Table of Contents
  • Table of Contents
  • Stabmixer
  • Mixer Plongeant
  • Staafmixer
  • Batidora de Brazo
  • Frullatore
  • Stavblender
  • Handmixer
  • Sauvasekoitin
  • Mikser Ręczny
  • Μπλέντερ Χειρός
  • Ручной Блендер

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
35
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN SM 3736

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Stabmixer GB Instructions for use Hand blender FR Mode d’emploi Mixer plongeant NL Gebruiksaanwijzing Staafmixer ES Instrucciones de uso Batidora de brazo Manuale d’uso Frullatore DK Brugsanvisning Stavblender SE Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Sauvasekoitin PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny GR Oδηγίες...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Stabmixer

    mit reduzierten physischen, Stabmixer sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Erfahrung und/oder Wissen benutzt der Benutzung des Gerätes durchlesen und werden, wenn sie beaufsichtigt oder für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt bezüglich des sicheren Gebrauchs werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 Reinigung bitte dem Abschnitt - in Frühstückspensionen. ∙ Kinder von Verpackungsmaterial Reinigung und Pfl ege entnehmen. fernhalten. Es besteht u.a. ∙ Vorsicht bei der Verarbeitung von Erstickungsgefahr! heißen Flüssigkeiten, da diese in ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. eventueller Zubehörteile Form eines plötzlich auftretenden auf Mängel überprüfen, die die Dampfschwadens aus dem...
  • Page 6 Drücken des Einschalttasters kurzzeitig severin.de unter dem Unterpunkt „Service / eingeschaltet wird. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Das Gerät darf während des Arbeitsvorganges nicht blockieren. Entsorgung ∙ Sobald der Einschalttaster losgelassen Geräte, die mit diesem Symbol wird, wird der Stabmixer ausgeschaltet.
  • Page 7 Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Page 8: Hand Blender

    lacking experience and knowledge, Hand blender if they have been given supervision or instruction concerning the use of Dear Customer, Before using the appliance, please read the the appliance and fully understand following instructions carefully and keep this all dangers and safety precautions manual for future reference.
  • Page 9 steam might escape from the blender main body including the power cord as well as any attachment fi tted should jug. be checked thoroughly for any defects. ∙ The blades are extremely sharp. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if To prevent injuries, take special care excessive force has been used to pull the when cleaning these parts.
  • Page 10 inside the bowl and is not blocked during information on the matter. operation. ∙ As soon as the operating button is Guarantee released, the blender will switch off. This product is guaranteed against defects Always wait until the motor has come to in materials and workmanship for a period a complete standstill before lifting the of two years from the date of purchase.
  • Page 11: Mixer Plongeant

    ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des Mixer plongeant personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou mentales Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ou manquant d’expérience ou de soigneusement les instructions suivantes et connaissances, sauf si celles-ci conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 12 ∙ Le couteau doit être nettoyé de bureaux et d’autres après chaque utilisation. Pour des environnements professionnels informations détaillées, veuillez vous similaires, référer au paragraphe Entretien et - dans des organisations agricoles, nettoyage. - par la clientèle dans les hôtels, ∙...
  • Page 13 Brefs intervalles de fonctionnement chiffon légèrement humide. L’appareil est destiné à la préparation ∙ La partie autour du couteau peut être d’aliments dans les quantités moyennes nettoyée à l’eau courante chaude. requises pour les besoins ménagers ; son Assurez-vous que seuls l’extrémité du utilisation ininterrompue ne peut dépasser mixer et le couteau sont nettoyés de cette 1 minute, au bout de laquelle il conviendra...
  • Page 14 par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse.
  • Page 15: Staafmixer

    verminderde fysische, zintuiglijke Staafmixer of mentale bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de wanneer deze onder begeleiding volgende instructies goed doorlezen en zijn of instructies ontvangen deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen hebben over het gebruik van dit gebruikt worden door personen die bekend apparaat en volledig de gevaren en...
  • Page 16 worden. Voor uitvoerige informatie, - door klanten in hotels, motels enz. het hoofdstuk Onderhoud en gelijkwaardige accommodaties, schoonmaken raadplegen. - in bed and breakfast gasthuizen. ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ Voorzichtigheid is vereist bij het van inpakmateriaal, daar deze een bron omgaan met hete vloeistoffen omdat van gevaar zijn b.v.
  • Page 17 voedsel. Het kan gebruikt worden zonder het mes gedeelte van de blender op deze onderbreking voor een maximale tijd van 1 wijze schoongemaakt mogen worden. Het minuut. Hierna moet men het 10 minuten bovenste gedeelte van het apparaat moet laten afkoelen. uit de buurt van water gehouden worden.
  • Page 18: Batidora De Brazo

    físicas, sensoriales o mentales, o Batidora de brazo sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente hayan recibido la supervisión o estas instrucciones y conserve este manual instrucciones referentes al uso del para cualquier consulta posterior.
  • Page 19 respecto. - en casas rurales. ∙ Precaución: Mantenga a los niños ∙ Se deben extremar las precauciones alejados del material de embalaje, porque al manipular líquidos calientes, podría ser peligroso, existe el peligro de porque podría desprenderse vapor asfi xia. ∙...
  • Page 20 Funcionamiento agua. ∙ Emplee siempre un recipiente adecuado. Para eliminar residuos persistentes Un contenedor alto con la base llana es lo de alimentos, puede utilizar un cepillo más indicado. adecuado. ∙ Empuje el brazo de la batidora hacia abajo entre los ingredientes dentro del Eliminación recipiente antes de encender el aparato Los dispositivos en los que fi...
  • Page 21: Frullatore

    ∙ L’apparecchio può essere usato Frullatore anche da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi mentali, a condizione che siano raccomandiamo di leggere attentamente le sotto sorveglianza, che siano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 22 Non toccate nessun elemento in - in aziende agricole, movimento. - da clienti di alberghi, motel e ∙ Le lame devono essere pulite dopo sistemazioni simili, ogni ciclo di utilizzo. Per informazioni - da clienti di pensioni “bed-and- più dettagliate, consultate la sezione breakfast”...
  • Page 23 Funzionamento per periodi brevi calda. Assicuratevi che soltanto l’unità L’apparecchio è stato concepito per la frullatore e la lama vengano pulite in lavorazione di cibi nelle quantità medie questo modo. Tenete lontano dall’acqua richieste dall’uso casalingo; l’utilizzo tutte le altre parti dell’apparecchio. continuo dell’apparecchio non può...
  • Page 24: Stavblender

    medmindre de har fået vejledning Stavblender og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne farer og forholdsregler vedrørende brugsanvisning læses omhyggeligt, og sikkerheden som brug af apparatet derefter gemmes til senere reference.
  • Page 25 der er en chance for, at brændende der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, må det ikke længere benyttes: varm vanddamp kan slippe ud af Selv skader der ikke er synlige kan have blenderskålen. ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet.
  • Page 26 brug. forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes Rengøring og vedligehold ikke af garantien. Denne garanti har ingen ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten inden indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, rengøring af apparatet. heller ikke de nationale forbrugerrettigheder ∙...
  • Page 27: Handmixer

    som har bristfällig erfarenhet och Handmixer kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa tillräckliga instruktioner beträffande denna bruksanvisning noga och spara den apparatens användning och vet vilka för framtida referens.
  • Page 28 strömma ur blandningsbehållaren. i kontakt med heta ytor eller heta källor. ∙ Under användningen bör mixern vara ∙ Kniven är ytterst vass. För att placerad på ett risptåligt underlag. undvika skador bör du vara speciellt ∙ Om apparaten använts felaktigt eller om bruksanvisningen inte följts, kan inga krav försiktig när du diskar dessa delar.
  • Page 29 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Använd inte skarpa eller vassa föremål Tyskland. vid rengöringen. ∙ Avlägsna eventuella matrester efter varje användningsomgång. ∙ Undvik risken för elstöt genom att inte rengöra den övre delen av elsladden med vatten eller sänka ner den i vatten.
  • Page 30: Sauvasekoitin

    saa käyttää laitetta vain siinä Sauvasekoitin tapauksessa, että hän on valvonnan alaisena tai hänelle on annettu Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tarkat ohjeet laitteen käyttämiseen. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa Lisäksi hän ymmärtää täysin laitteen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin käyttöön liittyvät vaarat ja noudattaa ohjeisiin.
  • Page 31 Puhdista nämä osat erittäin varoen laitetta käytettäessä vaaratilanteita. ∙ Älä anna laitteen tai verkkojohdon vammojen välttämiseksi. koskettaa kuumia pintoja tai joutua ∙ Varoitus: Väärinkäytöstä saattaa kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. ∙ Käytön aikana laitteen on oltava seurata vakavia henkilövammoja. naarmuuntumattomalla pinnalla. ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ∙...
  • Page 32 ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin pesuaineita. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Älä käytä puhdistukseen teräviä tai teräväkärkisiä esineitä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Poista kaikki ruokajäämät jokaisen Saksa käyttöjakson jälkeen. Maahantuoja: ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä...
  • Page 33: Mikser Ręczny

    psychicznych albo nieposiadające Mikser ręczny stosownego doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie urządzenia tylko wówczas, kiedy zapoznać się z poniższą instrukcją, znajdują się pod nadzorem lub którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane zostały poinstruowane, jak używać...
  • Page 34 dotykać żadnych ruchomych części czyszczenia. miksera. ∙ Urządzenie przeznaczone jest ∙ Po każdym cyklu pracy należy umyć do zastosowań domowych lub noże tnące. Więcej informacji na ten podobnych, jak np. w temat można znaleźć w punkcie pt. - sklepach, biurach i innych Czyszczenie i konserwacja.
  • Page 35 ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego gniazda elektrycznego. używania sprzętu lub użytkowania ∙ Nie stosować ścierających lub żrących niezgodnego z instrukcją obsługi substancji czyszczących. odpowiedzialność ponosi wyłącznie ∙ Nie stosować do czyszczenia ostrych lub użytkownik. szpiczastych narzędzi. ∙ Po każdym użyciu usunąć wszelkie Uruchomienie resztki żywności.
  • Page 36 elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być...
  • Page 37: Μπλέντερ Χειρός

    πελατών μας (δείτε παράρτημα). Μπλέντερ χειρός ∙ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική...
  • Page 38 εξάρτημα όταν είναι σε λειτουργία. περιβάλλοντα, ∙ Πρέπει να καθαρίζετε τις λεπίδες - σε γεωργικές εταιρείες, μετά από κάθε κύκλο χρήσης. - από πελάτες σε ξενοδοχεία, Για αναλυτικές πληροφορίες, πανδοχεία κτλ. και παρόμοιες ανατρέξτε στην παράγραφο «Γενικός εγκαταστάσεις, καθαρισμός και φροντίδα». - σε...
  • Page 39 σύμφωνα με τις οδηγίες της παραγράφου μετά από κάθε κύκλο χρήσης. «Γενικός καθαρισμός και φροντίδα». ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίζετε το πάνω Λειτουργία για σύντομο χρονικό μέρος ή το ηλεκτρικό καλώδιο με νερό διάστημα και μην τα βυθίζετε σε νερό. Μπορείτε να Η...
  • Page 40 τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής.
  • Page 41: Ручной Блендер

    сервисного обслуживания (см. Ручной блендер приложение). ∙ Этот электроприбор может Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора использоваться лицами с прочитайте, пожалуйста, внимательно ограниченными физическими, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может сенсорными или умственными понадобиться вам в будущем. Этот способностями, а...
  • Page 42 электроприбор жидкостями и не - после использования; погружайте его в жидкости. - когда прибор не находится под ∙ После выключения обязательно присмотром; дождитесь полной остановки - перед чисткой прибора. привода. Не прикасайтесь к ∙ Этот прибор предназначен для движущимся частям. использования...
  • Page 43 повреждение может отрицательно ∙ Как только кнопка включения вернется сказаться на эксплуатационной в исходное положение, блендер безопасности прибора. выключится. Прежде чем вынуть ∙ Не допускайте касания прибором или прибор из емкости, дождитесь полной шнуром питания горячих предметов остановки привода. или источников тепла. ∙...
  • Page 44 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Page 45 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 46 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Page 47 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 48 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

This manual is also suitable for:

Sm3795

Table of Contents