SEVERIN SM 3730 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for SM 3730:
Table of Contents
  • English

    • Table of Contents
    • Stabmixer
    • Mixer Plongeant
    • Staafmixer
    • Batidora con Picadora
    • Frullatore a Immersione
  • Danish

    • Stavblender
    • Handmixer
    • Sauvasekoitin
    • Ręczny Mikser Elektryczny
    • Mπλέντερ Χειρός
    • Ручной Блендер

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
31
34
37
41
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN SM 3730

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Stabmixer GB Instructions for use Hand blender FR Mode d’emploi Mixer plongeant NL Gebruiksaanwijzing Staafmixer ES Instrucciones de uso Batidora con picadora Manuale d’uso Frullatore a immersione DK Brugsanvisning Stavblender SE Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Sauvasekoitin PL Instrukcja obsługi Ręczny mikser elektryczny...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Stabmixer

    mit reduzierten physischen, Stabmixer sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Erfahrung und/oder Wissen benutzt der Benutzung des Gerätes durchlesen und werden, wenn sie beaufsichtigt oder für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt bezüglich des sicheren Gebrauchs werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 Ausschalten abwarten! Keine Teile und weiteren typischen berühren, die sich noch in Bewegung Wohnumgebungen, befi nden. - in Frühstückspensionen. ∙ Kinder von Verpackungsmaterial ∙ Das Messer nach jedem Gebrauch fernhalten. Es besteht u.a. reinigen. Nähere Angaben zur Erstickungsgefahr! Reinigung bitte dem Abschnitt ∙...
  • Page 6 Ersatzteile oder Zubehör können bequem mit einem fl achen Boden. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Tauchen Sie erst den Mixstab in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / das eingefüllte Mixgut, bevor Sie Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. den Stabmixer durch Drücken der Einschalttaster einschalten.
  • Page 7 Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der...
  • Page 8: Hand Blender

    lacking experience and knowledge, Hand blender if they have been given supervision or instruction concerning the use of Dear Customer, Before using the appliance, please read the the appliance and fully understand following instructions carefully and keep this all dangers and safety precautions manual for future reference.
  • Page 9 information, please refer to the are a potential source of danger, e.g. of suffocation. section Cleaning and care. ∙ Every time the appliance is used, the ∙ The blades are extremely sharp. main body including the power cord as well as any attachment fi tted should To prevent injuries, take special care be checked thoroughly for any defects.
  • Page 10 Operating button I: low power ∙ Do not use abrasives, harsh cleaning Operating button II: high power solutions or sharp or pointed objects for cleaning. Blender operation ∙ The blender attachment can be cleaned ∙ When fi tting the blender attachment to the in a dish-washer, or with hot water and drive unit, ensure that the arrow mark and a mild detergent.
  • Page 11 to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Page 12: Mixer Plongeant

    ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des Mixer plongeant personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou mentales Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ou manquant d’expérience ou de soigneusement les instructions suivantes et connaissances, sauf si celles-ci conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 13 ∙ Attendez toujours, après avoir éteint telle que l’appareil, que le moteur se soit - par des employés de magasins, complètement arrêté. Ne touchez de bureaux et d’autres aucun élément en mouvement. environnements professionnels ∙ Le couteau doit être nettoyé similaires, après chaque utilisation.
  • Page 14 Avant la première utilisation ∙ Assurez-vous que l’appareil tourne ∙ Veuillez nettoyer soigneusement toutes librement à l’intérieur du bol et ne se les parties détachables avant la première bloque pas pendant le fonctionnement. utilisation de cet appareil, et ce de la ∙...
  • Page 15 correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à...
  • Page 16: Staafmixer

    worden door personen met Staafmixer verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, gebrek van ervaring en kennis, moet men de volgende instructies goed wanneer deze onder begeleiding doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Page 17 uitschakelt moet men wachten tot de kantoren en andere soortgelijke motor geheel tot stilstand gekomen werkomgevingen, is. Raak nooit bewegende delen aan. - in agrarische instellingen, ∙ De messen moeten na elke - door klanten in hotels, motels enz. gebruikscyclus schoongemaakt en gelijkwaardige accommodaties, worden.
  • Page 18 en schoonmaken. ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik. Gebruik voor korte tijd Dit apparaat is ontworpen voor het bereiden Blender modellen met plastiek van gemiddelde hoeveelheden huishoudelijk blenderhulpstukken: voedsel. Met de blenderhulpstuk kan men Dompel het hulpstuk nooit in een hete het onafgebroken gebruiken voor maximaal vloeistof of andere hete stoffen.
  • Page 19 twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale...
  • Page 20: Batidora Con Picadora

    personas con reducidas facultades Batidora con picadora físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente del producto, solo cuando estas instrucciones y conserve este manual hayan recibido la supervisión o para cualquier consulta posterior.
  • Page 21 parte en movimiento. - por los clientes de hoteles, ∙ Las cuchillas se deben limpiar pensiones, etc. y establecimientos después de cada ciclo de uso. En similares, la sección Mantenimiento y limpieza - en casas rurales. ∙ Precaución: Mantenga a los niños se incluye información detallada al alejados del material de embalaje, porque respecto.
  • Page 22 cantidades normales de ingredientes para el ∙ Desenchufe siempre la clavija de la pared uso doméstico. Con el accesorio para batir, después del uso. el aparato se puede utilizar sin interrupción durante 60 segundos como máximo con Los modelos de batidoras con accesorio el ajuste I o II, y después se debe dejar batidor de plástico: enfriar durante aproximadamente 5 minutos...
  • Page 23 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi...
  • Page 24: Frullatore A Immersione

    (v. in appendice). Frullatore a immersione ∙ L’apparecchio può essere usato anche da persone con ridotte Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi capacità fi siche sensoriali o raccomandiamo di leggere attentamente le mentali, a condizione che siano seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 con liquidi e non immergetelo in simili, come per esempio sostanze liquide. - dal personale di negozi, uffi ci o altri ∙ Aspettate sempre, dopo aver ambienti di lavoro simili, spento l’apparecchio, che il motore - in aziende agricole, si sia arrestato completamente. - da clienti di alberghi, motel e Non toccate nessun elemento in sistemazioni simili,...
  • Page 26 per la prima volta, dovete lavare funzionamento. accuratamente tutti i componenti rimovibili ∙ Il frullatore si spegnerà non appena verrà seguendo quanto descritto nella sezione rilasciato l’interruttore. Aspettate sempre Manutenzione e pulizia. che si sia completamente arrestato il motore prima di sollevare l’accessorio Funzionamento a brevi intervalli frullatore dagli ingredienti frullati.
  • Page 27 fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
  • Page 28: Stavblender

    eller mangel på erfaring eller viden, Stavblender medmindre de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne apparat og fuldt ud forstår alle brugsanvisning læses omhyggeligt, og farer og forholdsregler vedrørende derefter gemmes til senere reference.
  • Page 29 ∙ Knivene bør rengøres hver gang ∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt apparatet har været i brug. Detaljeret efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel information fi ndes i afsnittet om har været tabt på en hård overfl ade eller der er blevet trukket i ledningen med Rengøring og vedligehold.
  • Page 30 på drivakslen skal man sikre sig at opvaskemaskine, eller med varmt vand pilemarkeringen og symbolet med tilsat et mildt opvaskemiddel. Advarsel: den åbne lås står ud for hinanden: Knivene på blendertilbehøret er ekstremt Tilbehøret fastgøres ved at dreje det så skarpe.
  • Page 31: Handmixer

    sinnes- eller mentaltillstånd, eller Handmixer som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa är under uppsyn eller har fått denna bruksanvisning noga och spara den tillräckliga instruktioner beträffande för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med apparatens användning och vet vilka dessa instruktioner.
  • Page 32 information om hur du rengör har tappats på en hård yta, eller om elsladden har utsatts för alltför hård kraft, apparaten. bör den inte längre användas: Även ∙ Kniven är ytterst vass. För att osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. undvika skador bör du vara speciellt ∙...
  • Page 33 Sänk inte ner tillbehöret i en het vätska eller i något annat hett ämne. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Skötsel och rengöring ∙ Innan du rengör apparaten bör du dra stickproppen ur vägguttaget.
  • Page 34: Sauvasekoitin

    toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai Sauvasekoitin vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää laitetta vain siinä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tapauksessa, että hän on valvonnan laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa alaisena tai hänelle on annettu tarvetta varten.
  • Page 35 Puhdistus ja huolto. vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle ∙ Silpputerät ovat erittäin teräviä. tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty Puhdista nämä osat erittäin varoen liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa vammojen välttämiseksi. laitetta käytettäessä...
  • Page 36 Puhdistus ja huolto kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi Saksa moottoriyksikköä ja virtajohtoa ei saa Maahantuoja: pestä nesteillä eikä upottaa nesteisiin.
  • Page 37: Ręczny Mikser Elektryczny

    fi zycznych, czuciowych lub Ręczny mikser elektryczny psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie lub wiedzy, mogą korzystać z zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenia tylko wówczas, kiedy którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane znajdują...
  • Page 38 prądem, nie czyścić urządzenia pozostawione bez nadzoru; cieczami ani nie zanurzać go. - po zakończeniu pracy; ∙ Po zakończeniu czynności i - i przed przystąpieniem do wyłączeniu miksera z sieci należy czyszczenia. poczekać aż silnik całkowicie ∙ Urządzenie przeznaczone jest przestanie pracować.
  • Page 39 działaniu wysokich temperatur. naprzeciwko symbolu zamkniętego ∙ Mikser należy podczas pracy ustawić na zamka na mieszadle. powierzchni odpornej na zarysowania i ∙ Należy zawsze używać odpowiedniego zadrapania. pojemnika do miksowania. Pojemnik taki ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego powinien być wysoki i mieć płaskie dno. używania sprzętu lub użytkowania ∙...
  • Page 40 Ostrza mieszadła są bardzo ostre. dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać Utylizacja prawidłowo i musi zostać odesłane, należy Urządzenia oznaczone je dokładnie zapakować i dołączyć imię, powyższym symbolem należy nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę usuwać osobno, a nie wraz odesłania.
  • Page 41: Mπλέντερ Χειρός

    συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης Mπλέντερ χειρός πελατών μας (δείτε παράρτημα). ∙ Η συσκευή μπορεί να Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, χρησιμοποιηθεί από άτομα με διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
  • Page 42 πρόκλησης ηλεκτροπληξίας, μην ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για καθαρίζετε τη συσκευή με υγρά και οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, μην τη βυθίζετε σε υγρά. όπως για παράδειγμα: ∙ Πάντα αφού σβήνετε τη συσκευή να - από προσωπικό σε καταστήματα, περιμένετε...
  • Page 43 για ζημιές που προκαλούνται λόγω Κάθε ψηλό δοχείο με επίπεδη βάση είναι λανθασμένης χρήσης ή επειδή δεν έχουν κατάλληλο. τηρηθεί οι οδηγίες. ∙ Σπρώξτε το εξάρτημα μπλέντερ κάτω, μέσα στα συστατικά στο μπολ, πριν Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για χρησιμοποιήσετε ένα από τα κουμπιά πρώτη...
  • Page 44 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Page 45: Ручной Блендер

    пожалуйста, прибор в наш отдел Ручной блендер сервисного обслуживания (см. приложение). Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора ∙ Этот электроприбор может прочитайте, пожалуйста, внимательно использоваться лицами с данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ограниченными физическими, понадобиться...
  • Page 46 ∙ Всегда отключайте прибор от сети - перед сборкой или разборкой и давайте ему достаточно остыть прибора, перед чисткой. - при любой неполадке; ∙ Во избежание поражения - когда прибор не находится под электрическим током не мойте присмотром; электроприбор жидкостями и не - после...
  • Page 47 на твердую поверхность или прилагали работа на малой мощности чрезмерное усилие для вытягивания Кнопка включения II: шнура питания, этот прибор не следует работа на высокой мощности больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно Эксплуатация сказаться на эксплуатационной ∙ При установке блендера на приводной безопасности...
  • Page 48 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Page 49 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 50 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Page 51 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

This manual is also suitable for:

3732

Table of Contents