Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Precauzioni E Consigli
    • Assistenza
    • Scheda Prodotto
    • Installazione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Sale Rigenerante E Brillantante
    • Caricare I Cesti
    • Detersivo E Uso Della Lavastoviglie
    • Programmi
    • Programmi Speciali Ed Opzioni
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi
  • English

  • French

    • Précautions Et Conseils
    • Fiche Produit
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Sel Régénérant Et Produit de Rinçage
    • Charger Les Paniers
    • Produit de Lavage Et Utilisation du Lave-Vaisselle,42
    • Programmes
    • Programmes Spéciaux Et Options
    • Entretien Et Soin
    • Anomalies Et Remèdes
  • Czech

    • Opatření a Rady
    • Servisní Služba
    • Informační List Výrobku
    • Instalace
    • Popis Zařízení
    • Regenerační Sůl a Leštidlo
    • Plnění Košů
    • Mycí Prostředek a Použití Myčky
    • Programy
    • Speciální Programy a Volitelné Funkce
    • Údržba a Péče
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
  • Slovak

    • Opatrenia a Rady
    • Servisná Služba
    • Opis Výrobku
    • Inštalácia
    • Popis Zariadenia
    • Regeneračná Soľ a Leštidlo
    • Naplňte Koše
    • Umývací Prostriedok a Použitie Umývačky
    • Programy
    • Špeciálne Programy a Voliteľné Funkcie
    • Údržba a Starostlivosť
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia
  • German

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

LFD 11M132
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 10
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Instalace, 58-59
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston LFD 11m132

  • Page 1: Table Of Contents

    LFD 11M132 Programmes spéciaux et Options, 44 Italiano Entretien et soin, 45 Anomalies et remèdes, 46 Istruzioni per l’uso Deutsch LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Gebrauchsanleitung Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 9 GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis Scheda prodotto, 11...
  • Page 2: Precauzioni E Consigli

    e staccare la spina dalla presa della corrente Precauzioni e consigli alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. L’apparecchio è stato progettato e costruito • Il numero massimo di coperti è indicato nella in conformità...
  • Page 3: Precautions And Advice

    Risparmiare e rispettare l’ambiente unless they are given close supervision or instructions on how to use it safely and Risparmiare acqua ed energia are made aware by a responsible person • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In of the dangers its use might entail. attesa che la macchina sia piena, prevenire i •...
  • Page 4: Précautions Et Conseils

    follow local legislation so that the qu’il accompagne bien l’appareil. packagings may be reused. Lire attentivement les instructions : elles • The European Directive 2012/19/EU fournissent des conseils importants sur relating to Waste Electrical and Electronic l’installation, l’utilisation et la sécurité de Equipment (WEEE) states that household l’appareil.
  • Page 5 l’appareil, lancer le cycle de Trempage aux mécanismes internes pour tenter une pour éviter la formation de mauvaises réparation. odeurs • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y (si disponible - voir Programmes). • Sélectionner un programme adapté asseoir : l’appareil pourrait basculer.
  • Page 6 mit eingeschränkten körperlichen, • Das Gerät wird mit dem neuen s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n Versorgungsschlauch an das Wassernetz Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und angeschlossen und der alte Schlauch darf der notwendigen Kenntnis verwendet nicht mehr verwendet werden.
  • Page 7: Opatření A Rady

    místo chráněné před nepřízní počasí, vor, empfiehlt sich, das Gerät in diesen protože je velmi nebezpečné vystavit jej Zeiten in Betrieb zu setzen. Die Option působení deště a bouří. Verzögerter Start kann dabei helfen, die • Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma Spülgänge entsprechend zu organisieren nohama.
  • Page 8: Opatrenia A Rady

    připomenout povinnosti spojené se ako napríklad: separovaným sběrem. - hospodárske príbytky; P o d r o b n ě j š í i n f o r m a c e t ý k a j í c í - použitie zákazníkmi v hoteli, moteli alebo s e s p r á...
  • Page 9: Assistenza

    by ste mohli o ne zakopnúť. programov: • Udržujte umývací prostriedok a leštidlo - pre bežné znečistenie riadu použite mimo dosahu detí. program Eko, ktorý zaručuje nízku spotrebu • Obaly nie sú hračky pre deti! energie a vody. • Nože a náradie s ostrými hrotmi musia - pri menšom množstve riadu použite byť...
  • Page 10: Assistance

    Servisní služba Assistance Před přivoláním servisní služby: Before contacting Assistance: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz • Check whether the problem can be resolved using the Poruchy a způsob jejich odstranění). Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has •...
  • Page 11: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LFD 11M132 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) A+++ Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 237.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.83...
  • Page 12: Fiche Produit

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LFD 11M132 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+++ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 237.0...
  • Page 13: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Informační list výrobku HOTPOINT ARISTON Značka Model LFD 11M132 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+++ 237.0 Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.83 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Page 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, Collegamenti idraulici essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione Collegamento elettrico deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Page 15: Installazione

    Avvertenze per il primo lavaggio Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch Control”; una Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). (secondo il La macchina, è...
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Turbo Dry Pannello comandi Tasto opzione Extra asciugatura Tasto IMPOSTAZIONI Frecce Selezione Programma Tasto blocco tasti Tasto e spia Tasto e Spie...
  • Page 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Page 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti; in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine I calici possono essere posizionati creando più...
  • Page 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Premere il tasto ON-OFF: il display e le spie sul pannello dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più comandi si illuminano.
  • Page 21: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
  • Page 22: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Pastiglie Multifunzione (Tabs) le migliori prestazioni dei programmi “Fast e Express 30’”, si Questa opzione ottimizza il risultato di lavaggio ed ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti asciugatura. specificati. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, il simbolo si illumina;...
  • Page 23: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 24: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Page 25: Installation

    Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
  • Page 26: Switching The Appliance On For The First Time

    The control panel features a “Touch Control” system; press Advice regarding the first wash cycle the symbols lightly with your fingertips to activate the After the installation, remove the stoppers from the racks and command. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). (depending on the The machine has a buzzer/set of tones Water softener settings...
  • Page 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers Data plate **** Control panel Turbo Dry Control panel Tabs option button Extra drying option button Select wash cycle arrows SETTINGS button Key lock button...
  • Page 28: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 29: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
  • Page 30 The upper rack can be adjusted for height based on requirements: Tip-up compartments with adjustable position high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. by creating more space upwards.
  • Page 31: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and the display light up. detergent being used. Exceeding the stated amount does not (see result in a more effective wash and increases environmental 2.
  • Page 32: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 33: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Multi-functional tablets Option (Tabs) Notes: Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol of place settings. will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption, only run the dishwasher when deselected.
  • Page 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 36: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 37 Conseils pour le premier lavage Le bandeau de commande est équipé d’un système de commandes « Touch Control » ; une légère pression du doigt Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers suffit pour activer la commande. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 38: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Turbo Dry Tableau de bord Touche option séchage super Flèches sélection programme Touche SÉLECTIONS Touche verrouillage des touches Touche et voyants Touche et voyant...
  • Page 39: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Page 40: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Page 41 Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Clayettes rabattables à inclinaison variable position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans au mieux l'espace des clayettes et des secteurs rabattables en le panier.
  • Page 42: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle,42

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Appuyer sur la touche ON-OFF : l'afficheur ainsi que les voyants Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du du tableau s'allument. produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas (voir Charger le 2. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage mieux et pollue l’environnement.
  • Page 43: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Durée du Consommation Consomation Programme Séchage Options programme d’eau d’énergie...
  • Page 44: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant s’allume. de couverts indiqué. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine Une température plus élevée pendant le rinçage final et charge.
  • Page 45: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 46: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 47: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Page 48 Die Bedienblende ist mit einem "Touch Control"-System . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken versehen; ein leichter Fingerdruck auf die Symbole aktiviert mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote den Befehl. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet Geschirrspülers).
  • Page 49: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Schalterblende Turbo Dry Schalterblende Optionstaste Auswahlpfeile Programm Taste EINSTELLUNGEN Extratrocken Taste und Taste und Tastensperre Kontrollleuchte Taste Kontrollleuchten On-Off/Reset Multifunktions-Tabs Display Start/Pause...
  • Page 50: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Page 51: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und und Schüsseln verwendet werden können. Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen.
  • Page 52 Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen im Korb optimal auszunutzen. wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Stiel in die vorgesehene Aussparung gestellt werden.
  • Page 53: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Drücken Sie die ON-OFF-Taste: das Display und die Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld leuchten auf. gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet 2. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel dadurch nur die Umwelt.
  • Page 54: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen, Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung - Tabs - Extra Dry - 1.
  • Page 55: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Option Zone Wash Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Mit dieser Option kann der Spülzyklus auf den 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen ausgewählten Korb beschränkt werden. Wählen Sie erst das Maßgedecke eingehalten wird. Programm und drücken Sie dann die Taste ZONE WASH: der Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll ausgewählte Korb leuchtet auf und der Spülzyklus wird nur für beladen werden.
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch. Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.
  • Page 57: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Page 58: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě Připojení k rozvodu vody přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být Připojení...
  • Page 59 Upozornění pro první mytí Ovládací panel je vybaven systémem „Touch Control“; mírné Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přitlačení symbolu prsty aktivuje příslušný ovládací příkaz. přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). (v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny Nastavení...
  • Page 60: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s parametry Ovládací panel Turbo Dry Ovládací...
  • Page 61: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 62: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
  • Page 63 Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
  • Page 64: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Stiskněte tlačítko ZAP.-VYP.: Dojde k rozsvícení displeje a doporučeného množství...
  • Page 65: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Page 66: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Volitelná funkce Short Time Poznámky: Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Tato volitelná funkce umožňuje snížit dobu trvání hlavních je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet programů při zachování stejných výsledků mytí a sušení. uvedených souprav.
  • Page 67: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 68: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Page 69: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Page 70 Upozornenia pre prvé umývanie Ovládací panel je vybavený systémom „Touch Control“; mierne stlačenie symbolov prstami aktivuje odpovedajúci Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a ovládací príkaz. pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). (v závislosti na Zariadenie vydáva akustické signály/tóny Nastavenie dekalcifikátora vody modeli umývačky ), ktoré...
  • Page 71: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Nastavenie výšky horného koša Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno Umývací filter Nádobka na soľ Vanička na umývací prostriedok, nádržka na leštidlo a zariadenie Active Oxigen Štítok s parametrami Ovládací panel Turbo dry Ovládací...
  • Page 72: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 73: Naplňte Koše

    Naplňte koše Rady Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťa- mi*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie tanierov Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie naloženie a z nádob tekutiny, ktoré...
  • Page 74 Horný kôš je výškovo nastaviteľný podľa potrieb: jeho horná Sklopné držiaky s premenlivou polohou poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí...
  • Page 75: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvedenie umývačky do činnosti Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Otvorte kohútik prívodu vody. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Stlačte tlačidlo ZAP.-VYP.: Dôjde k rozsvieteniu displeja a množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len kontroliek na ovládacom paneli.
  • Page 76: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Spotreba Spotreba Doba trvania...
  • Page 77: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Extra sušenie Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’” Na zlepšenie sušenia riadu stlačte tlačidlo EXTRA dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených SUŠENIE; rozsvieti sa príslušná kontrolka. Ďalším stlačením súprav. tlačidla je možné danú voliteľnú funkciu zrušiť. Pre menšiu spotrebu používajte umývačku riadu s plnou náplňou.
  • Page 78: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Page 79: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
  • Page 80 195108281.04 NC 12/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com Italy...

Table of Contents