Senco sn901xp Operating Instructions Manual page 10

Clipped head nailer
Hide thumbs Also See for sn901xp:
Table of Contents

Advertisement

5
10
Tool Use
English
 Should a nail jam occur,
disconnect air supply.
 Release the feeder shoe
and slide it forward. Remove
fasteners from the tool.
 Remove the screw at the back
of the tool and remove the
magazine.
 Clear jammed fastener from
guide body.
Reattach the magazine and
fasten magazine mounting
screw.
 Connect air supply and replace
fasteners. Pull feeder shoe back.
SN951XP ONLY:
This tool is equipped with a lock-
out feature.
When approximately 5 nails
(depending on nail size) remain
in the magazine, the workpiece
contact (safety element) will
be locked in the undepressed
position until more nails are
loaded into the magazine and
the feedershoe is pulled back.
To prevent eye injuries, always
wear OSHA required "Z87"
safety glasses with permanently
attached rigid, hard plastic side
shields. These safety glasses
must have "Z87" printed or
stamped on them. Be sure every-
one in your work area is wearing
the same type of safety glasses.
Never use oxygen, carbon
dioxide or any other bottled gas
as a power source for this tool;
the tool will explode and cause
serious injury.
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Wenn ein Nagel klemmt,
das Gerät von der
Druckluftleitung trennen.
Nagelschieber entriegeln und
nach vorne schieben.
Befestiger aus dem Gerät
nehmen.
 Entfernen Sie die Schraube auf
der Rückseite des Werkzeugs
und entnehmen Sie das
Magazin.
Entfernen Sie den
verklemmten
Befestiger aus der
Nagelführung.
Erst Gerät an die
Druckluftleitung anschließen,
dann Befestiger einlegen.
Nagelschieber zurückziehen.
NUR SN951XP:
Diese Geraet ist mit einer Blockier-
Sicherung versehen. Abhaengig
von der Nagelgroesse blockiert bei
einem Restbestand im Magazin
von ca. 5 Naegel das Frontstueck
das Magazinschiebers die Nagel-
fuehrung. Somit kann kein weiterer
Schuss ausgeloest werde bis das
Magazin mit weiteren Naegeln
geladen und der Magazinschieber
nach hinten gezogen wird.
Um Augenverletzungen zu
vermeiden, müssen bei der
Benutzung dieses Gerätes
Schutzbrillen getragen werden.
Stellen Sie sicher, daß auch alle
anderen Personen,
die sich in der Nähe Ihres Arbe-
itsplatzes befinden, geeigneten
Augenschutz tragen.
Sauerstoff, Kohlendioxyd oder
sonstige Flaschengase dürfen
nie als Treibmittel für dieses
Gerät benutzt werden! Sonst
wird das Gerät explodieren
und schwere Verletzungen
verursachen.
Nederlands
Indien een kram of spijker
opstopping veroorzaakt,
onmiddellijk de lucht
toevoer afsluiten.
 Ontgrendel de aanvoerschuif en
naar voren schuiven. Verwijder
de spijkers uit the apparaat.
.
 Verwijder de schroef aan de
achterzijde van het gereedschap
en verwijder het magazijn.
Verwijder de klemmende
spijker van de geleider
assemblage.
Sluit de luchttoevoer weer
aan, vervang de spijkers.
Maak het magazijn los en
schuif voorwaarts.
ALLEEN SN951XP:
De tool is uitgerust met een ver-
grendel eigenschap. Wanneer
ongeveer 5 nails (afhankelijk van
dikte) in het magezijn blijven,
het veiligheids element van de
tool zal worden vergrendeld in
rust stand totdat er weer spijkers
worden geladen in het magazijn
het aanvoer element naar achter
is getrokken.
Bij het gebruik van dit apparaat
dient een veiligheidsbril gedra-
gen te worden om oogletsel
te voorkomen. Verzekert U er
zich van dat alle mensen in uw
omgeving een gelijkwaardige
oogbescherming dragen.
Zuurstof, koolzuur en andere
gassen die in flessen geleverd
worden mogen nooit als
krachtbron voor dit apparaat
worden aangewend. Dit om te
voorkomen dat het apparaat
ontploft en ernstig letsel vero-
orzaakt.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sn951xpSn952xp

Table of Contents