Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Type 4490
Operating Instructions
Professional Hair Straightener
Gebrauchsanweisung
Haarglätter
Operating instructions
Hair Straightener
Mode d'emploi
Fer à lisser
Istruzioni per l'uso
Stiracapelli
Instrucciones de uso
Plancha
Manual de instruções
Alisador de cabelo
Gebruiksaanwijzing
Egaliseerijzer
Bruksanvisning
Plattång
Bruksanvisning
Hårglatter
Käyttöohje
Suoristusrauta
Kullanım Rehberi
Saç Düzeltici
Instrukcja użytkowania
Prostownica
Návod k použití
Žehlička na vlasy
Návod na použitie
Žehlička na vlasy
Használati útmutató
Hajsimító
Navodila za uporabo
Aparat za ravnanje las
Instrucţiuni de utilizare
Aparat pentru îndreptat părul
Упътване за експлоатация
Преса за изправяне на коса
Инструкция по использованию
Выпрямитель волос
Інструкція з використання
Вирівнювач волосся
Οδηγίες χρήσης
Σίδερο μαλλιών
‫ﻝ‬
‫ﺎ ﻤ‬
‫ﻌ ﺘ‬
‫ﺳ‬
‫ﻻ ﺍ‬
‫ﺕ ﺎ‬
‫ﻤ ﻴ ﻠ‬
‫ﻌ ﺗ‬
‫ﺮ ﻌ‬
‫ﺸ ﻟ‬
‫ﺍ ﺩ‬
‫ﺮ ﻔ ﻟ‬
‫ﺯ ﺎ ﻬ‬
‫ﺟ‬
‫ﺔ ﻣ‬
‫ﺎ ﻫ‬
‫ﺔ ﻴ ﺋ‬
‫ﺎ ﻗ ﻭ‬
‫ﺕ ﺎ‬
‫ﻤ ﻴ ﻠ‬
‫ﻌ ﺗ‬
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Wahl 4490

  • Page 1 Type 4490 Operating Instructions Gebrauchsanweisung Professional Hair Straightener Haarglätter Operating instructions Hair Straightener Mode d‘emploi Fer à lisser Istruzioni per l‘uso Stiracapelli Instrucciones de uso Plancha Manual de instruções Alisador de cabelo Gebruiksaanwijzing Egaliseerijzer Bruksanvisning Plattång Bruksanvisning Hårglatter Käyttöohje Suoristusrauta Kullanım Rehberi...
  • Page 4 DEUTSCH Bezeichnung der Teile A Heizplatten, federnd B Griff C Netzkabel mit Verdrehsicherung D Ein-/Ausschalter E LED-Anzeige Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollständig gelesen und ver- standen werden! ·...
  • Page 5 DEUTSCH · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann um Rat. · Vor der Gerätereinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen. ·...
  • Page 6 DEUTSCH · Abgeteilte Haarsträhne zwischen den Heizplatten am Ansatz platzieren. · Gerät gedrückt halten und entlang der Strähne langsam vom Kopf weg ziehen. Hinweis: Die Haarsträhne nicht länger als einige Sekunden im Gerät behalten, da dies sonst zu einer Schädigung der Haare führen kann. ·...
  • Page 7: Important Safety Information

    ENGLISH Description of parts A Heating plates, flexible B Handle C Mains cable with anti-twist device D On/off switch E LED display Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance! ·...
  • Page 8 ENGLISH · Never use the appliance if it is defective, if it has fallen onto the floor or if the mains cable is damaged. A damaged mains cable may only be replaced with an original replacement cable by an authorised Service Centre or another similarly qualified person, in order to avoid hazards.
  • Page 9 ENGLISH · Open the straightener and allow the section of hair to slip out. · Repeat the procedure until the desired result has been achieved. Cleaning and care · Before cleaning the appliance, disconnect from the mains and allow it to cool down. ·...
  • Page 10 FRANÇAIS Désignation des éléments A Plaques chauffantes, flottantes B Manche C Cordon d’alimentation avec sécurité anti-vrillage D Interrupteur marche-arrêt E Indicateur LED Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de se protéger contre les blessures et chocs électriques. Avant l’utilisation de l’appareil, il convient de lire et comprendre intégralement la notice d’emploi ! ·...
  • Page 11 FRANÇAIS · Débranchez la prise avant nettoyage ou maintenance de l’appareil. · N’utilisez jamais l’appareil s’il est défectueux, après qu’il soit tombé par terre ou si le cordon d’alimentation est endommagé. Un câble d’alimentation endommagé ne doit être remplacé que par un centre de service agréé ou une personne qualifiée similaire, et uniquement par un câble de rechange d’origine, afin de prévenir tous risques.
  • Page 12 FRANÇAIS · Ouvrez l’appareil et laissez la mèche de cheveux en glisser. · Répétez le processus jusqu’à obtention du résultat recherché. Nettoyage et entretien · Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la prise secteur et laissez-le refroidir. · Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ·...
  • Page 13 ITALIANO Denominazione dei componenti A Piastre, molleggiate B Impugnatura C Cavo di rete con sistema antitorsione D Interruttore On/Off E Indicatore LED Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elet- trici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è...
  • Page 14: Funzionamento

    ITALIANO · Prima della pulitura o della manutenzione dell’apparecchio, staccare la spina elettrica. · Non utilizzare mai l’apparecchio se si è danneggiato dopo essere caduto a terra o se il cavo di rete è danneggiato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo di ricambio originale solo da un centro di assistenza autorizzato o da una per- sona con una qualifica equivalente.
  • Page 15 ITALIANO · Aprire l’apparecchio ed estrarre la ciocca di capelli. · Ripetere la procedura fino ad ottenere il risultato voluto. Pulizia e manutenzione · Prima di pulire l’apparecchio staccare la spina elettrica e lasciarlo raffreddare. · Non immergere l’apparecchio nell’acqua ·...
  • Page 16 ESPAÑOL Componentes A Placas calefactoras adaptables B Mango C Cable de red con sistema antitorsión D Interruptor de conexión/desconexión E Indicador LED Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato, se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso.
  • Page 17 ESPAÑOL · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el circuito del baño un inter- ruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Consulte a su electricista. · Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento. ·...
  • Page 18 ESPAÑOL · Coloque cada mechón entre las placas calefactoras con la plancha situada a la altura del nacimiento del cabello. · Mantenga el aparato cerrado y vaya deslizándolo de las raíces a las puntas lentamente. Nota: No mantenga los mechones de pelo dentro del aparato más de unos segundos, puesto que de lo contrario podría dañar su cabello.
  • Page 19 PORTUGUÊS Designação das peças A Placas térmicas, amortecedoras B Pega C Cabo eléctrico que não se torce D Interruptor ligar/desligar E Indicação LED Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por completo o manual de instruções! ·...
  • Page 20 PORTUGUÊS · Nunca utilizar o aparelho, avariado, após ter caído no chão ou se o cabo eléctrico estiver danificado. Um cabo de rede danificado pode ser substituído apenas pelo serviço de assis- tência autorizado ou uma pessoa qualificada por um cabo de rede de substituição original, para evitar riscos.
  • Page 21 PORTUGUÊS · Abrir o aparelho e deixar a madeixa deslizar. · Repetir o processo até obter o resultado desejado. Limpeza e manutenção · Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede e deixar o aparelho arrefecer. · Não mergulhar o aparelho na água. ·...
  • Page 22 NEDERLANDS Omschrijving van de delen A Verwarmingsplaatjes, verend B Greep C Snoer met verdraaibeveiliging D Aan-/uitschakelaar E LED-indicator Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen de volgende veiligheidsmaatregelen ter voor- koming van letsel en/of een elektrische schok te worden nageleefd: Voor het gebruik van het apparaat moet de gebruiksaanwijzing volledig worden gelezen en worden begrepen! ·...
  • Page 23 NEDERLANDS · Als extra veiligheidsmaatregel wordt de inbouw van een gekeurde foutstroombeveiligings- inrichting (RCD) met een ingestelde bekrachtigingsstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring aanbevolen. Vraag uw installateur om raad. · Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat te reinigen of er onderhoud aan te plegen.
  • Page 24 NEDERLANDS · Verdeel het haar in individuele strengen. · Breng de losse haarstrengen aan de aanzet tussen de verwarmingsplaatjes. · Het apparaat samengedrukt houden en langs de haarstrengen van het hoofd af bewegen. Aanwijzing: Houd de haarstrengen niet langer dan enkele seconden in het apparaat, omdat anders het haar kan worden beschadigd.
  • Page 25: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Apparatens delar A Värmeplattor, fjädrande B Handtag C Sladd med vridsäkring D Strömbrytare E LED-indikator Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! ·...
  • Page 26 SVENSKA · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet eller om sladden är ska- dad. Om sladden är skadad får den bara bytas ut av ett auktoriserat servicecenter eller en annan behörig person. Använd alltid en originalsladd för att förhindra fara för användaren och andra.
  • Page 27 SVENSKA Rengöring och skötsel · Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan du rengör den. · Sänk inte ned apparaten i vatten. · Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt fuktig trasa. Använd inga repande lösnings- eller rengöringsmedel! Avfallshantering i EU-länder Apparaten får inte avfallshanteras tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 28: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Betegnelse på delene A Varmeplater, fjærende B Håndtak C Nettkabel med torsjonssikring D På-/Av-bryter E LED-indikator Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å overholde instruksjonene ned- enfor for å beskytte seg selv og unngå personskader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før apparatet tas i bruk! ·...
  • Page 29 NORSK · Apparatet skal aldri brukes når det er defekt, når det har falt ned på gulvet, eller hvis nettka- belen er skadet. En nettkabel med skader skal bare skiftes ut med en original-reservekabel av et autorisert servicesenter eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå at det oppstår risiko.
  • Page 30 NORSK · Tørk bare av apparatet med en myk, eventuelt litt fuktig klut. Ikke bruk løsnings- og skurende vaskemidler! Avhending EU-land Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet. I samsvar med EU-direktivet om avhending av elektro- og elektronisk utstyr, vil man ved kommunale deponier og inn- samlingssteder for resirkulerbare materialer ta gratis imot apparatet.
  • Page 31 SUOMI Osien kuvaus A Kuumennuslevyt, jouselliset B Kädensija C Verkkokaapeli vääntymisvarmistuksella D Päälle-/poiskytkin E LCD-näyttö Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaami- seksi loukkaantumiselta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje täytyy olla kokonaan luettuna ja ymmärrettynä! ·...
  • Page 32 SUOMI · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, kun se on pudonnut lattialle tai kun sen verkkokaapeli on vaurioitunut. Vaurioituneen verkkokaapelin saa vaihtaa alkuperäiseen varakaapeliin vain valtuutettu huoltokeskus tai vastaavasti pätevä henkilö vaarantamisten välttämiseksi. · Jätä korjaukset valtuutetun huoltokeskuksen tehtäväksi ja käytä vain alkuperäisosia. Sähkölaitteita saavat huoltaa vain sähköteknisesti koulutetut ammattilaiset.
  • Page 33 SUOMI Puhdistus ja hoito · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistusta ja anna jäähtyä. · Älä upota laitetta veteen. · Pyyhi laitetta vain pehmeällä, ehkä hieman kostealla liinalla. Älä käytä mitään liuotus- ja pesuaineita! Hävittäminen EU-maissa Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä...
  • Page 34 TÜRKÇE Parçaların Tanımı A Isıtma plakaları, yaylı B Kulp C Dönme emniyetli elektrik kablosu D Açma/Kapama şalteri E LED gösterge Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde okunmuş ve anlaşılmış olmalıdır! · Cihaz, sadece saçları düzeltmek için kullanılır. · Cihazı sadece kullanım rehberinde tanımlanan kullanım amacı doğrultusunda kullanın. · Tehlike teşkil edebileceği için cihaz ambalâjını çocuklardan uzak tutun (boğulma tehlikesi!) · Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılması ile görevlendirilmiş ya da bu kişiden bir talimat almış olmadıkça, bedensel, duyumsal ya da ruhsal yetenekleri azalmış ya da deneyimi ve bilgisi az olan kişilerin (çocuklar dahil) kullanımı için üretilmemiştir.
  • Page 35 TÜRKÇE · Onarım çalışmalarını sadece orijinal yedek parçalar kullanılmak suretiyle yetkili müşteri servis merkezine yaptırın. Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafın- dan onarılmalıdır. · Sadece üretici tarafından tavsiye olunan aksesuarları kullanın. · Cihazın fişini prizden çıkarırken kesinlikle elektrik kablosunu veya cihazın kendisini çekmeyin. · Cihazı taşımak için elektrik kablosundan tutmayın ve kabloyu kulp olarak kullanmayın. · Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. · Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yüzeylerden uzak tutun. · Cihazı katlanmış veya bükülmüş elektrik kablosuyla muhafaza etmeyin ve kullanmayın. · Aerosol (sprey) ürünleri kullanılan veya ayrışım neticesinde oksijen oluşan ortamlarda cihazı kesinlikle kullanmayın. · Cihazı, 0°C altında veya +40°C üzerindeki sıcaklıklara uzun süre maruz bırakmayın. Direkt güneş ışınlarından kaçının. · Cihaz, koruyucu izolâsyon ve parazit giderici tertibata sahiptir. Cihaz, 2004/108/EG sayılı elektromanyetik uyumluluk AB yönetmeliği ve 2006/95/EG sayılı alçak gerilim yönetmeliğinin istemlerini karşılar. · Usulüne uygun olmayan kullanım veya bu kullanım rehberinde yer alan talimatlara uyulma- ması halinde meydana gelen hasarlarda sorumluluk üstlenilmez. Kullanım · Elektrik fişini prize takın. · Açma/Kapama şalteriyle (D) cihazı açın (Şekil 1ⓐ). LED gösterge (E) kırmızı renkte yanar. · 90 saniye sonra çalışma sıcaklığına ulaşılır. · Kullanım sonrası cihazı açma/kapama şalteriyle kapatın (Şekil 1ⓑ). LCD gösterge söner. · Elektrik fişini çekin.
  • Page 36 TÜRKÇE · Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir bezle silin. Çözücü ve ovucu maddeler kullanmayın! AB Ülkelerinde Tasfiye C ihaz, ev çöpünde tasfiye edilmemelidir. Cihaz, Elektrikli ve Elektronik Cihazların Tasfiyesine İlişkin Avrupa Birliği Yönetmeliği çerçevesinde yerel toplama yerleri veya değerli madde toplama merkezleri tarafından ücretsiz olarak alınır. Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse çevre için olası tehlikeli etkileri önler. AB Dışı Ülkelerde Tasfiye Artık kullanılmaz durumda olan cihazı lütfen çevrenin korunması esaslarına ve yasal hükümlere uygun şekilde tasfiye edin.
  • Page 37 POLSKI Opis części A Płytki grzejne, sprężynujące B Uchwyt C Kabel sieciowy z zabezpieczeniem przed przekręcaniem D Włącznik/wyłącznik E Wskaźnik LED Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać następujących wskazówek: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją i ją zrozumieć. · Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wygładzania włosów. · Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi. · Opakowanie urządzenia nie może dostać się do rąk dzieci, ponieważ może stanowić ono źródło zagrożenia (np. niebezpieczeństwo uduszenia). · Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograni- czoną sprawnością fizyczną, umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzo- rem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnianych osób.
  • Page 38 POLSKI · Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Urządzenia nie należy używać, jeśli jest uszkodzone, po upadku na podłogę, lub jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony. Uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych centrach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifi- kacje. Celem uniknięcia zagrożeń stosować oryginalny przewód zastępczy. · Naprawy zlecać wyłącznie autoryzowanemu centrum serwisowemu używającemu oryginal- nych części. Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie wykwalifikowani spe- cjaliści w dziedzinie elektrotechniki. · Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. · Podczas wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego, urządzenia nigdy nie ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie. · Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel sieciowy i nie używać kabla jako uchwytu. · Kabla sieciowego nie zawijać na urządzeniu. · Kabel sieciowy oraz urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchni. · Urządzenia nie używać lub przechowywać z przekręconym lub zagiętym kablem sieciowym. · Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu, gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub gdzie uwalniany jest tlen. · Urządzenia nie narażać na działanie temperatur poniżej 0°C oraz ponad +40°C. Unikać dłuż- szego naświetlania przez promienie słoneczne. · Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń. Urządzenie spełnia wyma- gania Dyrektywy UE o kompatybilności elektrycznej 2004/108/WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 2006/95/WE. · Za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub działaniem niezgodnym z niniej- szą instrukcją nie ponosimy odpowiedzialności.
  • Page 39 POLSKI · Urządzenie przytrzymać kilka sekund i przeciągnąć powoli wzdłuż pasma po końcówki włosów. Wskazówka: Nie trzymać pasma włosów w urządzeniu dłużej niż kilka sekund, ponieważ grozi to uszkodzeniem włosów. · Po otworzeniu urządzenia pasmo włosów wysunie się z niego. · Czynność powtórzyć do osiągnięcia żądanego efektu. Czyszczenie i pielęgnacja · Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego i urządzenie pozo- stawić do ochłodzenia. · Nie zanurzać urządzenia w wodzie! · Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką. Nie stosować rozpuszczalników ani środków do szorowania ! Utylizacja w krajach UE U rządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych. W ramach dyrektywy UE o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez specjalistyczne zakłady. Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko. Utylizacja w krajach spoza UE Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposób lub zutyli- zować zgodnie z przepisami o utylizacji odpadów.
  • Page 40 ČEŠTINA Označení dílů A Topné plátky, pružné B Rukojeť C Síťový kabel s pojistným kolíčkem D Tlačítko pro zapnutí/vypnutí E LED indikace Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů je třeba k vlastní ochraně před poraněním a úrazem elektric- kým proudem bezpodmínečně dodržovat následující pokyny: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět mu! · Přístroj je určen pouze k rovnání vlasů. · Přístroj používejte pouze v souladu s účelem popsaným v návodu k použití. · Obal přístroje se nesmí dostat do rukou dětí, protože z něho mohou vycházet nebezpečí (nebezpečí udušení!). · Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a vědomostí, pokud jej nebudou používat pod dohledem nebo neobdrží pokyny týkající zacházení s přístrojem od osoby, která je odpo-...
  • Page 41 ČEŠTINA · Opravy nechávejte provádět výhradně jen v autorizovaném servisu za použití náhradních dílů. Elektrické přístroje mohou být opravovány jen kvalifikovanými osobami s elektrotechnic- kým vzděláním. · Používat výhradně jen příslušenství doporučené výrobcem. · Při odpojování přístroje nikdy netahejte za síťový kabel nebo za samotný přístroj. · Přístroj nedržte při přenášení za síťový kabel, a kabel nepoužívejte jako držadlo. · Síťový kabel neovíjejte kolem přístroje. · Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. · Přístroj neskladujte a nepoužívejte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem. · Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kte- rém se uvolňuje kyslík. · Přístroj nevystavujte delší dobu teplotám pod 0°C nebo nad +40°C. Zabraňte přímému slu- nečnímu záření. · Přístroj je izolován a odrušen. Přístroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES a směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES. · Za škody, vzniklé neodborným používáním nebo nedodržením pokynů a upozornění tohoto návodu k použití neručíme. Provoz · Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. · Tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (D) přístroj zapněte (obr. 1ⓐ). LED Indikace LED (E) svítí červeně. · Provozní teploty je dosaženo po 90 vteřinách.
  • Page 42 ČEŠTINA · Přístroj otírejte jen měkkou, eventuálně mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte rozpouště- dla nebo abrazivní prostředky! Likvidace v zemích EU Přístroj se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem. V souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických přístrojů odevzdejte přístroj zdarma v komunál- ních sběrných místech nebo v ekologických dvorech. Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a brání možným škodlivým účinkům na člověka a životní prostředí. Likvidace v zemích mimo EU Likvidujte přístroj na konci jeho životnosti ekologicky a v souladu s platnou legislativou.
  • Page 43 SLOVENČINA Označenie dielov A Výhrevné platne, pružiace B Držadlo C Sieťový kábel s poistkou proti skrúteniu D Zapínač/vypínač E Indikátor LED Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledovné pokyny: Pred použitím prístroja sa musí kompletne prečítať návod na použitie a musí sa porozu- mieť jeho obsahu! · Prístroj slúži výlučne na žehlenie vlasov. · Prístroj používajte iba na účel popísaný v návode na obsluhu a používajte ho k určenému účelu.
  • Page 44 SLOVENČINA · Nikdy nepoužívajte prístroj, ak je chybný, ak spadol na zem alebo ak je sieťový kábel poško- dený. Poškodený sieťový kábel smie vymieňať iba autorizované servisné centrum alebo podobne kvalifikovaná osoba za originálny náhradný kábel, aby sa zabránilo ohrozeniam. · Opravy nechajte vykonávať výlučne autorizovanému servisnému stredisku za používania ori- ginálnych dielov. Elektrické prístroje smú opravovať iba elektrotechnicky vzdelaní odborníci. · Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. · Pri odpájaní prístroja nikdy neťahajte za sieťový kábel ani za samotný prístroj. · Nedržte prístroj pri nosení za sieťový kábel a kábel nepoužívajte ako držadlo. · Sieťový kábel nikdy neovíjajte okolo prístroja. · Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. · Prístroj neuschovávajte ani nepoužívajte s pretočeným alebo prelomeným sieťovým káblom. · Prístroj nepoužívajte v prostrediach, v ktorých sa používajú aerosólové (sprejové) produkty, alebo v ktorých sa uvoľňuje kyslík. · Prístroj nevystavujte dlhší čas teplotám nižším ako 0 °C alebo vyšším ako +40 °C. Zabráňte priamemu slnečnému žiareniu. · Prístroj je ochranne izolovaný a odrušený. Spĺňa požiadavky EÚ Smernice o elektromagne- tickej znášanlivosti 2004/108/ES a Smernice o nízkom napätí 2006/95/ES. · Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté v dôsledku neodborného používania alebo kona- nia v rozpore s týmto návodom. Prevádzka · Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. · Zapnite prístroj tlačidlom na zapnutie/vypnutie prístroja (D) (obr. 1ⓐ). Indikátor LED (E) svieti načerveno.
  • Page 45 SLOVENČINA Čistenie a ošetrovanie · Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte ho vychladnúť. · Prístroj nikdy neponárajte do vody. · Prístroj utierajte iba mäkkou, prípadne mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá a drhnúce prostriedky! Likvidácia v krajinách EÚ P rístroj sa nesmie zlikvidovať do domového odpadu. V rámci Smernice EÚ o likvidácii elektrických a elektronických prístrojov, prístroj prevezmú bezplatne komunálne zberné miesta resp. zberne druhotných surovín. Riadna likvidácia slúži ochrane životného prostredia a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie. Likvidácia v krajinách mimo EÚ Prístroj na konci jeho životnosti zlikvidujte ekologicky a podľa zákonných ustanovení.
  • Page 46 MAGYAR Az alkatrészek megnevezése A Rugós fűtőlapok B Fogantyú C Hálózati kábel elfordulás elleni biztosítóelemmel D Be-/kikapcsoló E LED kijelző Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a használati utasítást és meg kell érteni annak tartalmát.
  • Page 47 MAGYAR · Kiegészítő óvintézkedésként ajánlatos a fürdőszoba áramkörébe beépíteni egy max. 30 mA kioldási áramerősségre méretezett, bevizsgált hibaáram-védőrelét (RCD). Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. · Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához vagy karbantartásához, előbb húzza ki a háló- zati csatlakozódugót. · A készüléket nem szabad használni, ha az hibás, a padlóra esett, vagy ha a hálózati kábel megrongálódott. A veszélyeztetés elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt csak márka- szervizben vagy hasonló képzettségű személlyel szabad eredeti pótkábelre cserélni. · A javításokat kizárólag márkaszervizben szabad végeztetni eredeti pótalkatrészek felhaszná- lásával. Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai végzettségű szakemberek végezhetik.
  • Page 48 MAGYAR · Az elválasztott hajtincseket helyezze a fűtőlapok közé, a toldatra. · Néhány másodpercig tartsa lenyomva a készüléket és a hajtincsek mentén lassan húzza azt a fejétől ellenkező irányba. Tudnivaló: Néhány másodpercnél tovább ne tartsa a készülékben a hajtincseket, mert különben a haj megsérülhet. · Nyissa szét a készüléket és hagyja, hogy a hajtincsek kicsússzanak abból. · A műveletet a kívánt eredmény eléréséig ismételje.
  • Page 49: Pomembni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Opis delov A Grelne plošče, vzmetne B Ročaj C Priključni kabel z varovalom proti sukanju D Stikalo za vklop / izklop E LED-prikaz Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Aparat je namenjen izključno za ravnanje las. · Aparat uporabljajte le v pravi namen, ki je opisan v navodilih za uporabo. · Ne dovolite, da bi prišla embalaža aparata v roke otrokom, saj lahko iz tega izhajajo nevar- nosti (nevarnost zadušitve).
  • Page 50 SLOVENŠČINA · Popravila sme izvajati izključno pooblaščen servisni center ob uporabi originalnih delov. Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki. · Uporabljajte izključno pribor, ki ga priporoča proizvajalec. · Pri izvlačenju vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite kabla ali samega aparata. · Pri prenašanju aparata ne držite za priključni kabel in ne uporabljajte kabla kot ročaj. · Priključnega kabla ne navijajte okoli aparata. · Ne postavljajte aparata in omrežnega kabla blizu vročih ploskev. · Ne uporabljajte ali shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim kablom. · Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih, v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila), ali pa se v njih sprošča kisik. · Aparat ne sme biti dalj časa izpostavljen temperaturam, nižjim od 0° C ali višjim od +40° C. Izogibajte se neposrednim sončnim žarkom. · Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred radijskimi motnjami. Izpolnjuje zah- teve Direktive EU o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EG in nizkonapetostne direktive 2006/95/EG. · Za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe v nasprotju s temi navodili ne jamčimo. Uporaba · Vtaknite omrežni vtič v vtičnico. ·...
  • Page 51 SLOVENŠČINA Odstranjevanje v državah članicah EU A parata ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. V okviru Direktive EU o odstra- njevanju električnih in elektronskih naprav bodo aparat brezplačno prevzeli v komunal- nih zbiralnicah oz. centrih za ravnanje z odpadki. S pravilnim odstranjevanjem varu- jemo okolje in preprečujemo možne škodljive vplive na ljudi in okolje. Odstranjevanje v državah izven EU Prosimo, da aparat ob koncu življenjske dobe odstranite na okolju prijazen način in skladno z zakonskimi določili.
  • Page 52 ROMÂNĂ Denumirea componentelor A Plăci încălzire, cu arc B Mâner C Cablu reţea cu siguranţă de răsucire D Întrerupător pornit/oprit E Indicator LED Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii, pentru pro- tecţia contra rănirilor şi electrocutărilor: Înainte de folosire a aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiunile de folosire ale acestuia. · Aparatul trebuie folosit numai pentru îndreptarea părului. · Folosiţi aparatul numai în scopul pentru care a fost conceput, specificat în instrucţiunile de utilizare. · Nu lăsaţi carcasa aparatului la îndemâna copiilor, deoarece există pericol de rănire (pericol de asfixiere!).
  • Page 53 ROMÂNĂ · Scoateţi ştecărul din priză înainte de curăţarea sau repararea aparatului. · Nu folosiţi niciodată aparatul dacă este defect, căzut pe podea sau dacă cablul este defect. Pentru a evita pericole, cablul deteriorat trebuie schimbat de un centru de service autorizat sau o persoană calificată cu un cablu de schimb original. · Reparaţi aparatul doar de către un centru de service autorizat şi schimbaţi piesele doar prin piese originale. Este permisă repararea aparatelor electrice numai de către tehnicieni califi- caţi în electrotehnică. · Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. · Când scoateţi ştecărul din priză, nu trageţi niciodată de cablul de alimentare sau aparat. · Nu transportaţi aparatul suspendat de cablul de alimentare şi nu folosiţi cablul ca mâner. · Nu înfăşuraţi cablul în aparat. · Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. · Nu folosiţi nici depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. · Nu folosiţi niciodată aparatul în medii în care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau în care se eliberează oxigen. · Nu expuneţi prea mult aparatul la temperaturi sub 0°C sau peste +40°C. Evitaţi contactul direct cu razele de soare.
  • Page 54 ROMÂNĂ Curăţare şi îngrijire · Înainte de curăţarea aparatului scoateţi ştecărul din priză şi îl lăsaţi să se răcească. · Nu scufundaţi aparatul în apă. · Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale, eventual uşor umezită. Nu folosiţi soluţii sau agenţi abrazivi! Eliminare în ţările UE N u este permisă eliminarea aparatului la gunoiul menajer. În conformitate cu Directiva UE privind evacuarea aparatelor electrice şi electronice, aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare. Referitor la eliminarea aparatelor electrice şi electronice, aparatul este preluat de către punctele locale de colectare şi reciclare. Eliminarea corectă protejează mediul şi previne posibile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului. Eliminare în ţările non-UE Vă rugăm să evacuaţi aparatul casat astfel încât să se conserve mediul.
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Описание на частите A Нагряващи плочи, пружиниращи B Ръкохватка C -кабел със защита срещу усукване D Бутон за включване/изключване E Светодиодно показание Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следните указания: Преди да се ползва уреда трябва да е прочетено и разбрано цялото упътване! · Уредът служи само за изправяне на коса. · Уредът да се ползва само по посоченото в упътването предназначение. · Опаковката да не попада в детски ръце, тъй като от това могат да произтекат опас- ности (опасност от задушаване). · Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително и деца) с ограничени...
  • Page 56 БЪЛГАРСКИ · Уредът никога да не се ползва ако е дефектен, след като е падал на пода или ако е повреден кабела. Повреден захранващ кабел може да се подмени с оригинален само от оторизиран сервиз или от лице с подобна квалификация, за да се избегнат опасности. · Ремонтът да се извършва от оторизиран сервизен център при употреба на оригинални резервни части. Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с елек- тротехническо образование. · Да се ползват само препоръчани от производителя аксесоари. · При разсъединяване на уреда никога да не се дърпа за кабела или за уреда. · Уредът да не се носи за кабела и кабелът да не се ползва за дръжка. · Кабелът да не се навива около уреда. · Кабелът и уреда да стоят настрана от горещи повърхности. · Уредът да не се ползва и съхранява с усукан или прегънат захранващ кабел. · Уредът да не се ползва в среди, в които се ползват аерозолни продукти (спрей) или се отделя кислород. · Уредът да не се излага продължително време на температура под 0°C или над +40°C. Да се избягва директно слънчево облъчване . · Уредът е със защитна изолация и не смущава радиообхвата. Той съответства на директивата на ЕС за електромагнитна поносимост 2004/108/EG и на директивата за ниско напрежение 2006/95/EG. · Не носим отговорност за щети, нанесени от неправилна употреба, противна на това упътване. Начин на ползване · Да се включи кабелът в контакта · Уредът да се включи от бутона ( D) за включване и изключване (фиг. 1ⓐ).
  • Page 57 БЪЛГАРСКИ Почистване и поддръжка · Преди почистване на уреда да се издърпа захранващия кабелът и да се изчака да изстине уредът. · Уредът да не се потапя във вода. · Уредът да се почиства само с мека, евентуално леко влажна кърпа. Да не се ползват разредители и абразивни препарати! Изхвърляне на отпадъци в страните на ЕС У редът не бива да се хвърля в домашния боклук. В рамките на директивата на ЕС за отпадъци от електроуреди и електроника уредът трябва безплатно да бъде приет от комуналните места за събиране или във вторични суровини. Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвра- тява възможни вредни влияния върху човек и природа. Изхвърляне на отпадъци в страните извън ЕС В края на живота на уреда моля отстранете уреда като пазите околната среда според законите.
  • Page 58 РУССКИЙ Наименование деталей A Нагревательные пластины с пружинами B Ручка C Сетевой кабель с защитой от перекручивания D Выключатель E Светодиодный индикатор Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов, в целях предотвращения травм и электри- ческих ударов, необходимо соблюдать следующие рекомендации. Перед началом использования прибора полностью прочтите и усвойте руковод- ство по использованию! · Прибор служит исключительно для выпрямления волос. · Применяйте прибор только в целях, указанных в руководстве по пользованию. · Храните упаковку прибора в недоступном для детей месте, так как она является потенциально опасной (опасность удушья). · Данный прибор не рассчитан на использование лицами (включая детей) с недостаточ- ными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным...
  • Page 59 РУССКИЙ · В качестве дополнительных мер безопасности в силовой контур ванной комнаты рекомендуется встроить устройство защитного отключения (УЗО), настроенного на утечку тока не более чем на 30 мА. Обратитесь за советом к Вашему электрику. · Перед очисткой или техническим обслуживанием прибора вытащите вилку из розетки. · Не используйте прибор, если он испортился после падения на пол или если повреж- ден сетевой кабель. Во избежание возникновения опасности поврежденный сетевой кабель разрешено заменять только в авторизованном сервисном центре или квали- фицированному специалисту с использованием оригинального нового кабеля. · Ремонт производится исключительно в уполномоченном сервис-центре и только с использованием комплектующих производителя. Починку электроприбора разреша- ется проводить только специалистам в области ремонта электротехники. · Используйте только принадлежности, рекомендованные изготовителем. · Выключая прибор, никогда не тянуть за сетевой кабель или за сам прибор. · Не переносите прибор за сетевой кабель и не используйте сетевой кабель в качестве ручки. · Не обматывать сетевой кабель вокруг прибора. · Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями. · Не используйте и не храните прибор с перекрученным или заломленным сетевым кабелем. · Никогда не используйте прибор, если поблизости применяются аэрозольные распыли- тели (спреи) или происходит выделение кислорода. · Не допускайте действия на прибор в течение продолжительного времени темпера- туры ниже 0 °C или выше +40 °C. Не допускайте действия прямых солнечных лучей. · Прибор имеет защитную изоляцию и не создает радиопомех. Прибор соответствует требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕС и...
  • Page 60 РУССКИЙ Рекомендации по укладке · Вымойте голову, хорошо сполосните волосы и высушите их. · Расчешите волосы щеткой или расчёской. · Разделите волосы на пряди. · Держите прибор как можно ближе к голове таким образом, чтобы прядь волос оказа- лась между нагревательными пластинами. · Прижимайте пластины прибора друг другу, затем медленно оттяните вдоль пряди в направлении кончиков волос. Примечание: не держите пряди волос между пластинами прибора дольше нескольких секунд, так как в противном случае волосы могут быть повреждены. · Разожмите пластины прибора, высвободите пряди волос. · Повторите описанный процесс до достижения необходимого результата. Очистка и уход · Перед чисткой выньте вилку из розетки и дайте прибору остыть. · Не опускайте прибор в воду! · Протирать прибор только мягкой, при необходимости слегка влажной салфеткой. Не используйте растворители или средства для чистки. Утилизация в странах ЕС П рибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. В рамках правил стран ЕС об утилизации электрических и электронных приборов, прибор прини- мается бесплатно в местных сборных пунктах и пунктах приема мусора для вто- ричной переработки. Надлежащая утилизация служит защите природы и пре- дотвращает возможное вредное влияние на человека и окружающую среду.
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА Позначення деталей A Нагрівальні пластини, пружні B Ручка C Мережний кабель із захистом від провертання D Вимикач E Світлодіодний індикатор Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при користуванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Перед тим як користуватися пристроєм, дуже уважно прочитайте інструкцію з його використання до кінця! · Пристрій призначений виключно для вирівнювання волосся. · Використовуйте пристрій тільки за призначенням, для виконання робіт, вказаних в інструкції з використання. · Не дозволяйте дітям бавитися з упаковкою, оскільки це може бути небезпечно (ризик задушення).
  • Page 62 УКРАЇНСЬКА · У якості додаткового заходу безпеки рекомендується передбачити в електричному контурі ванної кімнати автомат захисту від струму пошкодження з номінальним стру- мом відключення не більше 30 мА. Порадьтеся з електриком. · Перед чищенням або техобслуговуванням пристрою витягайте штекер із розетки. · Не користуйтеся пристроєм, якщо він пошкоджений чи упав на підлогу, а також при пошкодженні мережного кабелю. Для безпечної заміни пошкодженого мережного кабелю на оригінальний запасний кабель звертайтеся до фірмового сервісного центру чи спеціаліста аналогічної кваліфікації. · Ремонт слід виконувати тільки в уповноваженому сервісному центрі з використанням оригінальних запчастин. Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спеціа- лістам, які мають електротехнічну освіту. · Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником. · При відключенні від розетки не тягніть за мережний кабель або за сам пристрій. · Не носіть пристрій, тримаючи його за мережний кабель; не використовуйте кабель у якості ручки. · Не намотуйте мережний кабель навколо пристрою. · Тримайте мережний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхонь. · Не зберігайте і не використовуйте пристрій з перекрученим або перегнутим мережним кабелем. · Не користуйтеся пристроєм у середовищі, де застосовуються аерозолі (спреї) чи від- бувається виділення кисню. · Не тримайте пристрій тривалий час при температурах нижче 0°C чи вище +40°C. Уникайте прямих сонячних променів. · Пристрій має електроізоляцію і захищений від радіоперешкод. Він відповідає вимогам Директиви ЄС щодо електромагнітної сумісності 2004/108/EG і Директиви ЄС щодо регулювання низької потужності 2006/95/EG. · Компанія не несе відповідальності за пошкодження, які є результатом неналежного...
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо укладання волосся · Помийте, добре прополощіть і висушіть волосся. · Розчешіть волосся щіткою або гребінцем. · Відділіть окремі пасма волосся. · Вставте відділене пасмо біля основи між нагрівальними пластинами. · Стисніть і тримайте пристрій, а потім повільно протягніть його вздовж пасма в напрямку від голови. Вказівка. Не тримайте пасмо у пристрої довше декількох секунд, бо це може при- звести до пошкодження волосся. · Відкрийте пристрій і звільніть пасмо. · Повторюйте процедуру до отримання бажаного результату. Чищення та догляд · Перед чищенням витягніть штекер із розетки і зачекайте, поки пристрій охолоне. · Не занурюйте пристрій у воду. · Протирайте пристрій м’якою, за необхідності злегка зволоженою ганчіркою. Не вико- ристовуйте розчинники та засоби для чищення! Утилізація в країнах ЄС Н е викидайте пристрій разом із побутовим сміттям. Відповідно до Директиви ЄС щодо утилізації електронного й електричного обладнання пристрій можна без- коштовно здати до комунальних пунктів збору та вторинної переробки. Належна утилізація сприяє захисту природи й допомагає запобігати можливому...
  • Page 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή των εξαρτημάτων A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες B Λαβή C Καλώδιο τροφοδοσίας με ασφάλεια συστροφής D Διακόπτης ON/OFF E Ένδειξη LED Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω υποδείξεις: Πριν από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες χρήσης! · Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το ίσιωμα των μαλλιών. · Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές.
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Ως πρόσθετο μέτρο ασφάλειας συνιστάται η εγκατάσταση μιας εγκεκριμένης διάτα- ξης προστασίας κατά του ρεύματος διαρροής (RCD) με μέγιστη τιμή ρεύματος απε- λευθέρωσης 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου. Ζητήστε τη συμβουλή του ηλεκτρολόγου σας. · Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής. · Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν παρουσιάζει βλάβες στη λειτουργία, αφότου έχει πέσει στο δάπεδο ή αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο. Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλα- κτικό καλώδιο, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την αποφυγή κινδύνων. · Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρ- βις και με χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευ- άζονται αποκλειστικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες. · Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. · Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια τη συσκευή. · Για να μεταφέρετε τη συσκευή, μην την κρατάτε από το καλώδιο τροφοδοσίας και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή. · Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. · Κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες. · Μη φυλάσσετε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με στριμμένο ή τσακισμένο καλώδιο τροφοδοσίας. · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απελευθερώνεται οξυγόνο. · Μην εκθέτετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και πάνω από +40°C. Αποφεύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. · Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβολών. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής...
  • Page 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για επιτυχημένο styling · Λούστε τα μαλλιά, ξεβγάλτε καλά και στεγνώστε τα. · Χτενίστε ή βουρτσίστε τα μαλλιά. · Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες. · Βάλτε μία μία τις τούφες των μαλλιών ανάμεσα στις θερμαντικές πλάκες ξεκινώντας από τη ρίζα. · Πιέστε τη συσκευή και τραβήξτε την κατά μήκος της τρίχας από τη ρίζα προς τις άκρες. Σημείωση: Μην κρατάτε τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες της συσκευής περισσότερο από μερικά δευτερόλεπτα, γιατί μπορεί να καταστραφούν. · Ανοίξτε τη συσκευή και αφήστε τις τούφες να πέσουν κάτω. · Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Καθαρισμός και φροντίδα · Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, βγάλτε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. · Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. · Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό και ενδεχομένως ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμο- ποιείτε διαλυτικά μέσα και απορρυπαντικά σε σκόνη! Απόρριψη στις χώρες της ΕΕ Η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Στα πλαίσια της οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονι- κών συσκευών, η συσκευή παραλαμβάνεται χωρίς πρόσθετη επιβάρυνση από τις...
  • Page 67 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ ﺎ‬ ‫ﻤ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﺸ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺩ‬ ‫ﺮ ﻔ ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ ﻬ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻫ‬ ‫ﺔ ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻗ ﻭ‬ ‫ﺕ ﺎ‬ ‫ﻤ...
  • Page 68 ‫ﻭ‬ ‫ﺫ ﺮ‬ ‫ﺧ ﺁ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ ﻃ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻦ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺰ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﺪ ﳋ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ ﻃ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ...
  • Page 69 ‫. ﻒ‬ ‫ﻴ ﻈ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻉ ﻭ‬ ‫ﺮ ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﺒ‬ ‫ﻗ ﺩ‬ ‫ﺮ ﺒ ﻳ‬ ‫ﺯ ﺎ ﻬ‬ ‫ﳉ ﺍ‬ ‫ﺍ ﻮ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ...
  • Page 72 4490-1000 · 05/2012...