Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Blenders
Mélangeurs
Licuadoras
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English........................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes
and to register your product online!
Français...................................... 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes
délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español .................................... 14
México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com para recetas
deliciosas y para registro de su producto
en línea.
840165603
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proctor-Silex Ble 375

  • Page 1 Blenders READ BEFORE USE Mélangeurs À LIRE AVANT UTILISATION Licuadoras LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English........2 USA: 1-800-851-8900 Visit proctorsilex.com for delicious recipes and to register your product online! Français........
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or base in or near water or other liquid. 3.
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    17. To disconnect cord, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet. 18. Do not use appliance for other than intended purpose. SAVE THESE INSTRUCTIONS OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features Filler-Cap Jar with Dishwasher Cutting Drain Holes Blades Compact Storage Base Speed Control Knob HI/LO Button Cord Storage Before First Use After unpacking the blender, follow instructions in “How to Clean the Blender.”...
  • Page 5: How To Assemble And Use

    How to Assemble and Use WARNING! Your blender jar and cutting blades are subject to wear during normal use. To reduce the risk of swallowing or biting sharp objects, always inspect cutting blades for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blades are damaged, do not use.
  • Page 6: General Tips

    How to Clean the Blender 1. Unplug blender from electrical outlet. 2. Wipe blender base, control knob, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, non-abrasive cleanser. 3. Carefully wash jar, filler-cap, and lid in hot, soapy water. Do not attempt to disassemble blade from jar.
  • Page 7 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions élémentaires d’usage doivent toujours être respectées, y compris les consignes suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche, ou la base dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 9 14. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle ne soit en place. 15. Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale du couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent faire sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de mélange. Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez jamais le récipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3 tasses (750 ml).
  • Page 10 AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les liquides et les aliments. AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil électoménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
  • Page 11: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Bouchon de remplissage Couvercle Récipient avec Orifices lames d’évacuation Rangement pour le compact Base lave-vaisselle Sélecteur de vitesse Bouton HI/LO (Haute/Basse vitesse) Rangement du cordon Avant la première utilisation Après avoir déballé le mélangeur, suivez les instructions de la section “Nettoyage du mélangeur”.
  • Page 12 Assemblage et mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Le récipient et les lames sont sujets à l’usure lors de l’utilisation normale. Pour réduire le risque d’avaler ou mâcher un débris coupant, inspectez toujours les lames pour y détecter d’éventuelles lames brisées, craquelées ou lâches. N’utilisez pas le mélangeur si le récipient ou les lames sont endommagés.
  • Page 13: Nettoyage Du Mélangeur

    6. S'il s’agit de mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale du couvercle à deux parties. Les liquides chauds peuvent provoquer le retrait du couvercle du récipient pendant le mélange. Afin de prévenir d’éventuelles brûlures, ne remplissez pas le récipient au-delà...
  • Page 14: Renseignements Généraux

    Renseignements généraux • Pour obtenir un bon mélange, le montant minimum de liquide recommandé par recette est 10 onces (300 ml). Ajouter davantage de liquide si les aliments ne se mélangent pas bien. • Pour ajouter des aliments quand le mélangeur fonctionne, enlever le bouchon de remplissage du couvercle du récipient et ajouter les ingrédients par l'ouverture.
  • Page 15 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 16: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siempre que use artefactos electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe colocar el cable, el enchufe, ni la base o el motor en o cerca del agua, o cualquier otro líquido.
  • Page 17 17. No deje la licuadora sin atención mientras esté en funcionamiento. 18. Para desconectar el cable, gire el control a OFF ( O ), luego quite el enchufe del tomacorriente de pared. 19. No use este artefacto electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este artefacto está...
  • Page 18: Piezas Y Características

    Piezas y características Tapón de llenado Tapa Orificios de desagüe Jarra con para cuchillas lavavajillas de corte Almacenamiento compacto Base Perilla de control de velocidad Botón HI/LO (alta/baja) Almacenamiento del cable Antes del primer uso Luego de desempacar la licuadora, siga las instrucciones de “Cómo limpiar la licuadora”.
  • Page 19 Cómo montar y usar ¡ADVERTENCIA! La jarra de su licuadora y cuchillas de corte sufren desgaste durante el uso normal. Para reducir el riesgo de tragar o morder objetos filosos, siempre inspeccione las cuchillas de corte en busca de cuchillas rotas, quebradas o sueltas. Si la jarra o las cuchillas de corte están dañadas, no las use.
  • Page 20 6. Cuando desee licuar líquidos calientes, quite la pieza central de la tapa de dos piezas. Los líquidos calientes pueden hacer saltar la tapa durante el licuado. Para pre- venir posibles quemaduras: No supere el nivel de 3 tazas (750 ml) de la jarra de la licuadora. Con la protección de un guante de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la tapa.
  • Page 21: Consejos Generales

    Consejos generales • Para lograr un óptimo desempeño de licuado, la cantidad mínima de líquido recomendada por receta es 10 onzas (300 ml). Agregue más líquido si los alimentos no se están licuando de manera apropiada. • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, quite la tapa medidora de la tapa del vaso y añada los ingredientes a través de la apertura.
  • Page 22 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 23 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Page 24 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Av. Paseo Triunfo de la Rep. Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Tel: 01 55 5235 2323 Alamos de San Lorenzo Fax: 01 55 5243 1397...

Table of Contents