Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BL 4800
BG
Вентилатор
Ventilátor
CZ
Ventilator
DE
Ventilator
DK
Ventilaator
EE
Ventilador
ES
Tuuletin
FI
Ventilateur
FR
Fan
GB
Ventilator
HR
Ventilátor
HU
Ventilatore
IT
Ventiliatorius
LT
Ventilators
LV
Ventilator
NL
Vifte
NO
Wentylator
PL
Ventilator
RO
Вентилятор
RU
Fläkt
SE
Ventilator
SI
Ventilátor
SK
UA
Вентилятор
V1.2011
BL 6800
BL 8800
Инструкция за употреба
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Kasutamisjuhend
Manual de instrucciones
Notice d'utilisation
Operating manual
Használati utasítás
Istruzioni di uso
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instruc iune de utilizare
Инструкция по обслуживанию
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Užívateľská príručka
Інструкція з обслуговування
Käyttöohje
Priručnik

Advertisement

loading

Summary of Contents for Master BL 4800

  • Page 1 BL 4800 BL 6800 BL 8800 Вентилатор Инструкция за употреба Ventilátor Návod k obsluze Ventilator Bedienungsanleitung Ventilator Betjeningsvejledning Ventilaator Kasutamisjuhend Ventilador Manual de instrucciones Tuuletin Käyttöohje Ventilateur Notice d’utilisation Operating manual Ventilator Priručnik Ventilátor Használati utasítás Ventilatore Istruzioni di uso...
  • Page 2 M SZAKI ADATOK / IT DATI TECNICI / LT TECHNINIAI DUOMENYS / LV TEHNISKIE DATI / NL TECHNISCHE GEGEVENS / NO TEKNISKE DATA / PL DANE TECHNICZNE / RO INFORMA II TEHNICE / RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / SE TEKNISKA DATA / SI TEHNIČNI PODATKI / SK TECHNICKÉ PARAMETRE / UA ТЕХНІЧНІ ДАНІ BL 4800 BL 6800 BL 8800 220-240 V/ 50HZ ;...
  • Page 3 ВНИМАНИЕ!!! ПРИНЦИПИ НА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАНЕ Никога не използвайте вентилатора ако не са правилно монтирани предпазните решетки на входа и изхода на въздуха. Внимание!!! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!!! ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ: Поддържане Винаги изключвайте вентилатора и изваждайте щепсела от контакта, за да избегнете случайно включване и токов удар, който може...
  • Page 4 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Всички ремонти да бъдат извършвани само в Авторизирани Сервизни Пунктове...
  • Page 5 POZNÁMKA!!! POUŽÍVÁNÍ Rychlost pr toku vzduchu se zpomaluje spole n s prodloužením délky 1) Váš nový ventilátor je úpln poskládán a p ipraven k použití. Po vyjmutí kanálu jak pro foukání, tak pro sání. Rychlost vzduchu se bude lišit pro ventilátoru z obalu zkontrolujte, zda nebyl poškozen b hem p epravy.
  • Page 6 PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Za ízení nefunguje 1. Za ízení není p ipojeno k síti. 1. Za ízení p ipojte k síti. Zkontrolujte 2. Za ízení není zapnuto. elektrický vypína . 3. P epína je poškozený. 2. Zapn te za ízení. 4.
  • Page 7: Betrieb

    BITTE BEACHTEN!!! BETRIEB DIE GESCHWINDIGKEIT DES LUFTSTROMES VERMINDERT SICH MIT DER 1) Ihr neuer Ventilator ist vormontiert und gebrauchsbereit. Packen Sie das Gerät VERLÄNGERUNG SAUG- BLASKANALS. aus und prüfen Sie es auf Transportbeschädigungen. LUFTGESCHWINDIGKEIT IST BEI ENTSPRECHENDEN KANÄLEN UND 2) Vor der Inbetriebnahme des Ventilators machen Sie sich mit allen HERSTELLERN UNTERSCHIEDLICH.
  • Page 8: Problemlösung

    STÖRUNG URSACHE PROBLEMLÖSUNG Das Gerät arbeitet nicht. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz 1. Das Gerät Stromnetz angeschlossen. anschließen. Den Schalter prüfen. Das Gerät ist nicht angeschaltet. 2. Das Gerät einschalten. Der Schalter ist defekt. 3. Den Schalter austauschen. 4.
  • Page 9 ADVARSEL !!! BRUG Din nye ventilator er helt gjort op og klar til brug. Efter fjernelse af Hastigheden af luftstrømmen falder med væksten af kanallængde både for ventilatoren fra pakningen, tjek om den ikke blevet beskadiget under blæsning og sugning. Luftstrømmen vil være forskellig for de angivende transporten.
  • Page 10 PROBLEM GRUND LØSNING Enheden virker ikke. 1. Enheden er ikke forbundet til netværket. 1. Tilslut enheden til netværket. Tjek on/off 2. Enheden er ikke tændt. knappen. 3. Kontakten er brudt. 2. Tænd enheden. 4. Netledningen er brudt eller motorens 3. Udskift kontakten. ledninger.
  • Page 11 TÄHELEPANU!!! TÄHELEPANU! Ventilaatori elektrimootor ja korpus ei ole ette nähtud igas Õhuvoolu kiirus väheneb kanali pikkuse suurenedes nii sissepuhke kui lõhke- või kergestusüttivas keskkonnas kasutamiseks. Ventilaatori väljatõmbe juures. Õhuvoo kiirus on erinev teatud kanalite ja tootjate korral. kasutamine plahvatusohtlikus või kergestisüttivas keskkonnas võib...
  • Page 12 PROBLEEM POHJUS LAHENDUS Seade ei tööta 1. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. 1. Ühendage seade vooluvõrku. 2. Seade ei ole sisse lülitatud. Kontrollige elektrilülitit. 3. Lüliti on vigastatud. 2. Lülitage seade sisse. 4. Vigastatud on toitejuhe või mootori 3. Vahetage lüliti välja. elektrijuhtmed.
  • Page 13: Mantenimiento

    ¡¡¡ATENCIÓN!!! UTILIZACIÓN La velocidad del caudal de aire disminuye a la vez que se alarga el canal Tu ventilador nuevo está montado y listo para utilizarlo. Una vez tanto para soplar como para succionar. La velocidad va a variar según el sacado del envoltorio verifica si el aparato no se ha dañado durante el tipo de canal y fabricante.
  • Page 14 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no funciona 1. El aparato no está enchufado a la red 1. Enchufa el aparato a la red. Verifica el eléctrica. interruptor eléctrico. 2. El aparato no está encendido. 2. Enciende el aparato. 3. El interruptor está estropeado. 3.
  • Page 15 HUOM!!! HUOM! Tuulettimen sähkömoottoria ja koteloa ei ole tarkoitettu käytettäväksi Ilmavirran nopeus pienenee kanavan pituuden kasvaessa sekä missään räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä. Laitteen käyttö puhaltamisen imemisen kohdalla. Ilmavirran nopeus vaihtelee räjähdysalttiissa tai tulenarassa yhteydessä voi aiheuttaa omaisuuden kanavatyypettäin ja -valmistajittain. vahingoittumisen, loukkaantumisen tai kuoleman.
  • Page 16 VIKA RATKAISU Laite ei toimi 1. Laite ei ole kytketty sähköverkkoon. 1. Kytke laite sähköverkkoon. Tarkista 2. Laite ei ole kytketty päälle. sähkökytkin. 3. Kytkin on rikki. 2. Kytke laite päälle. 4. Moottorin virtajohto tai sähköjohdot ovat 3. Vaihda kytkin. vaurioituneet.
  • Page 17: Entretien

    ATTENTION !!! EXPLOITATION La vitesse du flux d’air diminue avec l’augmentation de la longueur du canal Votre nouveau ventilateur est totalement prêt à être utilisé. Après aussi bien pour la soufflerie que pour l’aspiration. La vitesse de l’air sera savoir sorti le ventilateur de son emballage, vérifiez s’il n’a pas été differente pour les canaux donnes et selon les producteurs.
  • Page 18 PROBLEME CAUSE SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas 1. L’appareil n’est pas branché au réseau 1. Brancher l’appareil dans le réseau d’alimentation. d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur 2. L’appareil n’est pas allumé. électrique. 3. Le commutateur est endommagé. 2. Allumez l’appareil. 4. Le câble d’alimentation ou les câbles 3.
  • Page 19: General Safety Information

    ATTENTION!!!: OPERATION Air flow speed is reduced along with growing length of the blowing and Your new fan is completely assembled and ready to use. When you suction canals. Air speed will differ depending on canals and producers. take out the fan out of the box, check if there is no damage during Safety measures transport.
  • Page 20 PROBLEM REASON SOLUTION The fan does not operate 1. The device is not connected to mains. 1. Connect the device to mains. Check the 2. The device is not switched on. electrical switch. 3. The switch is damaged. 2. Switch the device on. 4.
  • Page 21 UPOZORENJE!!! UPOTREBA Brzina strujanja zraka smanjuje se pove anjem dužine kanala, bilo za Vaš novi ventilator je u potpunosti sastavljen i spreman za korištenje. napuhavanje ili usisavanje. Brzina zraka razlikovat e se ovisno o kanalima i Nakon što raspakirate ventilator provjerite mogu a ošte enja nastala u prizvo a ima.
  • Page 22 PROBLEM UZROCI RJEŠENJE KVARA Ure aj ne radi 1. Ure aj nije spojen na mrežu. 1. Spoji ure aj sa elektri nom mrežom. 2. Ure aj nije uklju en. Provjeri elektri ni prekida . 3. Neispravan prekida 2. Uklju i ure aj. 4.
  • Page 23 FIGYELEM!!! A ventilátor használata el tt ismerkedjen meg a ventilátor megfelel és A leveg áram sebessége mind a befúvó, mind a beszívó csatorna hossza biztonságos használatára vonatkozó biztonsági intézkedésekkel és az növekedésével csökken. A leveg áram sebessége az egyes csatornánként általános biztonsági el írásokkal.
  • Page 24 PROBLÉMA MEGOLDÁS A berendezés nem m ködik 1. A berendezés nincs a hálózatra kötve. 1. Csatlakoztassa a berendezést a 2. A berendezés nincs bekapcsolva. hálózatra. Ellen rizze a villamos 3. A kapcsoló meghibásodott. kapcsolót. 4. A csatlakozó zsinór vagy a motor 2.
  • Page 25: Manutenzione

    AVVERTENZE !!! Velocita del flusso di aria diminuisce con la cresita della lunghezza del 1) Il tuo novo ventilatore è tutto pronto all’uso. Dopo aver tolto il ventilatore canale sia per soffiaggio sia per aspirazione. Velocita dell’aria sara diversa dall’imballaggio, controllare se non si è guastato nel trasporto. per i canali e produttori vari.
  • Page 26 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE impianto non funziona 1. Impianto non collegato Alla rete elettrica 1. Inserire l’impianto all’alimentazione Controllare 2. Impianto non è acceso. l’interuttore elettrico. 3. Commutatore rotto 2. Accendere impianto 4. Filo di alimentazione oppre i fili elettrici del 3.
  • Page 27 D MESIO!!! NAUDOJIMAS Oro srauto jud jimo greitis maž ja, did jant kanalo ilgiui. Tai lie ia ir oro 1) J s naujasis ventiliatorius yra visiškai sumontuotas ir paruoštas naudoti. p tim , ir oro ištraukim . Oro srauto greitis skirsis priklausomai nuo kanalo Iš...
  • Page 28 GEDIMAS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Prietaisas neveikia 1. Prietaisas n ra jungtas elektros tinkl . 1. junkite prietais elektros tinkl . 2. Prietaisas n ra jungtas. Patikrinkite elektros jungikl . 3. Sugadintas jungiklis. 2. junkite prietais . 4. Sugadintas maitinimo laidas arba 3.
  • Page 29 UZMANĪBU!!! Gaisa str vas trums samazin s ar kan la pagarin šanu, k p šanai, t ar LIETOŠANA s kšanai. Gaisa trums b s cits attiec giem kan liem un ražot jiem. 1) J su jauns ventilators ir piln gi samont ts un gatavs lietošanai. P c Drošības līdzek i ventilatora no emšanas no iepakojuma l dzam p rbaud t, vai ier ce nav Nedrīkst lietot ventilatoru bez pareizi uzstādītas gaisa ieplūdes un...
  • Page 30 PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS Ier ce nestr d 1. Ier ce nav piesl gta pie t kla. 1. Piesl dziet ier ci pie t kla. P rbaudiet 2. Ier ce nav iesl gta. elektrisku izsl dz ju. 3. P rsl dz js ir boj ts. 2.
  • Page 31 OPGELET!!! 20) Gebruik de ventilator niet zonder de juist gemonteerde beschermende DE SNELHEIDE SNELHEID VAN DE LUCHTSTROOM NEEMT AF MET DE behuizing. TOENAME VAN DE KENAALLENGTE ZOWEL VOOR HET BLAZEN ALS 21) Als de netsnoer beschadigd is, dient die dan vervangen te worden door HET ZUIGEN.
  • Page 32 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Toestel werkt niet 1. Het toestel is niet aangesloten tot het 1. Sluit het toestel aan op het net. net. Controleer de elektrische schakelaar. 2. Het toestel is uigeschakeld. 2. Schakel het toestel in. 3. De omschakelaar is defect. 3.
  • Page 33: Generell Sikkerhetsinformasjon

    OBS!!! Ikke stå direkte overfor eller med ansiktet vendt mot viftens Hastigheten til luftgjennomgang minker med en økning av kanalens lengde, luftuttak. Kroppskader kan oppstå når splinter kastet av hurtig roterende både for blåsing og suging. Lufthastighet varierer for ulike kanaler og vifteblader treffer kroppen.
  • Page 34 PROBLEM ÅRSAK LØSNING Viften fungerer ikke 1. Viften er ikke tilkoblet strømnettet. 1. Tilkoble viften strømnettet. Sjekk 2. Viften er ikke slått på. elektrisk bryter. 3. Bryter er ødelagt. 2. Slå på viften. 4. Tilførselskabel eller elektriske kabler i 3. Bytt bryter. motoren er skadet.
  • Page 35 UWAGA!!! Twój nowy wentylator jest całkowicie zło ony i gotowy do u ycia. Po Pr dko przepływu powietrza maleje wraz ze wzrostem długo ci kanału wyci gni ciu wentylatora z opakowania, sprawd , czy nie uległ on zarówno dla dmuchania, jak i ssania. Pr dko powietrza b dzie ró...
  • Page 36 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urz dzenie nie działa 1. Urz dzenie nie jest podł czone do sieci. 1. Podł cz urz dzenie do sieci. Sprawd 2. Urz dzenie nie jest wł czone. wył cznik elektryczny. 3. Przeł cznik jest popsuty. 2. Wł cz urz dzenie. 4.
  • Page 37 ATEN IE!!! Efectua i evaluarea locului de munc , localiz rile determinate de lucru Viteza de trecere a aerului scade odat cu cre terea lungimii canalului atât care sunt considerate drept periculoase, deoarece atmosfera poate pentru suflare cât i pentru aspirare. Viteza aerului va fi diferit pentru con ine aburi de gaze sau praf în cantit i care pot provoca explozii.
  • Page 38 PROBLEMĂ CAUZĂ SOLU IE Dispozitivul nu func ioneaz 1. Dispozitivul nu este conectat la re ea. 1. Conecta i dispozitivul la re ea. Verifica i 2. Dispozitivul nu este pornit. comutatorul electric. 3. Comutatorul este stricat. 2. Porni i dispozitivul. 4.
  • Page 39 ВНИМАНИЕ!!! Средства безопасности Никогда не пользуйтесь вентилятором без правильно установленной решетки входа и выхода воздуха. ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ!!! ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ НА ТЕМУ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!!! Техобслуживание Следует всегда выключать вентилятор и отключать его от источника электропитания, чтобы не допустить к случайному включению и поражению...
  • Page 40 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ Все ремонтные работы должны выполняться Авторизованными Сервисными Пунктами Срок эксплуатации оборудования 5 лет.
  • Page 41 OBSERVERA!!! ANVÄNDNING Hastighet av luftflödet minskar vid ökning av kanallängden både för utlopp 1) Din nya fläkt är ihopmonterad och klar för användning. Vid uppackningen som för insug. Lufthastigheten blir olika för vissa kanaler och producenter. kontrollera att fläkten inte skadats under transport. Säkerhetsföreskrifter 2) Innan du börjar använda fläkten läs noga säkerhetsinformation samt den Använd aldrig fläkten utan rätt monterade skyddsgaller för luftens...
  • Page 42 PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten fungerar inte 1. Enheten är inte ansluten till elnätet. 1. Anslut enheten till elnätet. Kontrollera 2. Enheten är inte påslagen. strömbrytaren. 3. Strömbrytaren är trasig. 2. Starta enheten. 4. Nätsladden eller motorns ledningar är 3. Byt ut strömbrytaren. skadade.
  • Page 43 POZOR!!! UPORABA Hitrost pretoka zraka se zmanjšuje, ko postaja kanal daljši – tako pri pihanju Vaš novi ventilator je sestavljen in pripravljen za uporabo. Ko vzamete kakor tudi pri sesanju. Hitrost zraka bo razli na za razli ne kanale in ventilator iz embalaže, preverite, ali ni bil med prevozom poškodovan.
  • Page 44 TEŽAVA VZROK REŠITEV Naprava ne deluje. 1. Naprava ni priklju ena na elektri no 1. Priklju ite napravo na elektri no omrežje. omrežje. Preverite elektri no stikalo. 2. Naprava ni vklopljena. 2. Vklopite napravo. 3. Stikalo je okvarjeno. 3. Zamenjajte stikalo. 4.
  • Page 45 POZOR!!! POUŽÍVANIE Rýchlos prúdenia vzduchu sa zmenšuje spolu so zvýšením d žky kanálu Váš nový ventilátor je úplne zložený a je priamo pripravený na a to ako na vstupe (nasávanie) tak aj na výstupe (fúkanie). Rýchlos použitie. Po vytiahnutí ventilátora z balenia, skontrolujte, i nebol vzduchu sa môže líši vzh adom na použité...
  • Page 46 Problém Príčina Riešenie Zariadenie nefunguje 1. Zariadenie nie je pripojené k elektrickej Pripojte zariadenie k el. sieti. sieti. Skontroluje el. vypína . 2. Zariadenie nie je zapnuté. Zapnite zariadenie. 3. Vypína je pokazený. Vyme te prepína . 4. Napájací kábel alebo káble Skontrolujte neporušenos pomocou elektromotora sú...
  • Page 47 УВАГА!!! ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВЕНТИЛЯТОР БЕЗ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ ВСТАНОВЛЕНОЇ РЕШІТКИ ВХОДУ І ВИХОДУ ПОВІТРЯ. УВАГА!!! ’ УВАГА!!! УВАГА!!! ) – ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ НА ТЕМУ БЕЗПЕКИ УВАГА!!! Догляд Завжди виключайте вентилятор і відключайте його від джерела живлення, щоб не допустити випадкового увімкнення і ураження УВАГА: струмом...
  • Page 48 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РІШЕННЯ Усі сервісні роботи повинні проводитись Авторизованими Сервісними Пунктами.
  • Page 49 BG - Изхвърляне на вашия стар уред 2002/96/EC. CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiál a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu p ipevn n symbol s p eškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou sm rnicí...
  • Page 50 NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC. - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
  • Page 51 : SE vi försäkrar att apparater: SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: : YU izjavljujemo da: BL 4800, BL 6800, BL 8800 AL përshtatën direktivët BG CZ Jsou v souladu s na ízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä...
  • Page 52 MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a 62-023 G dki, Poland MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12 37010 Pastrengo, (VR) Italy MCS China (Master Heating Equipment Shanghai Co. Ltd.) Unit 11, No. 198, Changjian Rd., Baoshang Industrial Zone, Shanghai, 200949, China www.mcsgl.com...

This manual is also suitable for:

Bl 6800Bl 8800