenými osobami nebo odborníky. Hodnoty emisí Nabíječka TCL 3 je vhodná Hodnoty zjištěné dle EN 60745 jsou typicky: – k nabíjení akumulátorů Festool: BP, BPS a BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion jsou detekovány automaticky.) Hladina akustického tlaku = 79 dB(A) –...
  • Page 132: Jednotlivé Součásti

    HKC 55 EB Jednotlivé součásti LED žlutá - svítí trvale [1-1] Rukojeti Nabíječka je připravená k provozu. [1-2] Blokování vypnutí LED zelená - rychle bliká [1-3] Páčka pro výměnu nástroje Akumulátor se nabíjí maximálním [1-4] Zatahovací páčka pro pohyblivý kryt proudem.
  • Page 133 HKC 55 EB Brzda Výměna pilového kotouče HKC 55 EB je vybavená elektronickou brzdou. Po vy- VAROVÁNÍ pnutí se pilový kotouč během cca 2 elektronicky za- brzdí. Nebezpečí poranění Ochrana proti opětovnému spuštění  Před prováděním veškerých prací na nářadí vždy Integrovaná...
  • Page 134: Práce S Elektrickým Nářadím

    Řezání výřezů (řezy zanořením) Ke kolenu na odsávacím hrdle [1-10] lze připojit mo- Abyste při řezech zanořením zamezili zpětným bilní vysavač Festool s průměrem odsávací hadice nárazům, je bezpodmínečně nutné dodržovat 27 mm nebo 36 mm (doporučujeme 36 mm kvůli následující...
  • Page 135: Příslušenství

    Pila zapadne do kluzné části [11-2] . Příslušenství Za stolem pily zapadne rychlouzávěr [11-1] . Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, pro- sím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na Pila je s kapovací lištou pevně spojena. „www.festool.com“. Uvolnění pily z kapovací lišty Kromě...
  • Page 136: Životní Prostředí

    Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento vý- nictvím specializované prodejny, zákaznického servi- robek je ve shodě se všemi příslušnými požadavky ná- su Festool nebo veřejné sběrny (dodržujte platné sledujících směrnic, norem nebo normativních doku- předpisy). Akumulátory se musí odevzdávat vybité.
  • Page 137: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole

    HKC 55 EB Oryginalna instrukcja eksploatacji Symbol Znaczenie Symbole..........137 Pojemność Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 137 Ciężar Użycie zgodne z przeznaczeniem ..141 Napięcie wejściowe i częstotliwość zasila- Dane techniczne........141 Elementy urządzenia......141 Napięcie wyjściowe Rozruch ..........141 Szybkie ładowanie maks.
  • Page 138 HKC 55 EB zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych pod ciętym elementem więcej niż na wysokość z akumulatora (bez przewodu zasilającego). zęba. d. Ciętego elementu w żadnym wypadku nie wolno Specyficzne dla urządzenia wskazówki trzymać w rękach lub na kolanie. Cięty element dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu...
  • Page 139 HKC 55 EB śnięta w zamykającej się szczelinie, następuje jej może dojść do zakleszczenia piły tarczowej i od- zablokowanie, a moc silnika powoduje odbicie bicia. urządzenia w kierunku osoby wykonującej cięcie; g. Szczególną ostrożność należy zachować pod- – jeśli piła tarczowa jest przekręcona w stosunku czas wykonywaniu cięć...
  • Page 140 HKC 55 EB stosowania grubszej tarczy pilarki należy liczyć przedmiocie obrabianym, się ze zwieszonym zagrożeniem odrzutem. – dotknięcie elementów pod napięciem przy otwar- b. Pilarki nie wolno używać z wygiętym klinem tej obudowie i podłączonej wtyczce sieciowej, prowadzącym.Nawet małe zakłócenie może –...
  • Page 141: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    [1-14] Akumulator Ładowarka TCL 3 nadaje się [1-15] Szczęki nastawcze – do ładowania akumulatorów Festool: BP, BPS i [1-16] Wskażnik pojemności BPC (NiMH, NiCd, LiIon są rozpoznawane auto- [1-17] Zaizolowane powierzchnie chwytania matycznie.) (obszar zaznaczony na szaro) –...
  • Page 142: Ustawienia

    Zielona dioda – szybkie miganie Hamulec Akumulator ładowany jest z mak- Pilarka HKC 55 EB wyposażona jest w hamulec symalnym natężeniem prądu. elektroniczny. Po wyłączeniu następuje elektro- Zielona dioda – wolne miganie niczne wyhamowanie piły tarczowej w czasie ok. 2 sekund.
  • Page 143: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Odkurzacz mobilny Festool OSTROŻNIE Do elementu kątowego [1-10] można podłączyć od- kurzacz mobilny Festool o średnicy węża odsysają- Gorące i ostre narzędzia cego rzędu 27 mm lub 36 mm (36 mm to rozmiar Niebezpieczeństwo zranienia zalecany ze wzgl. na niebezpieczeństwo zatkania).
  • Page 144: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne – Zawsze przykładać piłę tylną krawędzią stołu pi- części zamienne firmy Festool.Nr za- larskiego do stałego zderzaka. mówienia pod: – Podczas prac wykonywanych z zastosowaniem www.festool.com/service szyny prowadzącej piłę należy przyłożyć do za- bezpieczenia przed cofaniem piły FS-RSP (wypo-...
  • Page 145: Wyposażenie

    Wyposażenie  Przed pierwszym użyciem należy naciąć zabez- Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można pieczenie przeciwodpryskowe, patrz rozdz. znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na 10.2. stronie „www.festool.com“. Przed każdym użyciem sprawdzić funkcję Oprócz opisanych elementów wyposażenia firma powrotu szyny górnej i w razie potrzeby zle-...
  • Page 146: Środowisko

    Przyłożyć regulowany zderzak [12-2] i stały Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy zwra- zderzak do obrabianego elementu i nałożyć szy- cać za pośrednictwem specjalistycznych placówek nę górną. handlowych, działu obsługi klienta Festool lub pu-  Włączyć piłę. blicznych punktów usuwania odpadów (przestrze- ...
  • Page 147: 13 Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    HKC 55 EB Oświadczenie o zgodności z nor- Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial- mami UE ność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązują- ce wymogi następujących dyrektyw, norm lub doku- Akumulatorowa ręczna Nr seryjny mentów normatywnych. pilarka tarczowa 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016), 2006/95/WE (do 19.04.2016), 2014/35/...
  • Page 152 7-10 7-11...
  • Page 153 0° 45° 10-1 10-2 10-4 10-3 10-9 10-5 10-6 10-8 10-7...
  • Page 154 11-1 11-2 12-1 12-4 12-3 12-2...

Table of Contents